"with regard to paragraphs" - Translation from English to Arabic

    • فيما يتعلق بالفقرتين
        
    • وفيما يتعلق بالفقرتين
        
    • فيما يتعلق بالفقرات
        
    • وفيما يتعلق بالفقرات
        
    • وبخصوص الفقرتين
        
    • ما يتعلق بالفقرتين
        
    • المتعلقة بالفقرات
        
    • بشأن الفقرات
        
    • بشأن الفقرتين
        
    • فيما يخص الفقرتين
        
    • بخصوص الفقرتين
        
    • يتعلق بالفقرات من
        
    • ما يتعلق بالفقرات
        
    • فيما يخص الفقرات
        
    Reply incomplete with regard to paragraphs 13 and 18. UN وهو رد غير وافٍ فيما يتعلق بالفقرتين 13 و18.
    Reply incomplete with regard to paragraphs 13 and 18. UN وهو رد غير وافٍ فيما يتعلق بالفقرتين 13 و18.
    with regard to paragraphs 13 and 14 of article 46, Burundi has designated the Prosecutor General as its central authority. UN وفيما يتعلق بالفقرتين 13 و14 من المادة 46، اعتبرت بوروندي أنَّ المدعي العام هو السلطة المركزية في هذا الشأن.
    with regard to paragraphs 81-85, it is reiterated that many efforts have been conducted in the fight against drought and its environmental repercussions in the country. UN فيما يتعلق بالفقرات من 81 إلى 85، يُكرر التأكيد على أن جهودا عديدة قد بُذلت في مكافحة الجفاف ومضاعفاته البيئية في البلد.
    with regard to paragraphs 69-73, several suggestions were made, including the following: UN 24- وفيما يتعلق بالفقرات 69-73، قُدمت عدة اقتراحات، منها ما يلي:
    86. with regard to paragraphs 31 and 32 that were considered together, statements and/or drafting proposals were made by the Syrian Arab Republic, Cuba, the Islamic Republic of Iran and Jordan. UN 86- وبخصوص الفقرتين 31 و32 اللتين نُظر فيهما معاً، أدلت الجمهورية العربية السورية، وكوبا، وجمهورية إيران الإسلامية، والأردن ببيانات و/أو مقترحات صياغة.
    This should include reviewing the work and respective mandates of all relevant United Nations entities within their areas of expertise as they relate to the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy, including with regard to paragraphs 101 and 102 of the Strategy; UN وينبغي أن يشمل ذلك استعراض أعمال جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية وولاية كل منها ضمن مجالات خبراتها من حيث صلتها ببرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، بما في ذلك ما يتعلق بالفقرتين 101 و 102 من الاستراتيجية؛
    Reply incomplete with regard to paragraphs 13 and 18. UN وهو رد غير وافٍ فيما يتعلق بالفقرتين 13 و18.
    Her delegation had reservations with regard to paragraphs 18 and 19 of the draft resolution. UN وقالت إن لدى بلدها تحفظات فيما يتعلق بالفقرتين 18 و 19 من مشروع القرار.
    Reply incomplete with regard to paragraphs 13 and 18. UN وهو رد غير وافٍ فيما يتعلق بالفقرتين 13 و18.
    with regard to paragraphs 13 and 14, he suggested that explicit references to the Committee's views should be eliminated so as to enhance the objectivity of the analysis. UN واقترح، فيما يتعلق بالفقرتين ٣١ و٤١، أن تُحذف الاشارات الصريحة إلى آراء اللجنة بما يزيد من موضوعية التحليل.
    with regard to paragraphs 12 and 13, the implementation of the Global Programme against Money-Laundering was reliant on the provision of extrabudgetary resources. UN وفيما يتعلق بالفقرتين 12 و 13، فإن تنفيذ البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال يتوقف على توفير موارد من خارج الميزانية.
    with regard to paragraphs 47 and 48, it should be noted that there were still different positions among Member States as to how to proceed with the Open-ended Working Group on Ageing. UN وفيما يتعلق بالفقرتين 47 و 48، فإنه لا بد من ملاحظة أنه لا تزال هناك مواقف مختلفة للدول الأعضاء بشأن كيفية مواصلة التعامل مع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة.
    with regard to paragraphs 24 and 25, the problem was that some legal systems made no distinction between creation of a security right, third-party effectiveness and priority. UN وفيما يتعلق بالفقرتين 24 و25، تتمثل المشكلة في أن بعض النظم القانونية لا تميز بين إنشاء الحق الضماني والنفاذ تجاه الأطراف الثالثة والأولوية.
