"with regard to the implementation of article" - Translation from English to Arabic

    • وفيما يتعلق بتنفيذ المادة
        
    • فيما يتعلق بتنفيذ المادة
        
    • وفيما يخص تنفيذ المادة
        
    • وفيما يتعلق بتطبيق المادة
        
    • بشأن تنفيذ المادة
        
    • فيما يخص تنفيذ المادة
        
    with regard to the implementation of article 42 on the establishment of jurisdiction over the offences set out in the Convention, Togo has complied with all the mandatory provisions relating to jurisdiction. UN وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 42 المتصلة بالولاية القضائية بشأن الأفعال الإجرامية المنصوص عليها في اتفاقية مكافحة الفساد، امتثلت توغو لجميع الأسس الإلزامية للولاية القضائية.
    with regard to the implementation of article 12, the Committee recommends that the State party continue with its awareness-raising campaigns among the public at large and urges the State party to include traditional communities in these campaigns and involve religious leaders. UN وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 12، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل حملات التوعية في أوساط الجماهير عامة وتحثها على إشراك المجتمعات التقليدية والقادة الدينيين في هذه الحملات.
    with regard to the implementation of article 12, the Committee recommends that the State party continue with its awareness-raising campaigns among the public at large and urges the State party to include traditional communities in these campaigns and involve religious leaders. UN وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 12، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل حملات التوعية في أوساط الجماهير عامة وتحثها على إشراك المجتمعات التقليدية والقادة الدينيين في هذه الحملات.
    His delegation commended the work already accomplished with regard to the implementation of article 50 of the Charter. UN ويشيد وفده بالعمل الذي تم إنجازه حتى اﻵن فيما يتعلق بتنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق.
    210. with regard to the implementation of article 2, the Committee is concerned at the insufficient measures adopted to ensure the full enjoyment by girl children and children with disabilities of the rights recognized in the Convention. UN ٠١٢- وفيما يخص تنفيذ المادة ٢، تشعر اللجنة بالقلق لعدم كفاية التدابير المعتمدة لتأمين التمتع الكامل من جانب إناث اﻷطفال، واﻷطفال المعوقين بالحقوق التي تعترف بها الاتفاقية.
    3. with regard to the implementation of article 19 of the Charter of the United Nations, his delegation remained unconvinced by the arguments advanced in favour of a net-net calculation applied every six months. UN 3 - وفيما يتعلق بتطبيق المادة 19 من الميثاق، قال إن الوفد الأوكراني لا يزال غير مقتنع بالحجج المقدمة تأييدا لمنهجية المقارنة القائمة على المبالغ الصافية، والمطبقة كل ستة أشهر.
    It has advisory power with regard to the implementation of article 48 of the Constitution concerning the powers of the President of the Republic in exceptional circumstances. UN ويضطلع بدور استشاري بشأن تنفيذ المادة 48 من الدستور المتعلقة بصلاحيات رئيس الجمهورية في الظروف الاستثنائية.
    347. with regard to the implementation of article 2 of the Convention, some members of the Committee asked for clarification of the amendments made to judicial supervision, and of the punishment to which an official would be liable if he employed coercion against a suspect during interrogation. UN ٧٤٣ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢ من الاتفاقية، طلب بعض أعضاء اللجنة إيضاحا للتعديلات التي أدخلت على اﻹشراف القضائي، والعقوبة التي ستوقع على الموظف إذا استخدم اﻹكراه ضد المتهم أثناء الاستجواب.
    10. with regard to the implementation of article 2, she asked to what extent information material on human rights issues, including the content of the Convention, Government strategies and initiatives had been translated into the languages used by ethnic minorities. UN 10 - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 2، سألت إلى أي مدى ترجمت المعلومات المتعلقة بمسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك محتوى الاتفاقية، واستراتيجيات ومبادرات الحكومة إلى اللغات التي تستخدمها الأقليات العرقية.
    107. with regard to the implementation of article 2, insufficient measures have been adopted to ensure the full enjoyment by all children of the rights recognized in the Convention, in particular in relation to matters of inheritance as well as access to education and health services. UN 107- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة 2، اعتمدت تدابير لا تكفي لضمان تمتع الأطفال تمتعاً تاماً بالحقوق المعترف بها في الاتفاقية، لا سيما في ما يتعلق بمسائل الإرث وكذلك الحصول على فرص خدمات التعليم والصحة.
    264. with regard to the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes with concern the inadequacy of measures taken to ensure the implementation of children's economic, social and cultural rights to the maximum extent of available resources. UN ٢٦٤ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية تلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية التدابير المتخذة لتأمين إعمال حقوق الطفل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بأقصى ما تسمح به الموارد المتاحة.
