"with regard to the office" - Translation from English to Arabic

    • وفيما يتعلق بمكتب
        
    • فيما يتعلق بمكتب
        
    • بخصوص مكتب
        
    • فيما يتعلق بالمكتب
        
    • فيما يتصل بمكتب
        
    with regard to the Office of the Prosecutor, all outstanding indictments for genocide have now been confirmed. UN وفيما يتعلق بمكتب المدعي العام، فإن جميع الاتهامات المعلقة المتصلة بإبادة الجنس قد تأكدت الآن.
    with regard to the Office of the Prosecutor, all outstanding indictments have now been confirmed. UN وفيما يتعلق بمكتب المدعي العام، تم الآن تأكيد جميع الاتهامات المتبقية.
    84. with regard to the Office of the Ombudsman, the Independent Expert recommends that the following measures be taken: UN 84- وفيما يتعلق بمكتب أمين المظالم، يوصي الخبير المستقل باتخاذ التدابير التالية:
    The Advisory Committee notes that no proposals have been put forward by the Secretary-General with regard to the Office of the Executive Director. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأمين العام لم يقدم أية مقترحات فيما يتعلق بمكتب المدير التنفيذي.
    with regard to the Office in Addis Ababa, additional security guards were provided. UN أما فيما يتعلق بمكتب أديس أبابا فقد زُوّد بحراس أمن إضافيين.
    103. with regard to the Office of the Ombudsman: UN 103- بخصوص مكتب أمين المظالم:
    The High Commissioner's recommendations with regard to the Office had been implemented fully. UN وقد تم تنفيذ توصيات المفوض السامي فيما يتعلق بالمكتب تنفيذا كاملا.
    Considering the importance of a political interface with the Security Council, the General Assembly, the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations, Japan supports the Secretary-General's plan with regard to the Office of the Emergency Relief Coordinator in New York. UN ومراعــاة ﻷهمية التواصــل السياسي مــع مجلس اﻷمــن، والجمعية العامــة، وإدارة الشــؤون السياسية، وإدارة عمليـات حفظ الســـلام، تؤيد اليابـان خطــة اﻷمين العــام فيما يتصل بمكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطـــوارئ في نيويــورك.
    52. with regard to the Office of the Counsel for Human Rights, the Comprehensive Agreement commits the Government to continue supporting its strengthening. UN ٥٢ - وفيما يتعلق بمكتب المدعي العام لحقوق الانسان، يلزم الاتفاق الشامل الحكومة بأن تواصل دعم تعزيز ذلك المكتب.
    with regard to the Office of Central Support Services, the Group, concurring with the Advisory Committee's comments, considered that the required furniture should not be purchased until the capital master plan was nearing completion and that the 13 temporary positions requested by the Office should only be approved if truly necessary. UN وفيما يتعلق بمكتب خدمات الدعم المركزية، يتفق الفريق في الرأي مع تعليقات اللجنة الاستشارية، إلا أنه لا ينبغي شراء الأثاث قبل أن يوشك المخطط العام لتجديد مباني المقر على الانتهاء، وأن الوظائف المؤقتة الـ 13 التي طلبها المكتب يجب أن تنال الموافقة فقط في حال كانت ضرورية حقاً.
    241. with regard to the Office of the Ombudsman, the SPT recommends that this institution: UN 241- وفيما يتعلق بمكتب أمين المظالم، توصي اللجنة الفرعية بأن يقوم هذا المكتب بما يلي:
    with regard to the Office of the Director-General, United Nations Office at Geneva, the Advisory Committee notes that the total resources requested amount to $4,923,900 before recosting. UN أولا - ١٨ وفيما يتعلق بمكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع الموارد المطلوبة يبلغ ٩٠٠ ٩٢٣ ٤ دولار قبل إعادة التكاليف.
    61. with regard to the Office of the Counsel for Human Rights, the Comprehensive Agreement establishes the Government’s commitment to support initiatives designed to improve its technical and material conditions. MINUGUA has repeatedly insisted on the need to increase the budgetary allocation for the Counsel. UN ٦١ - وفيما يتعلق بمكتب المستشار القانوني لحقوق اﻹنسان، يثبت الاتفاق الشامل التزام الحكومة بدعم المبادرات المصممة لتحسين ظروفه التقنية والمادية، وأكدت بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا مرة بعد أخرى ضرورة زيادة مخصصات الميزانية للمستشار القانوني.
