"with regard to the administration of" - Translation from English to Arabic

    • وفيما يتعلق بإدارة
        
    • فيما يتعلق بإدارة
        
    • فيما يتعلق بإقامة
        
    • في ميدان إقامة
        
    • تتعلق بإدارة
        
    • وفيما يتعلق بإقامة
        
    • ما يتعلق بإقامة
        
    • فيما يختص بإدارة
        
    with regard to the administration of justice, the modernization process of recent years represents a significant advance. UN وفيما يتعلق بإدارة القضاء تعتبر عملية التحديث التي جرت في السنوات الأخيرة تقدماً كبيراً.
    with regard to the administration of the marital property, the Civil Code establishes the following: UN وفيما يتعلق بإدارة الذمة المالية للزوجين، ينص القانون المدني على ما يلي:
    It provides further flexibility over previous ones with regard to the administration of joint activities. UN وهذا الاتفاق أكثر مرونة من الاتفاقات السابقة فيما يتعلق بإدارة الأنشطة المشتركة.
    The community could also be accorded certain rights with regard to the administration of State functions within the community's area, but, of course, excluding matters of foreign affairs or defence. UN ويمكن أيضا أن تخول الجماعة بعض الحقوق فيما يتعلق بإدارة وظائف الدولة في إطار منطقتها، بطبيعـــة الحال، باستثناء مسائل الشؤون الخارجية والدفاع.
    39. The United Nations should serve as a model for other employers with regard to the administration of justice. UN 39 - وأكد أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تكون نموذجا يُحتذى بالنسبة لغيرها من أرباب العمل فيما يتعلق بإقامة العدل.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the following reports of the Secretary-General with regard to the administration of justice: UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقارير الأمين العام التالية فيما يتعلق بإقامة العدل:
    Principle 20: Duties of States with regard to the administration of justice UN المبدأ ٠٢: واجبات الدول في ميدان إقامة العدل
    Several States parties faced issues with regard to the administration of frozen, seized and confiscated property. UN 8- وتواجه عدة دول أطراف مشاكل تتعلق بإدارة الممتلكات المجمَّدة والمحجوزة والمصادَرة.
    with regard to the administration of justice, important initiatives had been adopted to strengthen the judiciary and guarantee its independence. UN وفيما يتعلق بإقامة العدل، اعتمدت مبادرات هامة لتعزيز الهيئة القضائية وضمان استقلالها.
    7. with regard to the administration of the Tribunal, the Acting Registrar commenced duties on 25 January 1994. UN ٧ - وفيما يتعلق بإدارة المحكمة، فقد استأنف المسجل بالنيابة القيام بمهامه في ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    with regard to the administration of the Court, my delegation applauds the continuing steps taken by it to streamline its procedures and to clear its backlog. UN وفيما يتعلق بإدارة المحكمة، يحيّي وفدي المحكمة على الخطوات التي واصلت اتخاذها سعيا إلى تبسيط إجراءاتها والانتهاء من القضايا المتأخرة.
    192. with regard to the administration of the juvenile justice system, the Committee remains concerned that: UN 192- وفيما يتعلق بإدارة نظام قضاء الأحداث، فإن القلق لا يزال يساور اللجنة بسبب ما يلي:
    974. with regard to the administration of the juvenile justice system, the Committee remains concerned that: UN 974- وفيما يتعلق بإدارة نظام قضاء الأحداث، فإن القلق لا يزال يساور اللجنة بسبب ما يلي:
    24. CEDAW was concerned about legislation discriminating against women with regard to the administration of marital property. UN 24- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء التشريعات التي تميز ضد المرأة فيما يتعلق بإدارة الممتلكات الزوجية.
    This framework is based mainly on the operational level agreement reached between MONUSCO and the Centre's client missions with regard to the administration of the Centre in Entebbe. UN ويستند هذا الإطار أساسا إلى اتفاق المستوى التنفيذي، الذي تم التوصل إليه بين البعثة والبعثات المستفيدة من المركز الإقليمي فيما يتعلق بإدارة المركز في عنتيبي.
    This project aims at supporting the authorities in their efforts towards the reform of the judiciary, in particular with regard to the administration of and access to justice. UN ويهدف هذا المشروع إلى مساندة السلطات فيما تبذلــه من جهود من أجل إصلاح الجهاز القضائي، ولا سيما فيما يتعلق بإدارة شؤون العدالة والاستفادة منها.
    The establishment of international, regional and national standards, to which the present report seeks to contribute, is therefore particularly important with regard to the administration of justice through military tribunals. UN ومن ثم، تزداد أهمية القواعد الدولية والإقليمية والوطنية التي يهدف هذا التقرير إلى الإسهام في تحديدها فيما يتعلق بإقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the following reports of the Secretary-General with regard to the administration of justice: UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقارير الأمين العام التالية فيما يتعلق بإقامة العدل:
    (a) To implement the Convention on the Rights of the Child and other related international instruments with regard to the administration of juvenile justice; UN )أ( تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والصكوك الدولية اﻷخرى ذات الصلة فيما يتعلق بإقامة العدل لﻷحداث؛
    Principle 18: Duties of States with regard to the administration of justice UN المبدأ ٨١: واجبات الدول في ميدان إقامة العدل
    Several States parties faced issues with regard to the administration of frozen, seized and confiscated property. UN 8- وتواجه عدة دول أطراف مشاكل تتعلق بإدارة الممتلكات المجمَّدة والمحجوزة والمصادَرة.
    337. with regard to the administration of justice, the problems analysed in the Division's earlier reports on the subject have persisted. UN ٣٣٧ - وفيما يتعلق بإقامة العدل، استمرت المشكلات التي تناولتها الشعبة بالتحليل في تقاريرها السابقة عن هذا الموضوع.
    12. Important challenges persist with regard to the administration of justice in all countries of the subregion. UN 12 - لا تزال هناك تحديات هامة متأصلة في ما يتعلق بإقامة العدل في جميع بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    (d) Improved client services, particularly with regard to the administration of the programme budget and extrabudgetary resources UN (د) تحسين الخدمات المقدمة إلى العملاء، خاصة فيما يختص بإدارة مواد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more