"with regional development banks" - Translation from English to Arabic

    • مع مصارف التنمية الإقليمية
        
    • مع المصارف الإنمائية الإقليمية
        
    • ومع مصارف التنمية اﻹقليمية
        
    • مع احتلال مصارف التنمية الإقليمية
        
    More than half of UNICEF country offices collaborate with regional development banks on topics such as education, health and WASH. UN ويتعاون أكثر من نصف المكاتب القطرية لليونيسيف مع مصارف التنمية الإقليمية على مواضيع مثل التعليم والصحة والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية.
    Increasing collaboration with regional development banks had thus far resulted in over US $1.5 billion in follow-up investment in pro-poor water and sanitation projects. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن زيادة التعاون مع مصارف التنمية الإقليمية أسفر عن استثماراتٍ تربو على 1.5 بليون دولار لمتابعة مشروعات توصيل مياه الشرب وتوفير الصرف الصحي.
    :: Coordinating with regional development banks on a range of initiatives such as the Sustainable Energy and Climate Change Initiative; and biofuels development. UN :: التنسيق مع مصارف التنمية الإقليمية في طائفة من المبادرات، مثل مبادرة الطاقة المستدامة والمناخ، وتنمية الوقود الأحيائي.
    78. Building on earlier results, UNDP has actively developed its partnership with regional development banks. UN 78 - واستنادا إلى ما تحقق من نتائج في وقت سابق، طور البرنامج بصورة فعالة شراكته مع المصارف الإنمائية الإقليمية.
    Delegations advocated the strengthening of relations with the Bretton Woods institutions and called on UNDP to work closely with regional development banks. UN ودعت الوفود إلى دعم العلاقات مع هذه المؤسسات، وطلبت إلى البرنامج الإنمائي العمل بشكل وثيق مع المصارف الإنمائية الإقليمية.
    This subprogramme will also exchange information and conduct liaison with the World Bank, IMF, regional commissions and other multilateral institutions on international economic, financial and development issues; with regional development banks, including the African Development Bank (AfDB), on portfolio investment; and with the climate change secretariat on issues relating to emissions trading; UN وسيتم من خلال هذا البرنامج الفرعي أيضا تبادل المعلومات وإجراء اتصالات مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي واللجان اﻹقليمية والمؤسسات المتعددة اﻷطراف اﻷخرى فيما يتعلق بالقضايا الاقتصادية والمالية واﻹنمائية الدولية؛ ومع مصارف التنمية اﻹقليمية بما في ذلك مصرف التنمية اﻷفريقي بشأن استثمار المحفظة؛ ومع أمانة تغير المناخ بشأن القضايا ذات الصلة بتراخيص انبعاثات غازات الدفيئة؛
    39. In 2001-2002, UNDP was emphasizing the development of its relationship with regional development banks. UN 39 - وفي الفترة 2001-2002، ظل البرنامج الإنمائي يركز على تطوير علاقته مع مصارف التنمية الإقليمية.
    39. In 2001-2002, UNDP has been emphasizing the development of its relationship with regional development banks. UN 39 - وفي الفترة 2001-2002، ظل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يركز على تطوير علاقته مع مصارف التنمية الإقليمية.
    UNIDO and the United Nations Environment Programme had been implementing a programme to promote the Centres and would continue that activity in partnership with regional development banks. UN وتقوم اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حاليا بتنفيذ برنامج لتعزيز تلك المراكز وستواصلان هذا النشاط في شراكة مع مصارف التنمية الإقليمية.
    The relevant United Nations regional economic commissions should undertake, in close coordination with the global-level and country-level follow-up processes and in cooperation with regional development banks and regional intergovernmental organizations, periodic regional monitoring and review of progress in the implementation of the Programme of Action. UN 109- ينبغي أن تضطلع لجان الأمم المتحدة الاقتصادية الإقليمية ذات الصلة، بالتنسيق الوثيق مع عمليات المتابعة على الصعيدين العالمي والقطري وبالتعاون مع مصارف التنمية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، بعمليات رصد واستعراض إقليمية دورية للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    Effective coordination with regional development banks is also important for strengthening international support for the PRSP approach " . UN كما أن التنسيق الفعال مع مصارف التنمية الإقليمية مهم في تعزيز الدعم الدولي لنهج ورقات استراتيجية الحد من الفقر().
    Through its Water and Sanitation Trust Fund, UN-Habitat established cooperation agreements with regional development banks in Asia and Africa. UN 44 - وأنشأ موئل الأمم المتحدة، عن طريق صندوقه الاستئماني للمياه والتصحاح، اتفاقات تعاون مع مصارف التنمية الإقليمية في آسيا وأفريقيا.
