"with regard to the coordination" - Translation from English to Arabic

    • فيما يتعلق بتنسيق
        
    • وفيما يتعلق بتنسيق
        
    • فيما يتصل بتنسيق
        
    Progress has been made with regard to the coordination of technical assistance activities at the field level by participants of the Counter-Terrorism Action Group. UN وأحرز المشاركون في فريق العمل لمكافحة الإرهاب تقدماً فيما يتعلق بتنسيق أنشطة المساعدة التقنية على الصعيد الميداني.
    with regard to the coordination segment, the discussions on the coordination of humanitarian assistance and on the campaign against malaria and diarrhoeal diseases had been satisfactory. UN وكانت المناقشات في الجزء المتعلق بالتنسيق مرضية فيما يتعلق بتنسيق المساعدة اﻹنسانية، وكذلك فيما يتعلق بمكافحة حمﱠى المستنقعات وأمراض اﻹسهال.
    The Committee paid tribute to Mr. Díaz Paniagua for his valuable contributions to the work of the Committee, in particular with regard to the coordination of consultations on outstanding issues concerning the draft comprehensive convention on international terrorism. UN وقد أشادت اللجنة بالإسهامات القيمة التي قدمها السيد دياز بانياغوا، في أعمال اللجنة، ولا سيما فيما يتعلق بتنسيق المشاورات بشأن القضايا المعلقة المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    with regard to the coordination of operations of the Iraq crisis through New York, the Committee expressed the view that every effort should be made to avoid any duplication of efforts between New York and Geneva. UN وفيما يتعلق بتنسيق عمليات أزمة العراق عن طريق نيويورك، أعربت اللجنة عن رأيها القائل بأنه ينبغي بذل قصارى الجهد لتجنب أي ازدواج في الجهود بين نيويورك وجنيف.
    with regard to the coordination of operations of the Iraq crisis through New York, the Committee expressed the view that every effort should be made to avoid any duplication of efforts between New York and Geneva. UN وفيما يتعلق بتنسيق عمليات أزمة العراق عن طريق نيويورك، أعربت اللجنة عن رأيها القائل بأنه ينبغي بذل قصارى الجهد لتجنب أي ازدواج في الجهود بين نيويورك وجنيف.
    with regard to the coordination of efforts at the national level, States parties should: UN 17- فيما يتصل بتنسيق الجهود على الصعيد الوطني، ينبغي أن تقوم الدول الأطراف بما يلي:
    The organization is composed of a Council of Member States and an Executive Secretariat with management functions, particularly with regard to the coordination of emergency assistance among the signatory States. (Signed): Elsa Croci Maspoli UN وتتألف المنظمة من مجلس للدول الأعضاء وأمانة توجيهية ذات وظائف تنفيذية، وخاصة فيما يتعلق بتنسيق أعمال الإغاثة الطارئة فيما بين الدول الموقعة.
    72. Information on best practices with regard to the coordination of proceedings of courts and truth commissions with a view to preserving the independence of the judiciary would be appreciated. UN 72 - وأضافت أن تلقي معلومات عن أفضل الممارسات فيما يتعلق بتنسيق الإجراءات القانونية في المحاكم ولجان تحري الحقيقة بغية المحافظة على استقلال السلطة القضائية سوف يكون موضع تقدير.
    90. Implementation of the DHA mandate with regard to the coordination of all emergency actions, thus permitting the ICDO to play a full effective role within the International Decade. UN ٠٩ - تنفيذ ولاية إدارة الشؤون اﻹنسانية فيما يتعلق بتنسيق جميع إجراءات الطوارئ، مما يتيح للمنظمة الدولية للدفاع المدني القيام بدور كامل فعال في إطار العقد الدولي.
    It also endorsed the Task Force's recommendation that different mechanisms should be utilized to, on the one hand, advise and support ACC in the exercise of responsibilities with regard to the coordination of information systems and services and, on the other, undertake operational tasks such as publications and databases, as required. UN ووافقت كذلك على توصية فرقة العمل بوجوب استغلال اﻵليات المختلفة، من جهة بتقديم المشورة والدعم للجنة التنسيق اﻹدارية في الاضطلاع بمسؤولياتها فيما يتعلق بتنسيق أنظمة المعلومات وخدماتها ومن جهة أخرى، لتنفيذ المهام التشغيلية مثل المنشورات وقواعد البيانات، حسب الاقتضاء.
    The incumbent will be a member of the senior management team, whatever the Parties decide with regard to the coordination of the management of the three secretariats. UN 62 - وسيكون شاغل الوظيفة عضواً في فريق الإدارة الرفيع المستوى بغض النظر عن قرار الأطراف فيما يتعلق بتنسيق إدارة الأمانات الثلاث.
