Highlights of the results achieved by the Ethics Office, in collaboration with relevant offices, include the following: | UN | وفيما يلي أبرز النتائج التي حققها مكتب الأخلاقيات، بالتعاون مع المكاتب ذات الصلة: |
Coordinate with relevant offices in the Department of Peacekeeping Operations regarding security in the field | UN | التنسيق مع المكاتب ذات الصلة في إدارة عمليات حفظ السلام بشأن الأمن في الميدان |
To that end, the Board held preliminary discussions with relevant offices of the Secretariat. | UN | ولهذه الغاية، أجرى المجلس مناقشات أولية مع المكاتب ذات الصلة التابعة لﻷمانة العامة. |
Disciplinary cases require either the implementation of sanctions or follow-up with relevant offices. | UN | وتتطلب قضايا التأديب أما تنفيذ جزاءات أو متابعة مع المكاتب المعنية. |
The incumbent would interact with relevant offices within the Department or departments and Member States to coordinate training-related activities in support of host police services and law enforcement agencies in field operations. | UN | وسيتواصل شاغل الوظيفة مع المكاتب المعنية داخل الإدارة أو الإدارات ومع الدول الأعضاء من أجل تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالتدريب لدعم استضافة الخدمات الشرطية ووكالات إنفاذ القانون في العمليات الميدانية. |
To meet this situation, the Section will require one staff responsible for administrative support and liaison with relevant offices of the Court; to handle communications involving the Section such as correspondence, filing and memorandums, including maintaining the archives; and providing secretarial support to the Director and Spokesperson and other sections. | UN | وسوف يتطلب القسم، بغية مواجهة هذه الحالة، موظفا واحدا مسؤولا عن الدعم الإداري والاتصال مع المكاتب ذات العلاقة في المحكمة؛ وتناول الاتصالات التي تخص القسم، مثل المراسلات، وتنظيم الملفات، والمذكرات، بما في ذلك صيانة المحفوظات؛ وتوفير الدعم بالأعمال السكرتيرية للمدير وللمتحدث الرسمي وللأقسام الأخرى. |
31. The Board recommends that in the purchase of specialized equipment, the Procurement Division should consult with relevant offices of the United Nations to confirm that purchases requested are fully compatible with related installations. | UN | 31 - ويوصي المجلس بأن تقوم شعبة المشتريات عند شراء معدات متخصصة بالتشاور مع المكاتب ذات الصلة في الأمم المتحدة للتأكد من أن المشتريات المطلوبة تتسق تماما مع التركيبات ذات الصلة. |
The incumbent will coordinate policy and activities with counterparts in other UNMIK pillars and will maintain contacts with relevant offices at the regional and municipal levels. | UN | وسيتولى من يشغل هذه الوظيفة تنسيق السياسات العامة والأنشطة مع نظرائه في الأعمدة الأخرى للبعثة، مع إقامة العلاقات مع المكاتب ذات الصلة على المستوى الإقليمي ومستوى البلديات. |
The incumbent will coordinate policy and activities with counterparts in other UNMIK pillars and will maintain contacts with relevant offices at the regional and municipal level. | UN | وسيتولى من يشغل هذه الوظيفة تنسيق السياسات العامة والأنشطة مع نظرائه في الأعمدة الأخرى للبعثة، مع إقامة العلاقات مع المكاتب ذات الصلة على المستوى الإقليمي ومستوى البلديات. |
The incumbent will coordinate policy and activities with counterparts in other UNMIK pillars and will maintain contacts with relevant offices at the regional and municipal levels. | UN | وسيتولى من يشغل هذه الوظيفة تنسيق السياسات العامة والأنشطة مع نظرائه في العناصر الأخرى للبعثة، مع إقامة العلاقات مع المكاتب ذات الصلة على المستوى الإقليمي ومستوى البلديات. |
The Ethics Office is engaged in consultations with relevant offices within the Secretariat to consider revisions to the protection against retaliation policy in the light of recent developments in the internal justice system. | UN | ويجري مكتب الأخلاقيات مشاورات مع المكاتب ذات الصلة داخل الأمانة العامة للنظر في إدخال تنقيحات على السياسة العامة للحماية من الانتقام في ضوء التطورات الأخيرة في نظام العدالة الداخلية. |
74. The Procurement Division has been in full consultation with relevant offices to ensure that purchases are fully compatible with other systems. | UN | 74 - وما فتئت شعبة المشتريات تضطلع بمشاورات كاملة مع المكاتب ذات الصلة لكفالة توافق المشتريات على نحو كامل مع سائر الأنظمة. |
In close cooperation with relevant offices of UNEP, the regional seas conventions and action plans are actively participating in the implementation of the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-Based Sources of Pollution. | UN | 88 - وتشارك اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها ، بالتعاون الوثيق مع المكاتب ذات الصلة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مشاركة نشطة في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من مصادر التلوث البرية. |