    70. with regard to the Office of Legal Aid and Detention Matters, the Advisory Committee agrees with the request for one new financial investigator post at the P-3 level proposed in paragraph 81 of annex IV to document A/56/495/Add.1. UN 70 - وفيما يتعلق بمكتب المعونة القانونية ومسائل الاحتجاز، توافق اللجنة الاستشارية على طلب وظيفة جديدة لمحقق مالي من الرتبة ف - 3 مقترحة في الفقرة 81 من المرفق الرابع للوثيقة A/56/495/Add.1.
    142. with regard to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, the proposed staffing reflects a net reduction of 13 posts. UN ١٤٢ - وفيما يتعلق بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، يعكس ملاك الموظفين المقترح شبكة من التخفيضات بمقدار ١٣ وظيفة.
    142. with regard to the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, the proposed staffing reflects a net reduction of 13 posts. UN ٢٤١- وفيما يتعلق بمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، يعكس ملاك الموظفين المقترح شبكة من التخفيضات بمقدار ١٣ وظيفة.
    with regard to the Office of the Director-General, United Nations Office at Geneva, the Advisory Committee notes that the total resources requested amount to $4,923,900 before recosting. UN أولا - ١٨ وفيما يتعلق بمكتب المدير العام لمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجموع الموارد المطلوبة يبلغ ٩٠٠ ٩٢٣ ٤ دولار قبل إعادة التكاليف.
    63. with regard to the Office of the Prosecutor, headed by Hassan Jallow, all outstanding indictments for genocide have now been confirmed. UN 63 - فيما يتعلق بمكتب المدعي العام، الذي يرأسه السيد حسن جالو، تم الآن تأكيد جميع الاتهامات المتبقية بشأن الإبادة الجماعية.
    60. The Advisory Committee's comments on the tsunami response with regard to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs are contained in paragraphs 33-36 above. UN 60 - ترد تعليقات اللجنة بشأن التصدي لكارثة التسونامي، فيما يتعلق بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، في الفقرات من 33 إلى 36 أعلاه.
    The Advisory Committee requested additional information with regard to the Office of Inter-Agency Affairs, which provides substantive support capacity to the Administrative Committee on Coordination (ACC), including secretariat services for the ACC machinery as a whole. UN رابعا - 14 وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية فيما يتعلق بمكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات، الذي يوفر قدرات الدعم الفني إلى لجنة التنسيق الإدارية، بما في ذلك خدمات السكرتارية لآلية لجنة التنسيق الإدارية ككل.
    Mr. Wijewardane (Sri Lanka), speaking on behalf of the Asian Group, and referring first to sub-item (a) of the agenda item, said that the Group was concerned at the findings of the External Auditor with regard to the Office of Internal Oversight Services, non-expendable property, procurement practices, field office operations and information and communication technology, and urged the Secretariat to address those concerns. UN 1- السيد ويجيواردان (سري لانكا): تحدّث بالنيابة عن المجموعة الآسيوية، فأشار أولاً إلى البند الفرعي (أ) من البند 2 من جدول الأعمال، وقال إن المجموعة تشعر بدواعي قلق بشأن النتائج التي توصّل إليها مراجع الحسابات الخارجي بخصوص مكتب خدمات الرقابة الداخلية، والممتلكات المعمّرة، وممارسات الاشتراء، وعمليات المكاتب الميدانية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ وحثّ الأمانة على معالجة هذه الدواعي المقلقة.
    with regard to the Office itself, his delegation viewed the focusing of its activities in a handful of major priority areas, including human resources management, which it planned to add, as positive. UN وإن وفده، فيما يتعلق بالمكتب نفسه، يعتبر تركيز أنشطة المكتب على بضعة مجالات رئيسية ذات أولوية، ومنها إدارة الموارد البشرية، التي خططت ﻹضافتها، عملا إيجابيا.
    Mrs. Giménez-Jiménez (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): My delegation would like to state for the record that our vote against section XIII of the draft resolution contained in document A/C.5/65/L.22 pertains solely to the concerns with regard to the Office of the Special Adviser for the Prevention of Genocide. UN السيدة غمينيث - خمينيث (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): يود وفدي أن يسجل في المحاضر الرسمية أن تصويتنا معارضين ضد القسم الثالث عشر من مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.5/65/L.22 يتعلق حصرياً بالشواغل فيما يتصل بمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more