"with regulation" - Translation from English to Arabic

    • مع البند
        
    • مع المادة
        
    • في مجالي التنظيم
        
    • نظام العقيدات
        
    (i) Contain specific written undertaking by the client in accordance with regulation 12.03, or UN ' 1` تتضمن تعهدا كتابيا محددا من جانب العميل تماشيا مع البند 12-03، أو
    This provision should be consistent with regulation 7.1, below. UN وينبغي أن يكون هذا الحكم متمشيا مع البند 7-1 أدناه.
    This provisions should be consistent with regulation 12.8. UN ينبغي أن يكون هذا الحكم متسقا مع البند 12-8.
    :: Are the size of the blocks and their configuration in clusters in conformity with regulation 12? UN هل حجم القطع وتشكيلها في مجموعات متوافق مع المادة 12؟
    The Council may therefore wish to consider whether it is necessary to further align regulation 19 of the Nodules Regulations with regulation 21 of the Cobalt-crusts Regulations. UN لذا قد يود المجلس النظر فيما إذا كان من الضروري زيادة مواءمة المادة 19 من نظام العقيدات مع المادة 21 من نظام القشور الكوبالتية.
    Item 3: National experiences with regulation and liberalization: examples in the construction services sector and its contribution to the development of developing countries UN البند 3: التجارب الوطنية في مجالي التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات التشييد وإسهامه في تنمية البلدان النامية
    This provision should be consistent with regulation 7.1, below. UN وينبغي أن يكون هذا الحكم متمشيا مع البند 7-1 أدناه.
    The deletion of the second sentence makes the Regulation consistent with regulation 4.15. UN وحذف الجملة الثانية يجعل البند متسقا مع البند 4-15.
    59. The insurance settlement for the repair of the roof of the Headquarters building had been regarded as a direct refund of expenditure, consistent with regulation 7.1 of the Financial Regulations and Rules. UN ٥٩ - وأضاف قائلا إن تسوية التأمين فيما يتعلق بتصليح سقف مبنى المقر يعتبر استردادا مباشرا من النفقات تمشيا مع البند ٧-١ من النظام المالي والقواعد المالية.
    124. The Committee noted that, consistent with regulation 5.1 and resolutions of the General Assembly concerning the budget and the apportionment of the expenses of the United Nations, the annual assessment for the regular budget is based on the scale of assessments for that year. UN 124 - ولاحظت اللجنة أن تحديد الأنصبة السنوية للميزانية العادية، يستند إلى جدول الأنصبة المقررة للعام المعني، بما يتفق مع البند 5-1 وقرارات الجمعية العامة بشأن الميزانية وقسمة نفقات الأمم المتحدة.
    This provision should be consistent with regulation 5.10 above. UN () ينبغي أن يكون هذا الحكم منسجما مع البند 5-10 أعلاه.
    This provision should be consistent with regulation 5.10 above. UN () ينبغي أن يكون هذا الحكم منسجما مع البند 5-10 أعلاه.
    Congratulating the Board of Auditors for conducting its reviews in a comprehensive manner, in line with regulation 12.5 of the Financial Regulations of the United Nations, UN وإذ تهنــئ مجلــس مراجعــي الحسابــات على إجراء استعراضاته بصورة شاملة، تمشيا مع البند ١٢ - ٥ من اﻷنظمة المالية لﻷمم المتحدة،
    Congratulating the Board of Auditors for conducting its reviews in a comprehensive manner, in line with regulation 12.5 of the Financial Regulations of the United Nations, UN وإذ تهنــئ مجلــس مراجعــي الحسابــات على إجراء استعراضاته بصورة شاملة، بما يتمشى مع البند ٢١ - ٥ من النظام المالي لﻷمم المتحدة،
    In the same decision, the Council requested the Legal and Technical Commission to make a recommendation to bring regulation 21 of the sulphides regulations into line with regulation 21 of the crusts regulations. UN وفي المقرر نفسه، طلب المجلس إلى اللجنة القانونية والتقنية أن تصدر توصية لمواءمة المادة 21 من نظام التنقيب عن الكبريتيدات مع المادة 21 من نظام التنقيب عن القشور.
    Commending the Board of Auditors for carrying out its reviews in a comprehensive and efficient manner, in line with regulation 12.5 of the Financial Regulations of the United Nations, UN وإذ تثني على مجلس مراجعي الحسابات لقيامه باستعراضاته على نحو يتسم بالشمول والفعالية، تمشيا مع المادة ١٢-٥ من النظام المالي لﻷمم المتحدة،
    Should the Assembly finalize the two reviews when it was too late for it to consider the proposed revisions, proposals would be made in conjunction with the proposed programme budget for the biennium 2004-2005; such a procedure would be in accordance with regulation 5.2 of the Regulations and Rules Governing Programme Planning. UN وإذا ما فرغت الجمعية العامة من هذه الفحوص في موعد متأخر لا يمكنها بعده أن تنظر في التنقيحات المقترحة، تعرض المقترحات في سياق تقديم مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، علما وأن هذا الإجراء يتفق مع المادة 5-2 من النظامين الأساسي والإداري اللذين يحكمان تخطيط البرامج.
    Commending the Board of Auditors for carrying out its reviews in a comprehensive and efficient manner, in line with regulation 12.5 of the Financial Regulations of the United Nations, UN وإذ تثني على مجلس مراجعي الحسابات لقيامه باستعراضاته على نحو يتسم بالشمول والفعالية، تمشيا مع المادة ١٢-٥ من النظام المالي لﻷمم المتحدة،
    In order to address that inconsistency, the Council of the International Seabed Authority requested the Legal and Technical Commission to make a recommendation for consideration by the Council at its twentieth session in order to bring regulation 21 of the Sulphides Regulations into line with regulation 21 of the Crusts Regulations. UN ولمعالجة عدم الاتساق هذا، طلب مجلس السلطة الدولية لقاع البحار إلى اللجنة القانونية والتقنية تقديم توصية ينظر فيها المجلس في دورته العشرين من أجل مواءمة المادة 19 من نظام العقيدات مع المادة 21 من نظام القشور.
    Comments by the Mission of Mauritius to the United Nations on the outcome of the UNCTAD Expert Meeting on National Experiences with regulation and Liberalization: Examples in the Construction Services Sector and Its Contribution to the Development of Developing Countries UN تعليقات بعثة موريشيوس لدى الأمم المتحدة على نتائج اجتماع خبراء الأونكتاد المعني بالتجارب الوطنيـة في مجالي التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات البناء وإسهامه في تنمية البلدان النامية
    3. National experiences with regulation and liberalization: examples in the construction services sector and its contribution to the development of developing countries UN 3- التجارب الوطنية في مجالي التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات التشييد وإسهامه في تنمية البلدان النامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more