"with relevant institutions" - Translation from English to Arabic

    • مع المؤسسات ذات الصلة
        
    • مع المؤسسات المعنية
        
    • مع المؤسسات الوثيقة الصلة
        
    • مع المؤسسات المختصة
        
    • بمشاركة المؤسسات ذات الصلة
        
    • مع الجهات ذات العلاقة
        
    In this connection, the CSTD may wish to collaborate with relevant institutions to draw up guidelines for raising public awareness. UN وبهذا الخصوص، ربما رغبت اللجنة في التعاون مع المؤسسات ذات الصلة في وضع مبادئ توجيهية لإثارة وعي الجمهور.
    Cooperation with relevant institutions was one of the points raised by delegations at the meeting of the Informal Working Group. UN كان التعاون مع المؤسسات ذات الصلة إحدى النقاط التي أثارتها الوفود في اجتماع الفريق العامل غير الرسمي.
    The Group welcomed the Organization's partnerships with relevant institutions that focused on utilizing locally available resources to harness sustainable energy. UN وترحب المجموعة بالشراكات التي تعقدها المنظمة مع المؤسسات ذات الصلة التي تركز على الاستفادة من الموارد المتاحة محليا لتسخير الطاقة المستدامة.
    2.1.4.A to prepare concept notes and technical papers for the consideration of Convention bodies in order to build partnerships with relevant institutions UN 2-1-4-ألف إعداد مذكرات مفاهيمية وأوراق تقنية لتنظر فيها هيئات الاتفاقية من أجل بناء شراكات مع المؤسسات المعنية
    2.3.1.B to develop partnership and cooperation with relevant institutions involved in mainstreaming activities UN 2-3-1-باء تطوير الشراكة والتعاون مع المؤسسات المعنية المشاركة في أنشطة التعميم
    The Agency is obliged to facilitate banks-related anti-terrorist measures, based on appropriate legislation and in accordance to the UN Security Council specific resolutions and within the cooperation it has with relevant institutions in this regard. UN ويتعين على الوكالة تيسير تنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب ذات الصلة بالمصارف، استنادا إلى التشريعات المناسبة ووفقا لقرارات مجلس الأمن المحددة وبالتعاون الذي تقيمه مع المؤسسات المعنية في هذا المجال.
    Mechanisms to facilitate coordination between various ministries and ensure cooperation at the international level with relevant institutions UN آليات لتيسير التنسيق بين الوزارات المختلفة وكفالة التعاون على الصعيد الدولي مع المؤسسات الوثيقة الصلة
    OHCHR is using the recommendations resulting from the participatory process in political dialogue with relevant institutions in the current debate on a possible legal framework to be adopted on the right to consult. UN وتستخدم المفوضية التوصيات الناجمة عن عملية المشاركة في الحوار السياسي مع المؤسسات ذات الصلة في إطار النقاش الجاري بشأن إمكانية اعتماد إطار قانوني يتناول الحق في التشاور.
    The Working Group has also taken account of the UNCITRAL mandates both to coordinate and cooperate with relevant institutions and to promote the harmonization of procurement legislation and practice. UN وقد أخذ الفريق العامل في الحسبان أيضا الولايتين المسندتين إلى الأونسيترال وهما التنسيق والتعاون مع المؤسسات ذات الصلة والسعي إلى مناسقة تشريعات الاشتراء وممارساته.
    With the support of OHCHR in Guatemala, COPREDEH was currently defining a methodology to be discussed with relevant institutions. UN وبيّنت أن اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان تعكف حالياً، بدعم من مكتب المفوضية في غواتيمالا، على وضع منهجية ستجري مناقشتها مع المؤسسات ذات الصلة.
    The NCB is coordinating the preparation of the National Action Plan (NAP) and the establishment of the National Desertification Fund (NDF) in collaboration with relevant institutions. UN وتتولى هيئة التنسيق الوطنية تنسيق عملية إعداد خطة العمل الوطنية وإنشاء الصندوق الوطني لمكافحة التصحر بالتعاون مع المؤسسات ذات الصلة.
    Full implementation of the joint work programme with the Global Mechanism and closer collaboration with relevant institutions will improve services delivered to Parties at regional, subregional and national levels. UN ومن شأن التنفيذ التام لبرنامج العمل المشترك مع الآلية العالمية وتوثيق التعاون مع المؤسسات ذات الصلة تحسين الخدمات المقدمة إلى الأطراف على الصعد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني.
