"with relevant entities of" - Translation from English to Arabic

    • مع الكيانات ذات الصلة
        
    • مع الكيانات المعنية في
        
    • مع الكيانات المعنية داخل
        
    Meetings with relevant entities of the United Nations system UN :: عقد اجتماعات مع الكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    4. Requests the Institute to continue its cooperation with relevant entities of the United Nations system; UN ٤ - تطلب إلى المعهد أن يواصل تعاونه مع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    4. Requests the Institute to continue its cooperation with relevant entities of the United Nations system; UN ٤ - تطلب إلى المعهد أن يواصل تعاونه مع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة؛
    In the resolution, the Assembly requested the Office of the Special Adviser on Africa to serve as secretariat for the review, in coordination with relevant entities of the United Nations system. UN وفي هذا القرار، طلبت الجمعية إلى مكتب المستشار الخاص لأفريقيا أن يعمل بمثابة أمانة للاستعراض، بالتنسيق مع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة.
    7. Requests the Office of the Special Adviser on Africa to serve as the secretariat for the review, in coordination with relevant entities of the United Nations system; UN 7 - تطلب إلى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا أن يعمل بمثابة أمانة للاستعراض، بالتنسيق مع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    17. Notes the efforts undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, within its mandate, with relevant entities of the United Nations system to promote the realization of the right to development, and stresses the need for the Office to keep Governments fully informed of and involve them in those initiatives, as appropriate; UN ١٧ - تلاحظ الجهود التي تضطلع بها المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان، في إطار ولايتها، مع الكيانات المعنية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، لتعزيز إعمال الحق في التنمية، وتشدد على ضرورة مواصلة المفوضية إبقاء الحكومات على علم تام بهذه المبادرات وإشراكها فيها، حسب الاقتضاء؛
    Building on this work, the working group may wish to recommend that the Office develops, in consultation with relevant entities of the United Nations system, indicators for a qualitative assessment of the impact of preventive practices. UN واستنادا إلى هذه الأعمال، لعلّ الفريق العامل يوّد أن يوصي المكتب بأن يضع، بالتشاور مع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، مؤشرات للتقييم النوعي لأثر الممارسات الوقائية.
    D. United Nations system 36. The Special Representative continued to build collaboration with relevant entities of the United Nations system to further integrate the protection of children affected by armed conflict into their activities, planning, programming and budgeting. UN 36 - واصل الممثل الخاص تعزيز التعاون مع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، من أجل زيادة دمج حماية الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح في أنشطتها، وخططها وبرامجها وميزانياتها.
    3.7 The Peacebuilding Support Office will remain active in advancing the work of the United Nations peacebuilding architecture by supporting the work of the Peacebuilding Commission in all its substantive aspects, overseeing the operations of the Peacebuilding Fund and fostering collaboration with relevant entities of the United Nations system. UN 3-7 وسيواصل مكتب دعم بناء السلام العمل بنشاط للدفع قدماً بعمل هيكل الأمم المتحدة المعني ببناء السلام عن طريق دعم عمل لجنة بناء السلام من جميع جوانبه الفنية، والإشراف على عمليات صندوق بناء السلام وتشجيع التعاون مع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    5. Also requests the Institute to better coordinate its activities for gender mainstreaming with relevant entities of the United Nations system with a view to developing joint activities and work plans in appropriate areas; UN ٥ - تطلب أيضا إلى المعهد أن ينسق مع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة أنشطته المتعلقة بإدماج القضايا التي تهم الجنسين في التيار الرئيسي بهدف تحديد أنشطة مشتركة ووضع خطط عمل مشتركة في المجالات المناسبة؛
    5. Also requests the Institute to better coordinate its activities for gender mainstreaming with relevant entities of the United Nations system with a view to developing joint activities and work plans in appropriate areas; UN ٥ - تطلب أيضا إلى المعهد أن ينسق بشكل أفضل مع الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة أنشطته المتعلقة بإدماج القضايا التي تهم الجنسين في التيار الرئيسي بهدف تحديد أنشطة مشتركة ووضع خطط عمل مشتركة في المجالات المناسبة؛
    16. In implementing its programme of work, ESCAP will continue to coordinate and cooperate with relevant entities of the United Nations system; joint activities will continue, as well as collaboration with intergovernmental and non-governmental organizations. UN ١٦-٤ وستواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، لدى تنفيذها برنامج أعمالها، التنسيق والتعاون مع الكيانات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة؛ وستتواصل اﻷنشطة المشتركة، وسيتواصل كذلك التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    15. The quality and consistency of information in the report of the Secretary-General on women and peace and security, which UN-Women prepares on an annual basis in collaboration with relevant entities of the United Nations system, has been strengthened through reporting on specific indicators on the implementation of Council resolutions