"with reference to security council resolution" - Translation from English to Arabic

    • بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن
        
    • وبالإشارة إلى قرار مجلس الأمن
        
    • باﻹشارة الى قرار مجلس اﻷمن
        
    • فيما يتعلق بقرار مجلس اﻷمن
        
    For each claim, the causation analysis begins with reference to Security Council resolution 687 (1991), and an assessment of whether the claimed loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويبدأ تحليل رابطة السببية فيما يتعلق بكل مطالبة من المطالبات بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 687(1991)، وبتقييم ما إذا كانت الخسارة المطالب بتعويضها هي خسارة ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    For each claim, the causation analysis begins with reference to Security Council resolution 687 (1991), and an assessment of whether the claimed loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويبدأ تحليل رابطة السببية فيما يتعلق بكل مطالبة من المطالبات بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 687(1991)، وبتقييم ما إذا كانت الخسارة المطالب بتعويضها هي خسارة ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    with reference to Security Council resolution 1295 (2000) of 18 April 2000, I have the honour to draw your attention to the following. UN بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1295 (2000) المؤرّخ 18 نيسان/أبريل 2000، يشرّفني أن أحيطكم علماً بما يلي :
    As we are coming to the end of the interim period as stipulated in the Comprehensive Peace Agreement, and with reference to Security Council resolution 1978 (2011), which extended the mandate of UNMIS in the Sudan up to 9 July 2011, I have the honour to convey to Your Excellency the decision of the Government of the Sudan to terminate the presence of UNMIS as of 9 July 2011. UN ومع اقتراب نهاية الفترة الانتقالية على النحو المنصوص عليه في اتفاق السلام الشامل، وبالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1978 (2011)، الذي جرى بموجبه تمديد ولاية البعثة في السودان حتى 9 تموز/يوليه 2011، يشرفني أن أنقل إلى سعادتكم قرار حكومة السودان إنهاء وجود البعثة اعتبارا من 9 تموز/يوليه 2011.
    On instructions from my Government, I have the honour to communicate the following, with reference to Security Council resolution 1565 (2004), adopted on Friday, 1 October 2004: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أبلغكم، بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1565 (2004) المتخذ يوم الجمعة، 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بما يلي:
    For each claim, the causation analysis begins with reference to Security Council resolution 687 (1991), and an assessment of whether the claimed loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويبدأ تحليل رابطة السببية فيما يتعلق بكل مطالبة من المطالبات بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 687(1991)، وبتقييم ما إذا كانت الخسارة المطالب بتعويضها هي خسارة ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    For each claim, the causation analysis begins with reference to Security Council resolution 687 (1991), and an assessment of whether the claimed loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويبدأ تحليل رابطة السببية فيما يتعلق بكل مطالبة من المطالبات بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 687(1991)، وبتقييم ما إذا كانت الخسارة المطالب بتعويضها هي خسارة ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    For each claim, the causation analysis begins with reference to Security Council resolution 687 (1991), and an assessment of whether the claimed loss was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويبدأ تحليل رابطة السببية فيما يتعلق بكل مطالبة من المطالبات بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 687(1991)، وبتقييم إذا كانت الخسارة المطالب بتعويضها هي خسارة ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    I am writing with reference to Security Council resolution 2159 (2014), by which the Council decided to extend until 9 July 2015 the mandate of the Panel of Experts established pursuant to paragraph 29 of resolution 1929 (2010). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 2159 (2014)، الذي قرر فيه المجلس أن يمدد حتى 9 تموز/يوليه 2015 ولاية فريق الخبراء المنشأ عملا بالفقرة 29 من القرار 1929 (2010).
    with reference to Security Council resolution 1973 (2011) on the situation in Libya, I have the honour to inform you that the Senegalese authorities have decided to evacuate the Senegalese nationals currently on Libyan territory. UN يشرفني بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1973 (2011) بشأن الحالة في ليبيا أن أخطركم بأن السلطات السنغالية قد قررت إجلاء رعاياها السنغاليين الموجودين حاليا في الأراضي الليبية.
    I have the honour, with reference to Security Council resolution 1973 (2011) on the situation in Libya, to inform you that it is the firm position of the Government of Ukraine that the safety and security of the civilians in Libya must be guaranteed during the possible military operations carried out by multinational forces to enforce the above resolution. UN يشرفني بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1973 (2011) بشأن الحالة في ليبيا أن أخطركم بموقف حكومة أوكرانيا الراسخ بشأن ضرورة كفالة سلامة وأمن المدنيين في ليبيا أثناء العمليات العسكرية التي يمكن أن تضطلع بها القوات المتعددة الجنسيات تطبيقا للقرار أعلاه.
    with reference to Security Council resolution 1973 (2011) on the situation in Libya, and in the context of the Syrian Arab Republic Government's ongoing efforts to evacuate its nationals currently in Libya, I have the honour to inform that the Syrian authorities will operate the following vessels in order to fulfil the above-mentioned task: UN يشرفني بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1973 (2011) بشأن الحالة في ليبيا، وفي سياق الجهود الجارية التي تبذلها الجمهورية العربية السورية لإجلاء رعاياها المقيمين حاليا في ليبيا، أن أخطركم بأن السلطات السورية ستشغل السفن التالية للاضطلاع بالمهمة المذكورة أعلاه:
    I write with reference to Security Council resolution 1973 (2011), pursuant to paragraphs 4 and 8 thereof, further to my letter dated 19 March (S/2011/163) expressing the intention of the State of Qatar to take measures under paragraphs 4 and 8 of the resolution, and further to the decision of the State of Qatar to contribute to enforcing the no-fly zone established under paragraph 6 of the resolution. UN بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1973 (2011) وتماشيا مع الفقرة (4 و 8)، وإلحاقا لكتابنا المؤرخ 19 آذار/مارس (S/2011/163) بخصوص الإبلاغ بنية حكومة دولة قطر اتخاذ تدابير تماشيا مع الفقرتين 4 و 8 من القرار المذكور أعلاه، وقرار دولة قطر المشاركة في إنفاذ الامتثال للحظر الجوي تماشيا مع الفقرة 6 منه.
    with reference to Security Council resolution 2046 (2012) and the obligation contained in paragraph 1 (vii) regarding the withdrawal of our forces from Abyei, I have the honour to enclose herewith a letter from Rahamtalla Mohamed Osman, Under-Secretary, Ministry of Foreign Affairs, which confirms our commitment in this regard (see annex). UN بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 2046 (2012) والالتزام الوارد في الفقرة 1 ' 7` فيما يتعلق بسحب قواتنا من أبيي، يشرفني أن أرفق طيه رسالة موجهة من وكيل وزارة الخارجية، رحمة الله محمد عثمان، يؤكد فيها التزامنا في هذا الصدد (انظر المرفق).
    The Permanent Representative of the People's Republic of Bangladesh to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and, with reference to Security Council resolution 1298 (2000) of 17 May 2000 concerning the situation between Eritrea and Ethiopia, has the honour to inform you that all necessary steps required to implement paragraph 6 (a) and (b) of that resolution have been initiated. UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية بنغلاديش الشعبية لدى الأمم المتحدة تحياته إلى الأمين العام للأمم المتحدة ويشرفه، بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1298 (2000) المؤرخ 17 أيار/مايو 2000 عن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا، إبلاغكم باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ الفقرتين 6 (أ) و (ب) من ذلك القرار.
    The Permanent Mission of Belarus to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General and, with reference to Security Council resolution 1298 (2000), adopted on 17 May 2000, concerning the relations between Ethiopia and Eritrea, has the honour to inform the Secretary-General on the following. UN تهدي البعثة الدائمة لبيلاروس لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام وتتشرف، بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1298 (2000) المعتمَـد في 17 أيار/مايو 2000 بشأن العلاقات بين إثيوبيا وإريتريا، بأن تفيده ما يلي:
    The Permanent Mission of the Republic of South Africa to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737 (2006) and, with reference to Security Council resolution 1929 (2010), has the honour to submit the South African national report (see annex). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية جنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006). وبالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1929 (2010)، يشرفها أن تقدم التقرير الوطني لجنوب أفريقيا (انظر المرفق).
    with reference to Security Council resolution 2166 (2014) and my previous letters to the Council of 1 and 28 August 2014, I have the honour to inform you that the Dutch Safety Board has published a preliminary report regarding the tragic downing of Malaysia Airlines flight MH17 over Ukrainian territory on 17 July 2014 (see annex). UN وبالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 2166 (2014) وإلى رسالَتَيَّ السابقتين إلى المجلس المؤرَّختين 1 و 28 آب/أغسطس 2014، يشرِّفني أن أحيطكم علماً بأنَّ هيئة السلامة الهولندية قد أصدرت تقريراً أوَّليًّا بشأن مأساة سقوط طائرة الخطوط الماليزية، الرحلة رقم MH17 فوق الأراضي الأوكرانية في 17 تموز/يوليه 2014 (انظر المرفق).
    The Permanent Mission of the State of Bahrain to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and, with reference to Security Council resolution 1298 (2000), adopted on 17 May 2000, concerning the situation between Eritrea and Ethiopia, has the honour to inform that the State of Bahrain has adopted all necessary procedures and arrangements to implement paragraph 6 (a) and (b) of that resolution. UN تهدي البعثة الدائمة لدولة البحرين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وبالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1298 (2000)، الذي اتُخذ في 17 أيار/مايو 2000، المتعلق بالحالة بين إريتريا وإثيوبيا، تتشرف بالإفادة بأن دولة البحرين قد اتخذت جميع الإجراءات والترتيبات اللازمة لتنفيذ الفقرة 6 (أ) و (ب) من ذلك القرار.
    with reference to Security Council resolution 820 (1993), on 17 May 1993 the Cabinet of Ministers of Ukraine adopted decision 356, which provides for the strengthening of sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN باﻹشارة الى قرار مجلس اﻷمن ٨٢٠ )١٩٩٣(، اعتمد مجلس وزراء أوكرانيا في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٣ القرار ٣٥٦ الذي ينص على تعزيز الجزاءات المفروضة ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    The Permanent Representative of the Republic of Singapore to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations and, with reference to Security Council resolution 841 (1993) on Haiti, has the honour to inform the Secretary-General of the following measures that Singapore has taken to implement the resolution: UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية سنغافورة لدى اﻷمم المتحدة تحياته الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ويتشرف، فيما يتعلق بقرار مجلس اﻷمن ٨٤١ )١٩٩٣( بشأن هايتي، بأن يبلغ اﻷمين العام بالتدابير التالية التي اتخذتها سنغافورة لتنفيذ ذلك القرار:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more