    13. In addition, Albania referred to the numerous steps it had taken in relation to the prevention of money-laundering, in cooperation with relevant institutions in other countries, as well as at the subregional and regional levels. UN 13 - وعلاوة على ذلك، أشارت ألبانيا إلى العديد من الخطوات التي اتخذتها فيما يتعلق بمنع غسل الأموال، بالتعاون مع المؤسسات ذات الصلة في بلدان أخرى، وكذلك على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    Efforts will also have to be made to increase collaboration with relevant institutions in countries with economies in transition. UN ولابد أيضا أن يجري بذل جهود من أجل زيادة أواصر التعاون مع المؤسسات ذات الصلة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Regional or national events on links between desertification and food security are planned to be organized in collaboration with relevant institutions such as the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). UN من المزمع تنظيم حلقات عمل إقليمية أو وطنية بشأن العلاقة بين التصحر والأمن الغذائي بالتعاون مع المؤسسات المعنية مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    The Jordanian Nuclear Energy Commission, in cooperation and coordination with relevant institutions, strengthens the border radiation monitoring system through the use of fixed radiation monitoring stations and, occasionally, portable devices, and also steps up the related laboratory work. UN وتقوم هيئة الطاقة النووية الأردنية بالتعاون والتنسيق مع المؤسسات المعنية بتعزيز نظام المراقبة الإشعاعية الحدودية باستخدام محطات المراقبة الإشعاعية الثابتة وباستخدام الوسائل المحمولة أحياناً, إضافةً إلى تعزيز العمل المخبري المتصل بذلك.
    Further develop educational services and programmes for the training of persons with disabilities in partnership with relevant institutions (Oman); UN 135-157- مواصلة تطوير الخدمات التعليمية وبرامج تدريب الأشخاص ذوي الإعاقة بشراكة مع المؤسسات المعنية (عُمان)؛
    In order to facilitate the exchange of information and cooperation, developing countries, in collaboration with relevant institutions, should identify regional, subregional and sectoral activities that can effectively and efficiently address common capacity-building needs. UN 26- وبغية تيسير تبادل المعلومات والتعاون، يتعين على البلدان النامية أن تحدد بالتعاون مع المؤسسات المعنية الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية والقطاعية التي يمكن أن تلبّي الاحتياجات المشتركة لبناء القدرات بصورة فعالة وناجعة.
    In order to facilitate the exchange of information and cooperation, developing countries in collaboration with relevant institutions should identify regional, subregional and sectoral activities that can effectively and efficiently address common capacity-building needs. UN 26- وبغية تيسير تبادل المعلومات والتعاون، يتعين على البلدان النامية أن تحدد بالتعاون مع المؤسسات المعنية الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية والقطاعية التي يمكنها من تلبية الاحتياجات المشتركة لبناء القدرات بصورة فعالة وناجعة.
    (q) Promoting better understanding of the contribution of non-timber forest products and environmental services to the sustainable management of tropical forests with the aim of enhancing the capacity of members to develop strategies to strengthen such contributions in the context of sustainable forest management, and cooperating with relevant institutions and processes to this end; UN (ف) تشجيع إيجاد فهم أفضل لإسهام منتجات الغابات من غير الأخشاب والخدمات البيئية في الإدارة المستدامة للغابات الاستوائية بهدف زيادة قدرة الأعضاء على وضع استراتيجيات لتعزيز هذا الإسهام في سياق الإدارة المستدامة للغابات، والتعاون مع المؤسسات المعنية والعمليات ذات الصلة لهذا الغرض؛
    Mechanisms to facilitate coordination between various ministries and ensure cooperation at the international level with relevant institutions UN آليات لتيسير التنسيق بين الوزارات المختلفة وكفالة التعاون على الصعيد الدولي مع المؤسسات الوثيقة الصلة
    The Government coordinates with relevant institutions to ensure the release of women and children that are held hostage in areas under the control of armed movements. UN وتنسق الحكومة مع المؤسسات المختصة لكفالة إطلاق سراح النساء والأطفال الذين أخذوا رهائن في مناطق واقعة تحت سيطرة حركات مسلحة.
    Strengthening the Ministry's lawmaking role in coordination with relevant institutions UN :: تعزيز دور الوزارة التشريعي بالتنسيق مع الجهات ذات العلاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more