The Mission currently has two Logistics Assistants (national General Service) at most sector headquarters, which is insufficient to deliver coordinated support and interact with relevant offices. | UN | 350 - ويوجد لدى البعثة حاليا مساعدان اثنان لشؤون اللوجستيات (الخدمات العامة الوطنية) في معظم مقار القطاعات، ولا يكفي هذا العدد لتقديم دعم منسق وللتفاعل مع المكاتب ذات الصلة. |
It has consulted with relevant offices to better advise on standards of conduct (for example, pertaining to outside activities, receipt of gifts, and so forth.). | UN | وأجرى مشاورات مع المكاتب ذات الصلة لتقديم مشورة أفضل بشأن معايير السلوك (على سبيل المثال، في ما يتعلق بالأنشطة الخارجية، وتلقي الهدايا، وما إلى ذلك). |
He or she will interact with relevant offices within the Department or departments and Member States to coordinate police reform initiatives in support of host police services in peacekeeping operations. | UN | وسيتواصل مع المكاتب المعنية داخل الإدارة أو الإدارات ومع الدول الأعضاء من أجل تنسيق المبادرات المتعلقة بإصلاح الشرطة لدعم دوائر الشرطة المضيفة في عمليات حفظ السلام. |
In close coordination with relevant offices in DFS, he or she would monitor support services and coordinate and consolidate timely and comprehensive responses to observations and queries by legislative bodies. | UN | ويقوم شاغل هذه الوظيفة، بالتنسيق الوثيق مع المكاتب المعنية في إدارة الدعم الميداني، برصد خدمات الدعم وتنسيق وتجميع إجابات شاملة تقدم في الوقت المناسب على ملاحظات الهيئات التشريعية واستفساراتها. |
(d) To coordinate and work with relevant offices in the utilization of marine data and information in national resources planning, development and preservation; | UN | )د( التنسيق والعمل مع المكاتب المعنية في استخدام البيانات والمعلومات البحرية في تخطيط الموارد الوطنية وتنميتها وحفظها ؛ |
Other functions of the Unit include liaison with relevant offices at UNAMA headquarters in Kabul in order to support the Mission's field office engagement, information management and reporting, maintaining and managing information and other resources for the benefit of field offices. | UN | وتشمل المهام الأخرى التي تقوم بها الوحدةُ العمل كنقطة اتصال مع المكاتب المعنية في مقر البعثة في كابل من أجل دعم مشاركة المكاتب الميدانية التابعة للبعثة في الأنشطة، وإدارة المعلومات وتقديم التقارير عنها، وتعهد وإدارة المعلومات والموارد الأخرى لصالح المكاتب الميدانية. |
In 2012, DOS strengthened its investigative procedures and practices in view of the latest jurisprudence and practices (for assessment, preliminary review and investigation), benefiting from the experience of sister organizations and after interaction with relevant offices at UNFPA. | UN | 65 - في عام 2012، عززت شعبة خدمات الرقابة إجراءاتها وممارساتها التحقيقية بالنظر إلى أحدث فقه وممارسات (في مجالات التقدير، والاستعراض التمهيدي، والتحقيق)، مستفيدة في ذلك من خبرة المنظمات الشقيقة وبعد التفاعل مع المكاتب المعنية في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
7. After the completion of consultations with relevant offices and Field Service staff representatives, any necessary analysis of the requirements in the field and the inventory of skills and competencies of current field staff, the Secretary-General would prepare a comprehensive proposal for the future composition and conditions of service of the Field Service category to the General Assembly, as also suggested by JIU. | UN | 7 - وبعد إكمال المشاورات مع المكاتب المعنية وممثلي موظفي فئة الخدمة الميدانية وإجراء ما قد يلزم من تحليل للاحتياجات في الميدان وحصر المهارات والكفاءات التي يتمتع بها الموظفون الميدانيون الحاليون، سيعد الأمين العام اقتراحا شاملا بشأن تشكيل وشروط خدمة فئة الخدمة الميدانية في المستقبل يقدم إلى الجمعية العامة، على غرار ما اقترحته أيضا وحدة التفتيش المشتركة. |
To meet this situation, the Section will require one staff responsible for administrative support and liaison with relevant offices of the Court; to handle communications involving the Section such as correspondence, filing and memorandums, including maintaining the archives; and providing secretarial support to the Director and Spokesperson and other sections. | UN | وسوف يتطلب القسم، بغية مواجهة هذه الحالة، موظفا واحدا مسؤولا عن الدعم الإداري والاتصال مع المكاتب ذات العلاقة في المحكمة؛ وتناول الاتصالات التي تخص القسم، مثل المراسلات، وتنظيم الملفات، والمذكرات، بما في ذلك صيانة المحفوظات؛ وتوفير الدعم بالأعمال السكرتيرية للمدير وللمتحدث الرسمي وللأقسام الأخرى. |