    with regard to paragraphs 2, 3 and 4 (a) of resolution 53/77 V, the Government of Saudi Arabia wishes to make the following comments. UN فيما يتعلق بالفقرات ٢ و ٣ و ٤ )أ( من القرار ٣٥/٧٧ تاء، تود حكومة المملكة العربية السعودية أن تفيد بما يلي:
    " It is expected that the Trade and Development Board, at its fifty-fifth session, would carry out a thorough review of the Accra Accord and would make related decisions, especially with regard to paragraphs 202 - 214. UN " يتوقع من مجلس التجارة والتنمية خلال دورته الخامسة والخمسين أن يجري استعراضاً شاملاً لاتفاق أكرا وأن يتخذ القرارات ذات الصلة بالموضوع، لا سيما فيما يتعلق بالفقرات من 202 إلى 214.
    with regard to paragraphs 19, 47 and 48 of the report, it may be mentioned that in the case of the Chemical Weapons Convention regime, it is the declarations by States parties that constitute the basis for the verification activities of OPCW. UN وفيما يتعلق بالفقرات 19 و 47 و 48 من التقرير، تجدر الإشارة إلى أنه بالنسبة لنظام اتفاقية الأسلحة الكيميائية، فإن إعلانات الدول الأطراف هي التي تشكل أساس أنشطة التحقق التي تضطلع بها المنظمة، في حالة تفعيل نظام لتطبيق الاتفاقية.
    87. with regard to paragraphs 33 and 34 that were considered together, statements and/or drafting proposals were made by the Syrian Arab Republic and the observer for Palestine. UN 87- وبخصوص الفقرتين 33 و34 اللتين نُظر فيهما معاً، أدلت الجمهورية العربية السورية، والمراقب عن فلسطين ببيانات و/أو مقترحات صياغة.
    This should include reviewing the work and respective mandates of all relevant United Nations entities within their areas of expertise as they relate to the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy, including with regard to paragraphs 101 and 102 of the Strategy; UN وينبغي أن يشمل ذلك استعراض أعمال جميع كيانات الأمم المتحدة المعنية وولاية كل منها ضمن مجالات خبراتها من حيث صلتها ببرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس، بما في ذلك ما يتعلق بالفقرتين 101 و 102 من الاستراتيجية؛
    In addition to the aforementioned paragraph, the Government announced that it would reinforce the implementation of the measures with regard to paragraphs 3, 5, 8, 9, 10, 11 and 12 of the Resolution, according to the relevant national legislation and system in force. UN وبالإضافة إلى الفقرة الآنفة الذكر، أعلنت الحكومة أنها ستعـزز تنفيذ التدابير المتعلقة بالفقرات 3 و 5 و 8 و 9 و 10 و 11 و 12 من القرار، وفقا للتشريعات والنظم الوطنية ذات الصلة السارية حاليـا.
    92. Several delegations made reservations with regard to paragraphs 260 to 262 of the report of the Secretary-General on oceans and the law of the sea (A/59/62). UN 92 - أبدت عدة وفود تحفظات بشأن الفقرات من 260 إلى 262 من تقرير الأمين العام بشأن المحيطات وقانون البحار.
    The representatives of Chile and the United Kingdom expressed reservations with regard to paragraphs 50 and 51. UN وأعرب ممثلا شيلي والمملكة المتحدة عن تحفظ بشأن الفقرتين 50 و 51.
    7 November 2008 Reply incomplete with regard to paragraphs 13 and 18. UN 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 رد منقوص فيما يخص الفقرتين 13 و18.
    24 October 2005 (Incomplete reply with regard to paragraphs 8 and 10.) UN 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005: (رد منقوص بخصوص الفقرتين 8 و 10).
    with regard to paragraphs 14, 15, 18 and 19, it has to be mentioned that San Marino does not operate any airport or seaport. UN وفي ما يتعلق بالفقرات 14 و 15 و 18 و 19، تجدر الإشارة إلى أن سان مارينو ليس لها مطار أو ميناء بحري.
    In addition to the above, the Government announced that it will reinforce the implementation of the measures with regard to paragraphs 8 to 10 and 13 of the resolution, according to the relevant national legislation and system in force. UN وإضافة إلى ما تقدم، أعلنت الحكومة أنها ستعزز تنفيذ التدابير المعمول بها فيما يخص الفقرات 8 إلى 10 والفقرة 13 من القرار، وفقا للتشريع والنظام الوطنيين الساريين في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more