    The Advisory Board has signed agreements with regional development banks and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) on agreed activities so as to ensure implementation of HAP II. The Advisory Board secretariat is hosted by the Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat. UN ووقع المجلس الاستشاري اتفاقات مع مصارف التنمية الإقليمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من أجل ضمان تنفيذ خطة عمل هاشيموتو الثانية. وتستضيف شعبة التنمية المستدامة بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة أمانة المجلس الاستشاري.
    29. The need to increase investment flows into the water and sanitation sector has continued to be a primary focus of the UN-Habitat Water and Sanitation Trust Fund, and much of UN-Habitat's collaboration with regional development banks during the reporting period was driven by this need. UN 29 - استمرت الحاجة إلى زيادة الاستثمار في قطاع المياه والصرف الصحي تشكل بؤرة رئيسية لاهتمام الصندوق الاستئماني للمياه والصرف الصحي التابع لموئل الأمم المتحدة، وكانت هي الدافع الأكبر وراء تعاون موئل الأمم المتحدة مع مصارف التنمية الإقليمية خلال الفترة التي يتناولها التقرير.
    (q) Engagement with regional development banks to encourage them to focus more intensely on environmental considerations in investment decisions; UN (ف) إقامة اتصال مع مصارف التنمية الإقليمية بتشجيعها على زيادة تكثيف تركيزها على الاعتبارات البيئية عند اتخاذ قرارات الاستثمار؛
    To coordinate with regional development banks concessional loan arrangements for the private sector in developing countries for the implementation of specific mitigation activities; UN (ز) العمل مع مصارف التنمية الإقليمية على تنسيق ترتيبات تقديم القروض الميسَّرة للقطاع الخاص في البلدان النامية من أجل تنفيذ أنشطة تخفيف محددة؛
    Her delegation was pleased that UNDP planned to deepen its work in partnership with regional development banks, ECLAC, national think-tanks and academic institutions. UN وأعربت عن سرور وفدها لاعتزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ترسيخ عمله في إطار الشراكة مع المصارف الإنمائية الإقليمية واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمجامع الفكرية الوطنية والمؤسسات الأكاديمية.
    (e) The subprogramme will catalyse the flow of investment into urban basic services by forging strategic partnerships with regional development banks and bilateral donors. UN (هـ) سيحفز البرنامج الفرعي تدفق الاستثمارات إلى الخدمات الأساسية الحضرية عن طريق إقامة شراكات استراتيجية مع المصارف الإنمائية الإقليمية والجهات المانحة الثنائية.
    (e) The subprogramme will catalyse the flow of investment into urban basic services by forging strategic partnerships with regional development banks and bilateral donors. UN (هـ) سيحفز البرنامج الفرعي تدفق الاستثمارات إلى الخدمات الأساسية الحضرية عن طريق إقامة شراكات استراتيجية مع المصارف الإنمائية الإقليمية والجهات المانحة الثنائية.
    56. That UNOPS had begun working with regional development banks on common projects drew praise and encouragement, as well as support for expanding its activities in engineering, infrastructure and public works in direct cooperation with host governments. UN 56 - وقد بدأ المكتب في العمل مع المصارف الإنمائية الإقليمية بشأن مشاريع مشتركة، مما أثار المديح والتشجيع، إلى جانب مساندة توسيع نطاق أنشطته في ميادين الهندسة والهياكل الأساسية والأشغال العامة في إطار القيام بتعاون مباشر مع الحكومات المضيفة.
    This subprogramme will also exchange information and conduct liaison with the World Bank, IMF, regional commissions and other multilateral institutions on international economic, financial and development issues; with regional development banks, including the African Development Bank, on portfolio investment; and with the climate change secretariat on issues relating to emissions trading; UN وسيتم من خلال هذا البرنامج الفرعي أيضا تبادل المعلومات وإجراء اتصالات مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي واللجان اﻹقليمية والمؤسسات المتعددة اﻷطراف اﻷخرى فيما يتعلق بالقضايا الاقتصادية والمالية واﻹنمائية الدولية؛ ومع مصارف التنمية اﻹقليمية بما في ذلك مصرف التنمية اﻷفريقي بشأن استثمار المحفظة؛ ومع أمانة تغير المناخ بشأن القضايا ذات الصلة بتراخيص انبعاثات غازات الدفيئة؛
    The major sources of such investment, in the form of grant aid or soft loans have been their development partners with regional development banks, the World Bank, the European Union and Japan prominent among them. UN وكانت المصادر الرئيسية لهذه الاستثمارات، التي قدمت كمعونة في شكل منح أو كقروض ميسرة الشروط، هي شركاؤها في التنمية، مع احتلال مصارف التنمية الإقليمية والبنك الدولي والاتحاد الأوروبي واليابان مكاناً بارزاً بينهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more