"with reference to your letter of" - Translation from English to Arabic

    • بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة
        
    • وبالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة
        
    • أشير إلى رسالتكم المؤرخة
        
    with reference to your letter of 12 November 2003, on behalf of the Counter-Terrorism Committee regarding the implementation of Security Council resolution 1373 (2001), I have the pleasure to enclose herewith further information received from the Government of Finland (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 باسم لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) يسرني أن أرفق طيه المزيد من المعلومات الواردة من حكومة فنلندا (انظر الضميمة).
    with reference to your letter of 18 June 2003, I have the honour to enclose herewith the second supplementary report submitted by the Republic of Armenia pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 18 حزيران/يونيه 2003، يشرفني أن أرفق طيه التقرير التكميلي الثاني المقدم من جمهورية أرمينيا عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    with reference to your letter of 12 August 2003, I have the honour to transmit to you the third report of the State of Kuwait in reply to the questions raised by the Security Council Committee established pursuant to resolution 1373 (2001) concerning counter-terrorism. UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 12 آب/أغسطس 2003، أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير لجنة الكويت الثالث وذلك ردا على الاستفسارات التي قدمتها لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001).
    Upon instructions from my Government, and with reference to your letter of 15 April 2002, I have the honour to forward herewith a supplementary report dated 8 July 2002 from the Government of Denmark pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). UN بناء على تعليمات من حكومتي، وبالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2002، أتشرف بأن أحيل طيه تقريرا تكميليا مؤرخا 8 تموز/يوليه 2001، مقدما من حكومة الدانمرك عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    with reference to your letter of 9 May 2003, I have the honour to transmit to you herewith my Government's replies to the questions from the Counter-Terrorism Committee concerning the first supplementary Swiss report of 11 July 2002 (see enclosure). UN أشير إلى رسالتكم المؤرخة 9 أيار/مايو 2003 وأتشرف بأن أحيل طيه ردود حكومتي على أسئلة لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب بشأن تقرير سويسرا الإضافي الأول المؤرخ 11 تموز/يوليه 2002 (انظر الضميمة).
    with reference to your letter of 28 May 2002, written in your capacity as Chairman of the Counter-Terrorism Committee, it is my pleasure to submit herewith the answers to the questions put forward in your letter (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 28 أيار/مايو 2002، التي بعثتم بها بوصفكم رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، يسرنــي أن أقـدم طيـه الأجوبة على الأسئلة التي احتوتها رسالتكم (انظر الضميمة).
    On instructions from my Government, I hereby have the honour of enclosing a second report from Norway to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001), with reference to your letter of 27 March 2002. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرفق طيه تقريرا ثانيا من النرويج إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، وذلك بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 27 آذار/مارس 2002.
    " Sir, " with reference to your letter of 14 August 2003, I have the honour to transmit to you herewith decision 2 (63) adopted by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination at its 1599th meeting, on 14 August 2003. UN " بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 14 آب/أغسطس 2003، يشرفني أن أنقل إليكم مرفقاً بهذا القرار 2 (63) المعتمد من لجنة القضاء على التمييز العنصري في جلستها 1599، المعقودة في 14 آب/أغسطس 2003.
    with reference to your letter of 29 July 2005, I have the honour to transmit herewith a revised and completed version of the matrix prepared by the Committee and enclosed in your letter (see annex). UN أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 29 تموز/يوليه 2005 وأحيل إليكم مرفقا بهذه الرسالة نص الاستيفاء المنقح والكامل لبيانات الجدول الذي أعدته اللجنة والمرفق برسالتكم (انظر المرفق).
    with reference to your letter of 15 May 2006, I have the honour to transmit the information requested from Germany on implementation of the provisions of Security Council resolution 1624 (2005). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 15 أيار/مايو 2006، يشرفني أن أحيل إليكم المعلومات المطلوبة من ألمانيا بشأن تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1624 (2005).
    with reference to your letter of 31 May 2006, I have the honour to transmit herewith the information on measures taken by the Government of the Union of Myanmar regarding the implementation of resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 31 أيار/مايو 2006، يشرفني أن أحيل طيه المعلومات المتعلقة بالتدابير التي تتخذها حكومة اتحاد ميانمار تنفيذا للقرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    I am writing to you in your capacity as Chair of the Security Council Committee established pursuant to Security Council resolution 1737 (2006), with reference to your letter of 4 February 2011, in order to report to the Committee on the latest developments in compliance with the implementation of Security Council resolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) and 1929 (2010) by the Government of the Republic of Albania. UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 4 شباط/فبراير 2011، أكتب إليكم بصفتكم رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) ولأطلع اللجنة على آخر التطوّرات في ما يتعلق بامتثال حكومة جمهورية ألبانيا لتنفيذ قرارات مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008) و 1929 (2010).
