"with regard to the proposals" - Translation from English to Arabic

    • وفيما يتعلق بالمقترحات
        
    • وفيما يتعلق بالاقتراحات
        
    • فيما يتعلق بالمقترحات
        
    • فيما يتعلق بالاقتراحات
        
    • وفيما يتصل بالمقترحات
        
    • وفيما يخص مقترحات
        
    • فيما يتعلق بمقترحات
        
    • بالنسبة لمقترحات
        
    • وفيما يتعلق بمقترحات
        
    with regard to the proposals for FRA 2000 that were being formulated, the meeting noted in particular the following: UN وفيما يتعلق بالمقترحات التي يجري صياغتها بشأن تقييم الموارد الحرجية لسنة ٢٠٠٠، لاحظ الاجتماع بشكل خاص ما يلي:
    with regard to the proposals on treaty body reform, she had conveyed the Committee's view that no decision should be taken on the possible transfer of the Committee and its Secretariat at the present time. UN وفيما يتعلق بالمقترحات بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، نقلت وجهة نظر اللجنة بعدم اتخاذ أي قرار بشأن إمكان نقل اللجنة وأمانتها في الوقت الحاضر.
    with regard to the proposals, the National Council for Crime Prevention was tasked in its 2006 appropriation directions with producing, in collaboration with the Equal Opportunities Ombudsman, guidance material for young people that aims at highlighting issues of sexual harassment and attitudes. UN وفيما يتعلق بالمقترحات عهد إلى المجلس الوطني لمنع الجريمة في اعتمادات ميزانيته لعام 2006 بأن ينتج بالتعاون مع أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص مواد إرشادية للشباب تهدف إلى إبراز قضايا التحرش الجنسي والسلوك إزاءه.
    with regard to the proposals for improvements to existing practices that were set out in the paper and which received the support of the thirty-seventh meeting, suggested text for operationalizing each proposal is included for consideration. Submission of data and information UN وفيما يتعلق بالاقتراحات الخاصة بإدخال تحسينات على الممارسات القائمة والتي ذكرت في الورقة والتي حظيت بتأييد الاجتماع السابع والثلاثين، فقد أدرج نص مقترح من أجل تفعيل كل اقتراح للنظر فيه.
    He also asked for clarification with regard to the proposals that remained to be approved. UN وطلب أيضا تقديم إيضاح فيما يتعلق بالمقترحات التي لا يزال يتعين اعتمادها.
    Similarly, we strongly support the initiatives by the Secretary-General with regard to the proposals for interaction between civil society and private enterprise, which have become major actors at both the national and international levels. UN كذلك نحن نؤيد بقوة مبادرة اﻷمين العام فيما يتعلق بالاقتراحات المتصلة بالتفاعل بين المجتمع المدني والقطاع الخاص، اللذين أصبحا جهتين فاعلتين رئيسيتين على الصعيدين الوطني والدولي.
    11. with regard to the proposals relating to the maintenance of international peace and security, India took the view that the proposal put forward by the Russian Federation provided a useful basis for further consideration of the topic. UN 11 - وفيما يتصل بالمقترحات الخاصة بحفظ السلام والأمن الدوليين، قال إن الهند ترى أن الاقتراح المقدم من الاتحاد الروسي يوفر أساسا جيدا لمواصلة دراسة هذه المسألة.
    16. with regard to the proposals of the Secretary-General for the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia, the Advisory Committee is aware that the Secretary-General is proposing the establishment of regional offices in several locations in the context of his proposals for the strengthening of the Department of Political Affairs (see A/62/521). UN 16 - وفيما يخص مقترحات الأمين العام المتعلقة بمركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى، تدرك اللجنة الاستشارية أن الأمين العام يقترح إنشاء مكاتب إقليمية في عدة أماكن في سياق مقترحاته الرامية إلى تعزيز إدارة الشؤون السياسية (انظر A/62/521).
    74. with regard to the proposals concerning the Trusteeship Council contained in the report of the Special Committee, his delegation maintained the view that the most appropriate step would eventually be to eliminate the Trusteeship Council and amend the Charter accordingly. UN ٧٤ - وفيما يتعلق بالمقترحات بشأن مجلس الوصاية الواردة في تقرير اللجنة الخاصة، قال إن وفده يرى أن الخطوة المناسبة جدا ستكون في النهاية هي إلغاء مجلس الوصاية ثم تعديل الميثاق وفقا لذلك.
    20. with regard to the proposals to integrate and modernize United Nations library services, the Department would bear in mind the requests for a full review. UN 20 - وفيما يتعلق بالمقترحات الداعية إلى إدماج وتحديث خدمات المكتبة في الأمم المتحدة، قال إن الإدارة ستأخذ في الاعتبار المطالب الداعية إلى إجراء استعراض كامل للمسألة.
    27. with regard to the proposals concerning the Trusteeship Council, his delegation reaffirmed its support for the Maltese proposal designed to strengthen the mandate of the Council as the repository of the common heritage of mankind. UN ٢٧ - وفيما يتعلق بالمقترحات الخاصة بمجلس الوصاية، ذكر أن وفده يعيد تأكيد دعمه للاقتراح المالطي الرامي إلى تعزيز ولاية المجلس بصفته اﻷمين على التراث المشترك لﻹنسانية.
    89. with regard to the proposals included in the introduction to the proposed budget, the Union supported the main positions or priorities for action defined by the Secretary-General. UN ٨٩ - وفيما يتعلق بالمقترحات الواردة في مقدمة مشروع الميزانية، أعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي اتجاهات العمل أو أولوياته الرئيسية التي حددها اﻷمين العام.
    27. with regard to the proposals on sanctions made by the Russian Federation and the Libyan Arab Jamahiriya, it was essential to develop a consensus on the core issues involved. UN 27 - وفيما يتعلق بالمقترحات بشأن الجزاءات المقدمة من الاتحاد الروسي والجماهيرية العربية الليبية، من الأمور الأساسية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل الجوهرية المعنية.
