"with regional countries" - Translation from English to Arabic

    • مع بلدان المنطقة
        
    • مع البلدان الإقليمية
        
    In addition, it will work with regional countries to address problems of impunity and human rights abuses in the region. UN وفضلا عن ذلك، سيعمل مع بلدان المنطقة من أجل معالجة مشاكل الإفلات من العقاب وانتهاكات حقوق الإنسان في المنطقة.
    note that a strategy of development for Afghanistan which is based on cooperation with regional countries creates significant possibilities for reducing poverty and for achieving the Afghanistan Compact benchmarks and Millennium Development Goals in the whole region; UN تلاحظ أن استراتيجية لتنمية أفغانستان قائمة على التعاون مع بلدان المنطقة تهيئ إمكانيات كبيرة للحد من الفقر وتحقيق المعايير المرجعية لاتفاق أفغانستان والأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة بكاملها؛
    Australia is also working with regional countries on practically based outreach in key areas such as export controls, nuclear security and safeguards training. UN وتعمل أستراليا أيضا مع بلدان المنطقة على القيام بجهود للتواصل ذات أساس عملي في مجالات رئيسية مثل ضوابط الصادرات والأمن النووي والتدريب في مجال الضمانات.
    Australia is also working with regional countries on practically-based outreach in key areas such as export controls, nuclear security, and safeguards training. UN كما تتعاون مع بلدان المنطقة على تنظيم برامج توعية قائمة على أسس عملية في المجالات الرئيسة من قبيل ضوابط التصدير، والأمن النووي، والتدريب على الضمانات.
    We have also been participating actively in other cooperative measures with regional countries and within the framework of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). UN كما ظللنا نشارك بفعالية في التدابير التعاونية الأخرى مع البلدان الإقليمية وفي إطار رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Australia is also working with regional countries on practically based outreach in key areas such as export controls, nuclear security and safeguards training. UN كما تعمل أستراليا مع بلدان المنطقة على القيام بحملة توعية عملية في مجالات رئيسية مثل الرقابة على الصادرات والأمن النووي والتدريب في مجال الضمانات.
    Australia is also working with regional countries on practically based outreach in key areas such as export controls, nuclear security and safeguards training, all of which help to create a political climate conducive to disarmament. UN كما تعمل أستراليا مع بلدان المنطقة على تنفيذ حملات توعية عملية في مجالات رئيسية مثل الرقابة على الصادرات، والأمن النووي، والتدريب على الضمانات، وهي مجالات تساعد جميعاً في تهيئة بيئة سياسية مواتية لنزع السلاح.
    Australia also works with regional countries on practical outreach in key areas such as export controls, nuclear security and safeguards training, all of which help progressively to establish a political climate conducive to disarmament. UN وتعمل أستراليا أيضاً مع بلدان المنطقة للاضطلاع بأنشطة توعية بشكل عملي في مجالات رئيسية مثل الرقابة على الصادرات، والأمن النووي، والتدريب في مجال الضمانات، وجميعها يساعد تدريجياً على تهيئة مناخ سياسي مؤاتٍ يفضي إلى نزع السلاح.
    Australia also works with regional countries on practical outreach in key areas such as export controls, nuclear security and safeguards training, all of which help progressively to establish a political climate conducive to disarmament. UN وتعمل أستراليا أيضاً مع بلدان المنطقة للاضطلاع بأنشطة توعية بشكل عملي في مجالات رئيسية مثل الرقابة على الصادرات، والأمن النووي، والتدريب في مجال الضمانات، وجميعها يساعد تدريجياً على تهيئة مناخ سياسي مؤاتٍ يفضي إلى نزع السلاح.
    Members also called on UNOCA to coordinate with regional countries and regional and subregional organizations to address the issues of piracy and armed robbery in the Gulf of Guinea, as well as other cross-border crimes. UN ودعا الأعضاء أيضا مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا إلى التنسيق مع بلدان المنطقة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل التصدي لمسائل القرصنة والسطو المسلح في خليج غينيا ولغير ذلك من الجرائم العابرة للحدود.
    " strategy for development for Afghanistan which is based on cooperation with regional countries creates significant possibilities for reducing poverty and for achieving the Afghanistan Compact benchmarks and Millennium Development Goals in the entire region " . UN " استراتيجية لتنمية أفغانستان تقوم على أساس التعاون مع بلدان المنطقة أن يتيح فرصا هامة للحد من الفقر، ولتحقيق المعالم التي حددها عهد أفغانستان والأهداف الإنمائية للألفية في كامل المنطقة " .
