"with representatives from the" - Translation from English to Arabic

    • مع ممثلين من
        
    • بممثلين من
        
    • مع ممثلين عن
        
    • تضم ممثلين من
        
    • بمشاركة ممثلين من
        
    • إلى جانب ممثلين
        
    The Group noted the repeated reference to that issue in its interactions with representatives from the political and economic spheres. UN ولاحظ الفريق في تفاعله مع ممثلين من الأوساط السياسية والاقتصادية تكرار الإعراب عن هذا الأمر.
    UNIFIL would continue to facilitate and lead a tripartite mechanism with representatives from the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces. UN وستواصل اليونيفيل تسهيل وقيادة آلية ثلاثية مع ممثلين من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    Meetings were held by the Head of Mission with representatives from the Sudan, South Sudan and the troop-contributing country to discuss issues related to mandate implementation and coordination. UN عقد رئيس البعثة هذه الاجتماعات مع ممثلين من السودان وجنوب السودان والبلدان المساهمة بقوات لمناقشة المسائل المتعلقة بتنفيذ الولاية والتنسيق.
    The Committee recalled that on 26 October 2009, the Special Rapporteur on Follow-up to Views met with representatives from the Russian Mission. UN تذكر اللجنة بأن المقرر الخاص المعني بمتابعة آراء اللجنة التقى بممثلين من البعثة الروسية.
    In Madrid, the Special Rapporteur met also with representatives from the Spanish International Cooperation Agency (AECI) and academics. UN كما التقى المقرر الخاص في مدريد بممثلين من وكالة التعاون الدولي الإسبانية وبعدد من الأكاديميين.
    Such meetings were held with representatives from the regional economic commissions, the private sector, women, youth and civil society. UN وعُقدت تلك الاجتماعات مع ممثلين عن اللجان الاقتصادية الإقليمية والقطاع الخاص والنساء والشباب والمجتمع المدني.
    UNIFIL also continued to facilitate and lead a tripartite mechanism with representatives from the Lebanese Armed Forces and the Israeli Defense Forces. UN وواصلت اليونيفيل أيضا تيسير وقيادة آلية ثلاثية تضم ممثلين من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    United Nations Office at Geneva 22. On 27 June 2008, the chairpersons met with representatives from the Conference Services Division of the United Nations Office at Geneva. UN 22 - في 27 حزيران/يونيه 2008، التقى رؤساء الهيئات مع ممثلين من شعبة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    It also provided an opportunity to exchange views with representatives from the private sector and the financial community on possible ways to enhance access to funding for the implementation of the results of TNAs. UN كما أتاحت فرصة لتبادل الآراء مع ممثلين من القطاع الخاص والمجتمع المالي بشأن سبل تعزيز الوصول إلى التمويل اللازم لتنفيذ نتائج عمليات التقييم.
    In oral discussions with representatives from the Egyptian government, the Swedish Government also requested that the Embassy would be allowed to attend the trial. UN وفي إطار محادثات شفوية مع ممثلين من الحكومة المصرية، طلبت الحكومة السويدية أيضاً أن يسمح لممثل عن سفارتها بالحضور خلال المحاكمة.
    6. In July 1997, an informal meeting was held at the UNDP country office in Belarus with representatives from the Ministry of Foreign Affairs. UN ٦ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٧ عقد اجتماع غير رسمي بالمكتب القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بيلاروسيا مع ممثلين من وزارة الخارجية.
    The Centre also held discussions with representatives from the Government of Japan, NGOs and other Governments on joint cooperation initiatives related to firearms, landmines and human security issues. UN وأجرى المركز أيضا مناقشات مع ممثلين من حكومة اليابان ومنظمات غير حكومية وحكومات أخرى بشأن مبادرات التعاون المشترك المتصلة بمسائل الأسلحة النارية والألغام الأرضية والأمن البشري.
    A brainstorming meeting took place in August 1998 with representatives from the International Labour Organization and the International Organization for Migration, who gave their perspectives on the issue. UN وقد عقد اجتماع للتبادل الحر لﻷفكار والاقتراحات في آب/أغسطس ١٩٩٨ مع ممثلين من منظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة، وقدم هؤلاء الممثلون مناظيرهم بشأن القضية.