    Furthermore, many delegations underscored the important work carried out by the Office with regard to the coordination of humanitarian responses; fundraising and managing of humanitarian response funds; and the provision of support, in particular for the implementation of the InterAgency Standing Committee transformative agenda. UN وعلاوة على ذلك، شددت العديد من الوفود على أهمية العمل الذي يؤديه المكتب فيما يتعلق بتنسيق الاستجابات الإنسانية؛ وجمع التبرعات وإدارة أموال الاستجابة الإنسانية؛ وتقديم الدعم، لا سيما لتنفيذ خطة التحول للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Furthermore, many delegations underscored the important work carried out by the Office with regard to the coordination of humanitarian responses; fundraising and managing of humanitarian response funds; and the provision of support, in particular for the implementation of the transformative agenda of the InterAgency Standing Committee. UN وعلاوة على ذلك، شددت العديد من الوفود على أهمية العمل الذي يؤديه المكتب فيما يتعلق بتنسيق الاستجابات الإنسانية؛ وجمع التبرعات وإدارة أموال الاستجابة الإنسانية؛ وتقديم الدعم، لا سيما لتنفيذ خطة التحول للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    64. At the request of Libyan counterparts, UNSMIL continues to exercise a strong leadership role with regard to the coordination of international assistance, which was highlighted during meetings held in London on 17 December and in Paris on 12 February. UN 64 - تواصل البعثة، بناء على طلب النظراء الليبيين، القيام بدور قيادي قوي فيما يتعلق بتنسيق المساعدة الدولية. وقد برز هذا الدور خلال اجتماعين عُقد أحدهما في لندن في 17 كانون الأول/ديسمبر والثاني في باريس في 12 شباط/فبراير.
    We welcome the latest report of the Secretary-General (A/65/82), which highlights the current threats and challenges in this field and provides us with an overview of the progress made with regard to the coordination of humanitarian assistance. UN ونرحب بالتقرير الأخير للأمين العام (A/65/82)، الذي يبرز التهديدات والتحديات الحالية في هذا المجال ويقدم لنا استعراضا عاما للتقدم المحرز فيما يتعلق بتنسيق المساعدة الإنسانية.
    Moreover, the Committee recalls that in paragraph XI.21 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 1996-1997,1 the Committee enquired into the role of Headquarters vis-à-vis offices away from Headquarters with regard to the coordination of building maintenance policies and requested the Secretary-General to clarify the matter in his next budget submission. UN وفضلا عن ذلك، تشير اللجنة إلى أن اللجنة تساءلت في الفقرة ١١-١٢ من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١)١(، عن دور المقر إزاء المكاتب الواقعة خارج المقر فيما يتعلق بتنسيق سياسات صيانة المباني وطلبت من اﻷمين العام أن يوضح هذه المسألة في بيانه المقبل عن الميزانية.
    (e) Capacity-building support for the African Union in terms of mediation, good offices and conflict prevention missions, and with regard to the coordination and management of the databases of the African Union Democracy and Electoral Assistance Unit (daily); UN (هـ)تقديم الدعم لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي في مجال بعثات الوساطة والمساعي الحميدة ومنع نشوب النزاعات، وكذلك فيما يتعلق بتنسيق وإدارة قواعد بيانات وحدة الديمقراطية والمساعدة الانتخابية بالاتحاد الأفريقي (يوميا)؛
    with regard to the coordination of humanitarian, reconstruction and development assistance, UNAMI and the United Nations country team are committed to supporting further improvement to the delivery of basic social services, as well as an increase in the level of assistance to internally displaced persons and refugees. UN وفيما يتعلق بتنسيق المساعدة في مجال الشؤون الإنسانية والتعمير والتنمية، تلتزم البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري بدعم مواصلة تحسين أداء الخدمات الاجتماعية الأساسية، فضلا عن زيادة مستوى المساعدة المقدمة للمشردين داخليا وللاجئين.
    with regard to the coordination of activities, UNICEF would try to develop its collaboration with United Nations system partners, particularly the World Food Programme, UNHCR and the World Bank, and with partners in civil society at the local and global levels. UN وفيما يتعلق بتنسيق الأنشطة، أشارت إلى أن اليونيسيف سيحاول تنمية تعاونه مع الشركاء في منظومة اﻷمم المتحدة وبصفة خاصة برنامج اﻷغذية العالمي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبنك الدولي ومع الشركاء في المجتمع المدني على الصعيدين المحلي والعالمي.
    17. with regard to the coordination of the United Nations country team, the Resident Coordinator's Office will continue to be primarily responsible for ensuring coherence among the 34 members of the country team. UN 17 - وفيما يتعلق بتنسيق فريق الأمم المتحدة القطري، فإن مكتب المنسق المقيم بالبعثة سيظل مسؤولا في المقام الأول عن كفالة الاتساق فيما بين أعضاء الفريق القطري وعددهم 34.
    with regard to the coordination of efforts at the national level, States parties should: UN 21- فيما يتصل بتنسيق الجهود المبذولة على الصعيد الوطني، ينبغي أن تقوم الدول الأطراف بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more