    with reference to your letter of 25 November 2002 on behalf of the Counter-Terrorism Committee (CTC) regarding the implementation of resolution 1373 (2001), I have the pleasure to enclose herewith further information received from the Government of Finland, as requested in the aforementioned letter (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 الموجهة باسم لجنة مكافحة الإرهاب فيما يتعلق بتنفيذ القرار 1373 (2001)، يشرفني أن أحيل طيه المزيد من المعلومات المتسلمة من حكومة فنلندا، استجابة للطلب الوارد في الرسالة المذكورة أعلاه (انظر الضميمة).
    with reference to your letter of 28 April 2003 (S/2003/508), regarding the participation of non-members of the Security Council in the wrap-up meeting of the Council on 30 April 2003, and upon instructions from my Government, I would like to refer to the following issues, in my capacity as Permanent Representative of Mexico to the United Nations. UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 28 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/508)، والمتعلقة بمشاركة الدول غير الأعضاء في مجلـــس الأمـــــن في الجلســــة الختامية للمجلس المعقودة في 30 نيسان/أبريل 2003، أود، بناء على تعليمات من حكومتي، أن أشير إلى المسائل التالية، بصفتي الممثل الدائم للمكسيك لدى الأمم المتحدة:
    with reference to your letter of 10 April 2002 (S/2002/404), in which Indonesia has requested to provide a response in the form of a supplementary report by 24 June 2002, and acting on instructions from my Government, I have the honour to submit herewith the response by the Government of the Republic of Indonesia in the form of a supplementary report concerning the fight against terrorism (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 10 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/404)، التي طُلب فيها إلى إندونيسيا أن تقدم ردا في شكل تقرير تكميلي بحلول 24 حزيران/يونيه 2002، وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف أن أقدم طيه رد حكومة جمهورية إندونيسيا في شكل تقرير تكميلي بشأن مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    with reference to your letter of 15 May 2006, I have the honour to transmit to you herewith my Government's replies to the questions from the Counter-Terrorism Committee concerning the implementation of resolution 1624 (2005) (see enclosure). UN بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 15 أيار/مايو 2006 التي دعوتم فيها سويسرا إلى تزويد لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب بمعلومات عن تنفيذ أحكام القرار 1624 (2005)، أتشرف بأن أقدم لكم طيه ردود سويسرا على الأسئلة المتعلقة بتنفيذ القرار الآنف الذكر (انظر الضميمة).
    with reference to your letter of 28 June 2012, the United Kingdom wishes to take this opportunity to present its report to the Committee on the steps it has taken with a view to implementing paragraph 4 of resolution 2048 (2012). UN وبالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2012، تود المملكة المتحدة أن تنتهز هذه الفرصة لتقديم تقريرها عن الخطوات التي اتخذتها بهدف تنفيذ الفقرة 4 من القرار 2048 (2012).
    On instructions from my Government and with reference to your letter of 24 June 2002, I have the honour to forward herewith the supplementary report of the Royal Government of Cambodia to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN بناء على تعليمات حكومتي، وبالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 24 حزيران/يونيه 2002، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير التكميلي المقدم من حكومة مملكة كمبوديا إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب، عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    I have the honour to submit, further to our report of 18 January 2002 and with reference to your letter of 28 May 2002, a supplementary report on measures taken by the Government of Bangladesh pursuant to the provisions of Security Council resolution 1373 (2001) on international terrorism (see enclosure). UN يشرفني أن أقدم، إلحاقا بتقريرنا المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 2002 وبالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 28 أيار/مايو 2002، تقريرا تكميليا عن التدابير التي اتخذتها حكومة بنغلاديش عملاً بأحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001) بشأن الإرهاب الدولي. (انظر الضميمة).
    with reference to your letter of 11 April 2003, I have the honour to transmit herewith the third report from the Government of the Union of Myanmar in reply to the questions raised by the Counter-Terrorism Committee, pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN أود أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2003، وأتشرف بأن أحيل طيا التقرير الثالث المقدم من حكومة اتحاد ميانمار ردا على الأسئلة التي أثارتها لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    with reference to your letter of 5 may 2006, I have the honour to convey the information from the Swedish Government regarding Sweden's implementation of the provisions of resolution 1624 (2005) on additional measures to combat terrorism (see enclosure). UN أشير إلى رسالتكم المؤرخة 15 أيار/مايو 2006، وأتشرف بأن أنقل المعلومات المرسلة من الحكومة السويدية فيما يتعلق بتنفيذ السويد لأحكام القرار 1624 (2005) بشأن التدابير الإضافية لمكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more