    402. with regard to the implementation of article 4 of the Convention, the Committee notes with concern the inadequacy of measures taken to ensure the implementation of children's economic, social and cultural rights to the maximum extent of available resources. UN ٤٠٢ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة بقلق أن التدابير المتخذة غير كافية للتأكد من تنفيذ حقوق اﻷطفال الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أقصى ما تسمح به الموارد.
    790. with regard to the implementation of article 22 of the Convention, the Committee remains concerned at the weak legal protection and lack of adequate procedures for refugee children. UN ٠٩٧ - وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢٢ من الاتفاقية، ما زالت اللجنة قلقة إزاء ضعف الحماية القانونية والافتقار إلى الاجراءات الملائمة من أجل اﻷطفال اللاجئين.
    113. with regard to the implementation of article 2, insufficient measures have been adopted to ensure the full enjoyment by all children of the rights recognized by the Convention, in particular in relation to access to education and health services. UN ٣١١- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢، لم تُتخذ التدابير الكافية لضمان تمتع جميع اﻷطفال تمتعاً كاملاً بالحقوق المعترف بها في الاتفاقية، وعلى اﻷخص فيما يتعلق بالوصول إلى الخدمات التعليمية والصحية.
    48. with regard to the implementation of article 27 of the Convention, the Committee is concerned about the widespread poverty and deteriorating living conditions affecting the majority of the population in the State party. UN ٨٤- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٧٢ من الاتفاقية، يساور اللجنة القلق إزاء تفشي الفقر وتدهور اﻷحوال المعيشية على نطاق واسع مما يؤثر في أغلبية السكان في الدولة الطرف.
    146. with regard to the implementation of article 22 of the Convention, the Committee remains concerned at the weak legal protection and lack of adequate procedures for refugee children. UN ٦٤١- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٢٢ من الاتفاقية، ما زالت اللجنة قلقة إزاء ضعف الحماية القانونية والافتقار إلى الاجراءات الملائمة من أجل اﻷطفال اللاجئين.
    76. with regard to the implementation of article 9 of the Covenant, the Committee expresses its concern that large sectors of the population are excluded from any social protection because the informal sector accounts for a large share of the economy. UN ٦٧- وفيما يتعلق بتنفيذ المادة ٩ من العهد، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تمتع قطاعات عريضة من السكان بأي حماية اجتماعية نظرا ﻷن القطاع غير الرسمي يمثل نسبة كبيرة من الاقتصاد.
    Those provisions needed to be operationalized to ensure that practical benefits accrued to developing countries, by providing a notification and monitoring mechanism with regard to the implementation of article IV. UN وينبغي وضع هذه اﻷحكام موضع التنفيذ لضمان حصول البلدان النامية على فوائد عملية، وذلك من خلال توفير آلية لﻹخطار والرصد فيما يتعلق بتنفيذ المادة الرابعة.
    196. There is no change with regard to the implementation of article 16 of the Covenant from the position indicated in earlier reports to the Committee. UN ٦٩١- لم يطرأ أي تغيير عن الوضع المشار إليه في التقارير السابقة إلى اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ المادة ٦١ من العهد.
    359. with regard to the implementation of article 7 of the Convention, the Committee expresses its concern that birth registration is not compulsory and consequently not all children are registered at birth. UN 359- فيما يتعلق بتنفيذ المادة 7 من الاتفاقية، تعرب اللجنة عن قلقها لأن تسجيل المواليد غير إلزامي وبذلك لا يسجل جميع الأطفال عند الولادة.
    225. with regard to the implementation of article 4 of the Convention, the Committee encourages the State party to consider the possibility of seeking international cooperation for additional resources to implement all the rights enshrined by the Convention. UN ٥٢٢- وفيما يخص تنفيذ المادة ٤ من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية التماس التعاون الدولي للحصول على مزيد من الموارد ﻹعمال جميع الحقوق التي تكرسها الاتفاقية.
    43. with regard to the implementation of article 25 of the Covenant, he asked whether it was true that a member of Parliament could be tried without being deprived of his parliamentary immunity. UN ٣٤- وأخيرا، وفيما يتعلق بتطبيق المادة ٢٥ من العهد، قال السيد بورغنثال إنه فهم أنه يجوز محاكمة أحد أعضاء البرلمان دون رفع الحصانة البرلمانية عنه.
    40. As with the protection of witnesses, experts and victims, there was considerable variation among the States parties with regard to the implementation of article 33. UN 40- على غرار الحال فيما يتعلق بحماية الشهود والخبراء والضحايا، يوجد تباين كبير بين الدول الأطراف بشأن تنفيذ المادة 33.
    333. with regard to the implementation of article 2 of the Convention, it is noted with satisfaction that the State party has undertaken measures for the preparation of a bill for the protection of refugees, which would protect the rights of refugees and displaced persons regardless of their ethnic origin. UN ٣٣٣- يلاحظ بارتياح، فيما يخص تنفيذ المادة ٢ من الاتفاقية، أن الدولة الطرف اتخذت تدابير ﻹعداد مشروع قانون لحماية اللاجئين، سيحمي حقوق اللاجئين والمشردين بغض النظر عن أصلهم اﻹثني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more