    with regard to the proposals concerning the Trusteeship Council (A/51/33, chap. V), the report of the Secretary-General (A/50/1011) showed that a majority of Member States supported the abolition of the Council. UN ٧ - وفيما يتعلق بالمقترحات الخاصة بمجلس الوصاية )A/51/33، الفصل الخامس(، قال إن تقرير اﻷمين العام )A/50/1011( يبين أن أغلبية اﻷعضاء تؤيد إلغاء المجلس.
    138. The view was expressed that with regard to the proposals being considered by the Committee for two or three years, the Secretariat could be invited to assist the Special Committee by identifying those provisions on which no agreement had been reached so that deliberations by the Committee might be conducted in a focused and efficient manner. UN ٨٣١ - وفيما يتعلق بالمقترحات التي تنظر فيها اللجنة منذ سنتين أو ثلاث سنوات، أعرب عن رأي مفاده أنه يمكن توجيه دعوة إلى اﻷمانة العامة لمساعدة اللجنة الخاصة من خلال تحديد اﻷحكام التي لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأنها حتى يتسنى للجنة أن تقوم بمداولاتها بطريقة مركﱠزة وفعالة.
    48. with regard to the proposals for the reform of the United Nations presented by the Secretary-General, his delegation agreed that the fight against international terrorism and other international crimes should be treated as one of the priority areas in the medium-term plan for the period 1998-2000. UN ٤٨ - وفيما يتعلق بالاقتراحات الرامية إلى إصلاح الأمم المتحدة وهي الاقتراحات التي قدمها اﻷمين العام، يوافق وفده على أنه ينبغي جعل مكافحة الارهاب الدولي وغير ذلك من الجرائم الدولية أحد المجالات ذات اﻷولوية في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠.
    39. with regard to the proposals concerning the Trusteeship Council which the Special Committee had considered at its 1996 session, abolishing the Council would require an amendment to the Charter, which would have political and legal ramifications, quite apart from the fact that amending the charter was a very complex exercise. UN ٣٩ - وفيما يتعلق بالاقتراحات المتصلة بمجلس الوصاية والتي نظرت فيها اللجنة الخاصة في دورتها لعام ١٩٩٦، فإن الوفد التركي يرى أن إلغاء مجلس الوصاية يتطلب تعديل الميثاق، وهذا ما لن يخلو من انعكاسات سياسية وقانونية، ناهيك عن كون تعديل الميثاق عملية متشعبة للغاية.
    with regard to the proposals for jurisdiction over the core crimes, his delegation considered that neither the State consent regime nor the opt-in proposal outlined in article 7 bis would be acceptable to participants, so far as all or any of the three core crimes were concerned. UN ٤٨١- وفيما يتعلق بالاقتراحات الخاصة بالاختصاص على الجرائم اﻷساسية ، قال ان وفده يرى أنه لا نظام قبول الدولة ولا اقتراح اختيار التقيد المبين في المادة ٧ مكررا سيكون مقبولا للمشتركين فيما يخص جميع الجرائم اﻷساسية الثلاث أو أي منها .
    with regard to the proposals concerning peace and security, we hope that the Working Group will soon complete its work on the Security Council. UN أما فيما يتعلق بالمقترحات التي تتناول السلم واﻷمن، فنأمل أن يتمكن الفريق العامل قريبا من إتمام عمله بشأن مجلس اﻷمن.
    Moreover, precise estimates will depend on such action as the General Assembly may take with regard to the proposals before it. UN وعلاوة على ذلك، فإن التقديرات الدقيقة ستعتمد على ما يمكن للجمعية العامة أن تتخذه من إجراءات فيما يتعلق بالاقتراحات المعروضة عليها.
    46. with regard to the proposals concerning the Trusteeship Council, Zambia endorsed the view of the Secretary-General that all possible options on the status of the Council needed to be examined attentively and in the light of the new areas of responsibility given to the United Nations in recent years. UN 46 - وفيما يتصل بالمقترحات المتعلقة بمجلس الوصاية، قال إن وفد زامبيا يؤيد فكرة الأمين العام الداعية إلى دراسة جميع الخيارات الممكنة فيما يتعلق بتنقيح دور مجلس الوصاية، دراسة متأنية، في ضوء مجالات المسؤولية الجديدة التي أسندت إلى الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة.
    with regard to the proposals for financing associated costs (A/64/346/Add.2), the Group reiterated that, pursuant to General Assembly resolution 63/270, every effort should be made to finance associated costs from within the approved budget of the capital master plan, unless otherwise specified by the General Assembly. UN وفيما يخص مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام (A/64/346/Add.2)، أكدت المجموعة من جديد على أنه وفقا لقرار الجمعية العامة 63/270، ينبغي بذل أقصى الجهود لتمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام من الميزانية المعتمدة له، ما لم تقض الجمعية العامة بخلاف ذلك.
    The European Union called for caution with regard to the proposals to amend the statutes of the Tribunals and for consideration of the possible systemic consequences of such amendment. UN ويدعو الاتحاد الأوروبي إلى توخي الحذر فيما يتعلق بمقترحات تعديل النظام الأساسي للمحكمتين وللنظر في العواقب النظامية المحتملة لهذا التعديل.
    with regard to the proposals for action related to science and technology, it is recommended that: UN أما بالنسبة لمقترحات العمل المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا، فيوصى بما يلي:
    with regard to the proposals for action related to science and technology, it is recommended that: UN وفيما يتعلق بمقترحات العمل المتصلة بالعلم والتكنولوجيا، يُوصى بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more