    The joint coordinating body established with representatives from the United States Central Command, the Government of Afghanistan and the International Security Assistance Force to deal with operational issues will be maintained. UN وسيتم الحفاظ على هيئة التنسيق المشتركة المنشأة بممثلين من القيادة المركزية للولايات المتحدة، وحكومة أفغانستان والقوة الدولية للمساعدة الأمنية لمعالجة المسائل التنفيذية.
    The joint coordinating body established with representatives from the United States Central Command, the Afghan Interim Administration and the International Security Assistance Force to deal with operational issues will be maintained. UN وسيتم الحفاظ على هيئة التنسيق المشتركة المنشأة بممثلين من القيادة المركزية للولايات المتحدة، والإدارة الأفغانية المؤقتة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية لمعالجة المسائل التنفيذية.
    On the following Monday -- 13 May -- those who remained could get together with representatives from the permanent missions here in New York for a short meeting simply to formally adopt the final report. UN وفي يوم الاثنين التالي - الموافق 13 أيار/مايو - يمكن للأعضاء الباقين أن يلتقوا بممثلين من البعثات الدائمة هنا في نيويورك في اجتماع قصير لاعتماد التقرير النهائي رسميا.
    5. Encourages Governments to participate, at the appropriate level, with representatives from the relevant departments and agencies in water, sanitation and human settlements, as well as finance, in the intergovernmental preparatory meeting and the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development; UN 5 - تشجع الحكومات على المشاركة، على المستوى المناسب، بممثلين من الإدارات والوكالات المختصة العاملة في مجالات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية والشؤون المالية كذلك، في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي وفي الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة؛
    The original Porto Alegre system is based on 16 forums with participants drawn from all the local regions of the city. Five other forums address thematic issueds such as education, health, social services, transportation, city organization and economic development. There is also a municipal budget council with representatives from the regional and thematic forums. UN ويرتكز نظام بورتو أليجري الأصلي على 16 منتدىً بمشاركين من جميع المناطق المحلية من المدينة وتتصدى خمسة منتديات أخرى لقضايا مواضيعية مثل التعليم والصحة والخدمات الاجتماعية والنقل وتنظيم المدن والتنمية الاقتصادية، وهناك أيضاً مجلس ميزانية المجلس البلدي بممثلين من منتديات إقليمية ومواضيعية.
    What I care about is that we're about to have the mother of all meetings with representatives from the south, who are raging bulls. Open Subtitles ما أهتم حوله هو أننا على وشك إجراء أهم اجتماع مع ممثلين عن الجنوب إنهم غاضبين كالثعابين
    Meetings were held with representatives from the African Development Bank, Australia, Denmark, France, Sweden, the United Kingdom and the United States in support of the Trust Funds for Somali Transitional Security Institutions and Peacebuilding for Somalia UN عُقدت اجتماعات مع ممثلين عن بنك التنمية الأفريقي وأستراليا والدانمرك وفرنسا والسويد والمملكة المتحدة والولايات المتحدة في إطار الدعم المقدم إلى الصندوقين الاستئمانيين للمكتب السياسي المخصصين للمؤسسات الأمنية الانتقالية ولبناء السلام في الصومال
    A joint coordinating body will be developed with representatives from the United States Central Command, the Afghan interim administration and the International Security Assistance Force to deal with operational issues. UN وسيتم إنشاء هيئة تنسيق مشتركة تضم ممثلين من القيادة المركزية الأمريكية والإدارة الأفغانية المؤقتة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية، وتتولى معالجة المسائل التنفيذية.
    Within this framework, UNDP organized the launch of the Programme for Democratic Development for Latin America, with representatives from the three State branches, and an MDG campaign in partnership with the International Development Bank, the World Bank, the United Nations system and the European Union. UN وداخل هذا الإطار، نظم البرنامج الإنمائي لإطلاق برنامج لتنمية الديمقراطية في أمريكا اللاتينية، بمشاركة ممثلين من فروع الدولة الثلاثة، وكذلك لبدء حملة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، ضمن شراكة مع مصرف التنمية الدولي والبنك الدولي ومنظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    He served as a resource person, along with representatives from the Office of Human Resources. UN وأضاف أنه يخدم بصفة اختصاصي إلى جانب ممثلين من مكتب الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more