on this topic. UN 15 - من خلال الإبلاغ عن مؤشرات محددة يقاس بها تنفيذ قرارات المجلس المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، تم تحسين جودة واتساق المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع، الذي تعدّه الهيئة على أساس سنوي بالتعاون مع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    2.7 The Peacebuilding Support Office will remain active in advancing the work of the United Nations peacebuilding architecture by supporting the work of the Peacebuilding Commission in all its substantive aspects, overseeing the operations of the Peacebuilding Fund and fostering collaboration with relevant entities of the United Nations system. UN 2-7 وسيواصل مكتب دعم بناء السلام العمل بنشاط ليدفع قدماً بعمل هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام من جميع جوانبه الفنية، وليشرف على أعمال صندوق بناء السلام ويشجع التعاون مع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    Where gaps are identified, it will work with relevant entities of the United Nations system to demonstrate innovative approaches and design targeted technical assistance and/or support for gender mainstreaming that can be scaled up by national, multilateral or bilateral partners, with larger investments; UN وفي المجالات التي يتبين وجود نواقص فيها، ستعمل الهيئة مع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة لإظهار كيفية اتباع نُهُج مبتكرة وتصميم مساعدة و/أو دعم تقني مستهدفين لتعميم مراعاة المنظور الجنساني يمكن للشركاء الوطنيين أو الثنائيين أو المتعددي الأطراف رفع مستواهما عن طريق زيادة الاستثمار؛
    12. Several States referred to proposals made in the context of the treaty body strengthening process, mentioning, inter alia, the need for the treaty bodies to streamline and increase cooperation with relevant entities of the United Nations system and other stakeholders. UN 12 - وأشارت عدة دول إلى اقتراحات وردت في سياق إجراءات تعزيز هيئات المعاهدات، وذكرت ضمن أمور أخرى الحاجة إلى أن تقوم هيئات المعاهدات بتبسيط وزيادة التعاون مع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    3.7 The Peacebuilding Support Office will remain active in advancing the work of the United Nations peacebuilding architecture by supporting the work of the Peacebuilding Commission in all its substantive aspects, overseeing the operations of the Peacebuilding Fund and fostering collaboration with relevant entities of the United Nations system. UN 3-7 وسيواصل مكتب دعم بناء السلام العمل بنشاط للدفع قدماً بعمل هيكل الأمم المتحدة المعني ببناء السلام من جميع جوانبه الفنية، والإشراف على عمليات صندوق بناء السلام وتشجيع التعاون مع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    7. Requests the Office of the Special Adviser on Africa to serve as the secretariat for the review, in coordination with relevant entities of the United Nations system; UN 7 - تطلب إلى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا أن يعمل بمثابة أمانة للاستعراض، بالتنسيق مع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    ▪ Request the mission, in collaboration with relevant entities of the United Nations Country Team, to establish and implement a country-level monitoring and reporting mechanism on grave violations perpetrated against children, pursuant to resolution 1612 (2005). UN :: الطلب إلى البعثة بأن تقوم، بالتعاون مع الكيانات المعنية في فريق الأمم المتحدة القطري، بإنشاء وتنفيذ آلية للرصد والإبلاغ على الصعيد القطري بشأن الانتهاكات الخطيرة المرتكبة ضد الأطفال، عملاً بالقرار 1612 (2005).
    2.7 The Peacebuilding Support Office will remain active in advancing the work of the United Nations peacebuilding architecture by supporting the work of the Peacebuilding Commission in all its substantive aspects, overseeing the operations of the Peacebuilding Fund and fostering collaboration with relevant entities of the United Nations system. UN 2-7 وسيواصل مكتب دعم بناء السلام العمل بنشاط ليدفع قدماً بعمل هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام من جميع جوانبه الفنية، وليشرف على أعمال صندوق بناء السلام ويشجع التعاون مع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة.
    2.7 The Peacebuilding Support Office will remain active in advancing the work of the United Nations peacebuilding architecture by supporting the work of the Peacebuilding Commission in all its substantive aspects, overseeing the operations of the Peacebuilding Fund and fostering collaboration with relevant entities of the United Nations system. UN 2-7 وسيواصل مكتب دعم بناء السلام العمل بنشاط ليدفع قدماً بعمل هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام من جميع جوانبه الفنية، وليشرف على أعمال صندوق بناء السلام ويشجع التعاون مع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة.
    5. Requests the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, in consultation with relevant entities of the United Nations system, and mindful of the provisions of the annex to Economic and Social Council resolution 1980/67 of 25 July 1980, to continue facilitating the implementation of the International Day in collaboration with Governments and relevant stakeholders; UN 5 - تطلب إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أن تقوم، بالتشاور مع الكيانات المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة، آخذة في اعتبارها الأحكام الواردة في مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1980/67 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1980، بمواصلة تيسير تنفيذ أنشطة هذا اليوم الدولي، بالتعاون مع الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more