"with regard to monitoring" - Translation from English to Arabic

    • فيما يتعلق برصد
        
    • فيما يتعلق بالرصد
        
    • وفيما يتعلق بالرصد
        
    • وفيما يتعلق برصد
        
    • فيما يتصل بالرصد
        
    • ما يتعلق برصد
        
    • الهياكل في رصد
        
    • بخصوص رصد
        
    • فيما يتصل برصد
        
    • فيما يتعلق بعمليات الرصد
        
    • وفيما يتصل بالرصد
        
    The Special Rapporteur notes that this is a useful way of enhancing cooperation with regard to monitoring of prisons and places of detention, including in cases where human rights defenders are detained. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن هذه طريقة مفيدة لتعزيز التعاون فيما يتعلق برصد حالة السجون ومراكز الاحتجاز، بما في ذلك في الحالات التي يوجد فيها مدافعون عن حقوق الإنسان محتجزون.
    Improving coherence with regard to monitoring and evaluating adaptation activities UN تحسين الاتساق فيما يتعلق برصد أنشطة التكيف وتقييمها
    16. The panellist noted that the United Nations played an important role with regard to monitoring and follow-up. UN 16- وذكر المحاور أن الأمم المتحدة تضطلع بدور مهم فيما يتعلق بالرصد والمتابعة.
    At headquarters there was close cooperation between the two entities in the area of governance and with regard to monitoring and evaluation. UN وفي المقر ثمة أيضا تعاون وثيق بين الكيانين في مجال الحكم وفيما يتعلق بالرصد والتقييم.
    39. with regard to monitoring and evaluation of programmes, generally speaking the resources were lacking to carrying out formal evaluations. UN 39 - وفيما يتعلق برصد وتقييم البرامج، قالت إن ثمة عموما افتقارا إلى الموارد اللازمة للقيام بتقييمات رسمية.
    The purpose of the Office is to assist the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities through the exercise of its functions with regard to monitoring, internal audit, inspection, evaluation and investigations. UN والغرض من إنشاء هذا المكتب هو مساعدة اﻷمين العام على الوفاء بمسؤولياته المتعلقة بالرقابة الداخلية من خلال ممارسة المكتب لمهامه فيما يتصل بالرصد والمراجعة الداخلية للحسابات والتفتيش والتقييم والتحقيق.
    He welcomed the continuing efforts of the Security Council to enhance the functioning of the sanctions committees and the work being done by the Economic and Social Council with regard to monitoring economic assistance to third States. UN ورحب باستمرار جهود مجلس الأمن في سبيل تعزيز عمل اللجان المعنية بالجزاءات وبما يقوم به المجلس الإقتصادي والإجتماعي من أعمال فيما يتعلق برصد المساعدة المقدمة إلى دول ثالثة.
    with regard to monitoring the manufacture, sale and use of arms, ammunition, explosives and dual-use chemical agents, the regulatory agencies are: UN الهيئات المسؤولة عن التنظيم فيما يتعلق برصد صنع وبيع واستخدام الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الكيميائية ذات الاستخدام المزدوج هي التالية:
    In particular, his delegation supported the ideas expressed in the report with regard to monitoring the effects of sanctions, the possibility of establishing a time-frame for their application and the adjustment of the sanctions regime to accommodate the needs of affected third countries. UN وأعرب عن تأييده بخاصة اﻷفكار المعرب عنها في ذلك التقرير فيما يتعلق برصد آثار الجزاءات واحتمالات إنشاء إطار مؤقت لتطبيق الجزاءات وتعديل نظامها بما يراعي احتياجات البلدان الثالثة المتضررة.
    46. with regard to monitoring of violence, there was a Gender Crime Cell working with the Ministry of the Interior and the National Police Bureau, constantly monitoring cases, gathering data, and addressing and reporting cases to relevant local governments for investigation and referral to police. UN 46 - واستطردت قائلة إنه فيما يتعلق برصد العنف، هناك خلية معنية بالجرائم الجنسانية تعمل مع وزارة الداخلية ومكتب الشرطة الوطنية، وتقوم بصورة دائمة برصد الحالات، وجمع البيانات، ومعالجة الحالات والإبلاغ عنها للحكومات المحلية ذات الصلة لإجراء التحقيق والإحالة للشرطة.
    A remaining challenge for UNFPA is to further strengthen its programme management functions, particularly with regard to monitoring and evaluation, the backbone of a results-based approach. UN ويواجه صندوق الأمم المتحدة للسكان تحديا آخر هو زيادة تعزيز وظائف إدارة البرامج، لا سيما فيما يتعلق بالرصد والتقييم، اللذين يشكلان العامود الفقري لأي نهج قائم على النتائج.
    One delegation suggested that access agreements could include obligations for flag States to cooperate with coastal States with regard to monitoring, control and surveillance. UN وأشار أحد الوفود إلى أنه يمكن للاتفاقات المتعلقة بإتاحة إمكانية الوصول أن تتضمن التزامات على دول العلم بأن تتعاون مع الدول الساحلية فيما يتعلق بالرصد والمراقبة والإشراف.
    (b) Maintaining and strengthening the Centre as the global focal point for the implementation of the Habitat Agenda, especially with regard to monitoring, assessment and the dissemination of best practice; UN )ب( الحفاظ على سير العمل في المركز وتعزيزه بوصفه مركز التنسيق العالمي لتنفيذ جدول أعمال الموئل، ولا سيما فيما يتعلق بالرصد والتقييم ونشر أفضل الممارسات؛