    Cross-border cooperation and coordination on security issues with regional countries with respect to management and security in the Sahel region was assessed at a 3-day workshop aimed at reviewing the results of an assessment of the security situation in the border area of Burkina Faso, Mali and Niger, conducted by the Danish Demining Group with the participation of the three States, the International Organization for Migration, UNDP and MINUSMA UN خضع التعاون والتنسيق عبر الحدود بشأن المسائل الأمنية مع بلدان المنطقة في مجالَي الإدارة والأمن في منطقة الساحل للتقييم أثناء حلقة عمل استمرت لمدة 3 أيام بهدف استعراض نتيجة تقييم للحالة الأمنية في المنطقة الحدودية لبوركينا فاسو ومالي والنيجر، كانت قد أجرته المجموعة الدانماركية لإزالة الألغام بمشاركة ممثلي هذه الدول الثلاث والمنظمة الدولية للهجرة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبعثة المتكاملة
    9. Calls upon the Government of Sierra Leone to continue enhancing the effectiveness of the Transnational Organized Crime Unit, including by addressing concerns about its sustainability and to strengthen coordination with regional countries through the WACI, and further calls upon the Government to continue its efforts to strengthen the Anti-Corruption Commission and improve the management of the extractive industries; UN 9 - يطلب من حكومة سيراليون أن تواصل تعزيز فعالية وحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك عن طريق معالجة الشواغل المتعلقة بإمكانية استمرار بقائها، وتقوية التنسيق مع بلدان المنطقة في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا، ويهيب كذلك بالحكومة مواصلة بذل جهودها لتعزيز دعم لجنة مكافحة الفساد وتحسين إدارة الصناعات الاستخراجية؛
    9. Calls upon the Government of Sierra Leone to continue enhancing the effectiveness of the Transnational Organized Crime Unit, including by addressing concerns about its sustainability and to strengthen coordination with regional countries through the WACI, and further calls upon the Government to continue its efforts to strengthen the Anti-Corruption Commission and improve the management of the extractive industries; UN 9 - يطلب من حكومة سيراليون أن تواصل تعزيز فعالية وحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك عن طريق معالجة الشواغل المتعلقة بإمكانية استمرار بقائها، وتقوية التنسيق مع بلدان المنطقة في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا، ويهيب كذلك بالحكومة مواصلة بذل جهودها لتعزيز دعم لجنة مكافحة الفساد وتحسين إدارة الصناعات الاستخراجية؛
    Supporting the Libyan government's intention to strengthen regional security, welcoming, in this regard, ongoing engagement with regional countries and the 14 November 2013 Rabat Conference and its recommendations to address border security issues, including the implementation of the Tripoli Action Plan, and supporting further efforts of EUBAM Libya to strengthen Libyan border management, UN وإذ يؤيد عزم الحكومة الليبية على تعزيز الأمن الإقليمي، وإذ يرحب في هذا الصدد بالتعاون المستمر مع بلدان المنطقة وبمؤتمر الرباط المعقود في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وتوصياته الداعية إلى معالجة قضايا الأمن الحدودي، بما في ذلك تنفيذ خطة عمل طرابلس، وإذ يدعم قيام بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الحدودية في ليبيا ببذل مزيد من الجهود لتعزيز إدارة الحدود الليبية،
    9. Calls upon the Government of Sierra Leone to continue to enhance the effectiveness of the Transnational Organized Crime Unit, including by addressing concerns about its sustainability, and to strengthen coordination with regional countries through the West Africa Coast Initiative, and further calls upon the Government to continue its efforts to strengthen the AntiCorruption Commission and improve the management of the extractive industries; UN 9 - يهيب بحكومة سيراليون أن تواصل تعزيز فعالية وحدة مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بسبل منها معالجة الشواغل المتعلقة بالإبقاء عليها وتقوية التنسيق مع بلدان المنطقة في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا، ويهيب كذلك بالحكومة مواصلة بذل الجهود لتعزيز دعم لجنة مكافحة الفساد وتحسين إدارة الصناعات الاستخراجية؛
    Supporting the Libyan government's intention to strengthen regional security, welcoming, in this regard, ongoing engagement with regional countries and the 14 November 2013 Rabat Conference and its recommendations to address border security issues, including the implementation of the Tripoli Action Plan, and supporting further efforts of EUBAM Libya to strengthen Libyan border management, UN وإذ يؤيد عزم الحكومة الليبية على تعزيز الأمن الإقليمي، وإذ يرحب في هذا الصدد بالتعاون المستمر مع بلدان المنطقة وبمؤتمر الرباط المعقود في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وتوصياته الداعية إلى معالجة قضايا الأمن الحدودي، بما في ذلك تنفيذ خطة عمل طرابلس، وإذ يدعم قيام بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة الحدودية في ليبيا ببذل مزيد من الجهود لتعزيز إدارة الحدود الليبية،
    (iv) Opportunities to exchange best practice with regional countries and relevant international organizations. UN فرص تبادل أفضل الممارسات مع البلدان الإقليمية والمنظمات الدولية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more