70. Procedures with regard to communications received 23 | UN | 70- الإجراءات المتعلقة بالبلاغات الواردة 28 |
Procedures with regard to communications received | UN | الإجراءات المتعلقة بالبلاغات الواردة |
Procedures with regard to communications received | UN | الإجراءات المتعلقة بالرسائل الواردة |
Procedures with regard to communications received | UN | الإجراءات الواجب اتباعها فيما يتعلق بالبلاغات الواردة |
The situation was particularly worrisome with regard to communications submitted in Russian, as no Russian-speaking lawyer had been assigned to individual complaints procedures. | UN | والوضع مثير للقلق بصفة خاصة فيما يتعلق بالرسائل المقدمة باللغة الروسية وذلك بالنظر إلى أنه لم يجر تكليف أي محام يتحدث الروسية من أجل اﻹجراءات المتعلقة بالشكاوى الفردية. |
340. Issues were raised with regard to communications and staff-management consultations. | UN | 340 - وأثيرت مسائل فيما يتعلق بالاتصالات والمشاورات بين الموظفين والإدارة. |
18. Procedures with regard to communications received 9 | UN | 18- الإجراءات المتعلقة بالبلاغات الواردة 12 |
Procedures with regard to communications received | UN | الإجراءات المتعلقة بالبلاغات الواردة |
70. Procedures with regard to communications received 22 | UN | 70 - الإجراءات المتعلقة بالبلاغات الواردة 26 |
Procedures with regard to communications received | UN | الإجراءات المتعلقة بالبلاغات الواردة |
69. Procedures with regard to communications received | UN | 69 - الإجراءات المتعلقة بالرسائل الواردة |
Procedures with regard to communications received | UN | الإجراءات المتعلقة بالرسائل الواردة |
Procedures with regard to communications received | UN | الإجراءات المتعلقة بالرسائل الواردة |
Procedures with regard to communications received | UN | الإجراءات الواجب اتباعها فيما يتعلق بالبلاغات الواردة |
Procedures with regard to communications received | UN | الإجراءات الواجب اتباعها فيما يتعلق بالبلاغات الواردة |
In the present report, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief gives an overview of her mandate activities with regard to communications sent to States concerning individual cases, her participation in recent conferences and meetings, country visits undertaken by the Special Rapporteur and further follow-up activities of the mandate. | UN | تُعطي المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، في هذا التقرير، فكرة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها في إطار ولايتها فيما يتعلق بالرسائل المُوجهة إلى الدول بخصوص حالات فردية، ومشاركتها في المؤتمرات والاجتماعات المعقودة مؤخراً، والزيارات القطرية التي أجرتها، وأنشطة متابعة أخرى في إطار الولاية. |
She was also collaborating with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and attended briefings both at headquarters and in country; that collaboration had been very helpful with regard to communications received by her. | UN | وأنها تتعاون أيضا مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وتحضر جلسات إفادة سواء في المقر أو في البلد؛ وقد كان هذا التعاون مفيدا للغاية فيما يتعلق بالرسائل التي تلقتها. |
3. The Secretariat had been putting measures in place to ensure full support for the Committee with regard to communications and inquiries. | UN | 3 - وأضافت أن الأمانة العامة اتخذت تدابير لضمان تقديم الدعم الكامل للجنة فيما يتعلق بالاتصالات والاستفسارات. |
Staff of the Office and the Division will continue to collaborate in the exchange of information with regard to communications and inquiry procedures. | UN | وسيواصل موظفو المفوضية والشعبة التعاون فيما يختص بتبادل المعلومات بشأن البلاغات وإجراءات التحري. |
10. with regard to communications, advocacy and outreach, delegations fully recognized the need for advocacy and support for NEPAD at the global, continental, regional and national levels, and encouraged efforts of the Office in reaching out to a larger audience, using available modern communication means. | UN | 10 - وفيما يخص الاتصالات وجهود الدعوة والتوعية، أقرت الوفود تماما بضرورة بذل جهود الدعوة والدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على الصعد العالمية والقارية والإقليمية والوطنية، وشجعت الجهود التي يبذلها المكتب في الاتصال بجمهور أوسع باستخدام وسائل الاتصال الحديثة المتاحة. |