    with regard to monitoring and evaluation, the delegation suggested that UNFPA adopt evaluation compliance reports that should be submitted to the Board for discussion, as was the case for UNDP. UN وفيما يتعلق بالرصد والتقييم، اقترح الوفد أن يعتمد الصندوق تقارير تقييمية لمدى الامتثال تقدم إلى المجلس للمناقشة على نحو ما تم بالنسبة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    with regard to monitoring and evaluation, the delegation suggested that UNFPA adopt evaluation compliance reports which should be submitted to the Board for discussion, as was the case for UNDP. UN وفيما يتعلق بالرصد والتقييم، اقترح الوفد أن يعتمد الصندوق تقارير تقييمية لمدى الامتثال تقدم إلى المجلس للمناقشة كما تم ذلك بالنسبة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    with regard to monitoring and evaluation, the Executive Director noted that many steps had been taken to harmonize those processes and that the issue was also being addressed by such system-wide mechanisms as the Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ) and an Inter-Agency Working Group on Evaluation. UN وفيما يتعلق بالرصد والتقييم، لاحظت المديرة التنفيذية أن العديد من الخطوات اتخذت من أجل مواءمة هذه العمليات وأن المسألة يجري تناولها أيضا من قبل آليات على صعيد المنظومة مثل اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم.
    with regard to monitoring political activities in exile, the State party submits that according to the information available to it, the Ethiopian diplomatic or consular missions lack the personnel and structural resources to systematically monitor the political activities of opposition members in Switzerland. UN وفيما يتعلق برصد الأنشطة السياسية في المنفى، تدعي الدولة الطرف أنه وفقاً للمعلومات المتاحة لديها، فإن البعثات الدبلوماسية أو القنصلية الإثيوبية تفتقر للموارد البشرية والهيكلية لكي تقوم بصورة منتظمة برصد الأنشطة السياسية لأفراد المعارضة في سويسرا.
    with regard to monitoring political activities in exile, the State party submits that according to the information available to it, the Ethiopian diplomatic or consular missions lack the personnel and structural resources to systematically monitor the political activities of opposition members in Switzerland. UN وفيما يتعلق برصد الأنشطة السياسية في المنفى، تدعي الدولة الطرف أنه وفقاً للمعلومات المتاحة لديها، فإن البعثات الدبلوماسية أو القنصلية الإثيوبية تفتقر للموارد البشرية والهيكلية لكي تقوم بصورة منتظمة برصد الأنشطة السياسية لأفراد المعارضة في سويسرا.
    4.4 with regard to monitoring political activities in exile, the State party submits that according to the information available to it, the Ethiopian diplomatic or consular missions lack the personnel and structural resources to systematically monitor the political activities of opposition members in Switzerland. UN 4-4 وفيما يتعلق برصد الأنشطة السياسية في المهجر، تفيد الدولة الطرف استناداً إلى المعلومات المتاحة لها بأن البعثات الدبلوماسية أو القنصلية الإثيوبية تفتقر إلى الموظفين والموارد الهيكلية اللازمة لرصد الأنشطة السياسية التي يضطلع بها أعضاء المعارضة في سويسرا رصداً منهجياً.
    The purpose of the Office is to assist the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities through the exercise of its functions with regard to monitoring, internal audit, inspection, evaluation and investigations. UN والغرض من إنشاء هذا المكتب هو مساعدة اﻷمين العام على الوفاء بمسؤولياته المتعلقة بالمراقبة الداخلية من خلال ممارسة المكتب لمهامه فيما يتصل بالرصد والمراجعة الداخلية للحسابات والتفتيش والتقييم والتحقيق.
    o The Mission’s internal controls be strengthened, in particular with regard to monitoring the processing of requisitions and management review of individual procurement actions. UN ○ وتعزيز ضوابط البعثة الداخلية، وخاصة ما يتعلق برصد تجهيز طلبات الشراء والاستعراض اﻹداري ﻹجراءات المشتريات الفردية.
    114. The Committee notes the establishment of various structures for the promotion and coordination of the implementation of the Convention on the Rights of the Child though it remains concerned at the insufficient measures taken to ensure their effectiveness with regard to monitoring the Convention's implementation at the national, provincial and local levels. UN ٤١١- تلاحظ اللجنة إنشاء هياكل شتى لتشجيع تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وتنسيقه، على الرغم من أنها لا تزال تساورها مشاعر القلق من عدم كفاية التدابير المتخذة لضمان فعالية تلك الهياكل في رصد تنفيذ الاتفاقية على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والمحلية.
    A corporate vision for the use of consultants and ownership at the corporate level with regard to monitoring and enforcing policies would contribute greatly to the proper use of related funds. UN ومن شأن اتباع رؤية مؤسسية بشأن استخدام الخبراء الاستشاريين وامتلاك زمام الأمر على مستوى المنظمة المعنية بخصوص رصد السياسات وإنفاذها أن يسهما بدرجة كبيرة في استخدام الأموال ذات الصلة استخداماً سليماً.
    A principal difficulty with regard to monitoring grave violations of children's rights remains the lack of access to some locations of concern. UN ولا زال عدم التمكن من الوصول إلى بعض المواقع المثيرة للقلق يشكل صعوبة رئيسية فيما يتصل برصد الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل.
    105. OSS has strengthened cooperation between some African countries and several bilateral and multilateral agencies with regard to monitoring and evaluation. UN 105- وقد عزز المرصد التعاون بين بعض البلدان الأفريقية وعدة وكالات ثنائية ومتعددة الأطراف فيما يتعلق بعمليات الرصد والتقييم.
    with regard to monitoring and evaluation, delegations welcomed the inclusion of lessons learned in country programme presentations. UN وفيما يتصل بالرصد والتقييم، رحبت الوفود بإدراج الدروس المستفادة في عروض البرامج القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more