"with representatives of all" - Translation from English to Arabic

    • مع ممثلي جميع
        
    • بممثلي جميع
        
    The Special Representative also held monthly meetings with representatives of all the political parties, including those without parliamentary representation, and quarterly meetings with women political party representatives. UN وعقدت الممثلة الخاصة أيضا اجتماعات شهرية مع ممثلي جميع الأحزاب السياسية، بما فيها الأحزاب غير الممثلة في البرلمان، واجتماعات فصلية مع ممثلات الأحزاب السياسية.
    In the meantime, she would hold meetings with representatives of all the States parties concerned. UN وأنها ستعقد اجتماعات في غضون ذلك مع ممثلي جميع الدول الأطراف المعنيّة.
    She also continued hosting meetings with representatives of all the political parties, women political party representatives, and representatives of civil society. UN وواصلت أيضا استضافة اجتماعات مع ممثلي جميع الأحزاب السياسية، وممثلات الأحزاب السياسية، وممثلي المجتمع المدني.
    She also continued hosting meetings with representatives of all political parties, women political party representatives and representatives of civil society. UN وواصلت أيضا عقد اجتماعات مع ممثلي جميع الأحزاب السياسية وممثلي النساء في الأحزاب السياسية وممثلي المجتمع المدني.
    With the support of the Ombudsman's Office, the team met with representatives of all entities involved in the United Nations justice system and sought their views and recommendations regarding the Panels. UN وبفضل الدعم المقدم من مكتب أمين المظالم، التقى الفريق بممثلي جميع الكيانات المتصلة بنظام العدالة في الأمم المتحدة والتمس آراءها وتوصياتها بشأن الأفرقة.
    During those missions, the representatives of the Centre held consultations with representatives of all national minority groups, in order that their views and concerns might be effectively responded to in the Centre's programme development activities for the Caucasus. UN وفي أثناء تلك البعثات، أجرى ممثلو المركز مشاورات مع ممثلي جميع فئات اﻷقليات الوطنية، بغية الاستجابة ﻵرائهم وشواغلهم بفعالية في اﻷنشطة التي يضطلع بها المركز في مجال وضع البرامج للقوقاز.
    They also continued to host meetings with representatives of all political parties, women political party representatives and civil society representatives. UN واستمرا أيضا في استضافة اجتماعات مع ممثلي جميع الأحزاب السياسية، وممثلات الأحزاب السياسية النسائية، وممثلي المجتمع المدني.
    She also continued to host meetings with representatives of all political parties, including those without parliamentary representation, as well as with women political party representatives. UN كما واصلت استضافة اجتماعات مع ممثلي جميع الأحزاب السياسية، بما في ذلك الأحزاب غير الممثلة في البرلمان، ومع النساء اللاتي يمثلن أحزابا سياسية.
    Consultations between the Democratic Party of Kosovo and other parties began the same day, and are expected to include meetings with representatives of all minority communities. UN وبدأت في اليوم نفسه مشاورات بين حزب كوسوفو الديمقراطي وأحزاب أخرى، من المتوقع أن تشمل عقد لقاءات مع ممثلي جميع طوائف الأقليات.
    The Council warmly welcomes the opening of the DARE II talks in Jakarta with representatives of all sides in East Timor, and the progress towards making the Commission on Peace and Stability operative. UN كما يرحب المجلس ترحيبا كبيرا بمحادثات داري الثانية في جاكرتــا مع ممثلي جميع اﻷطــراف في تيمور الشرقية وبالتقــدم المحرز في ممارسة لجنة السلام والاستقرار لنشاطها.
    The Council warmly welcomes the opening of the Dare II talks in Jakarta with representatives of all sides in East Timor, and the progress towards making the Commission on Peace and Stability operative. UN كما يرحب المجلس ترحيبا كبيرا بمحادثات داري الثانية في جاكرتــا مع ممثلي جميع الأطــراف في تيمور الشرقية وبالتقــدم المحرز في ممارسة لجنة السلام والاستقرار لنشاطها،
    Staff held meetings with representatives of all major political parties and provided briefings for diplomats, the donor community and international organizations. UN وعقد موظفو المكتب اجتماعات مع ممثلي جميع الأحزاب السياسية، ونظموا جلسات إحاطة للدبلوماسيين، ودوائر المانحين والمنظمات الدولية.
    Immediately thereafter, President Sanha convened a meeting with representatives of all State institutions, including the Prime Minister, to reiterate the need for enhanced collaboration between the defence and security institutions, and for them to demonstrate, through their behaviour, respect for democratic principles and civic values. UN وإثر ذلك، عقد الرئيس سانها اجتماعا مع ممثلي جميع مؤسسات الدولة، بمن فيهم رئيس الوزراء، من أجل تكرار التأكيد على ضرورة تعزيز التعاون فيما بين مؤسستي الدفاع والأمن والتدليل على احترامهما، من خلال السلوك العملي، للمبادئ الديمقراطية والقيم المدنية المتحضرة.
    Staff held meetings with representatives of all major political parties, and provided briefings for diplomats, the donor community and international organizations. UN وعقد موظفو المكتب اجتماعات مع ممثلي جميع الأحزاب السياسية الهامة، ونظموا اجتماعات إعلامية للدبلوماسيين والمانحين والمنظمات الدولية.
    Staff met with representatives of all major political parties and provided briefings for diplomats, the donor community and international organizations on the general political and human rights situation. UN وعقد موظفو المكتب اجتماعات مع ممثلي جميع الأحزاب السياسية الهامة، ونظموا اجتماعات إعلامية للدبلوماسيين والجهات المانحة والمنظمات الدولية تناولت الحالة السياسية عامة وحقوق الإنسان.
    Mr. Gambari reiterated the SecretaryGeneral's message contained in his report to the General Assembly (A/60/422) encouraging the Myanmar authorities to resume dialogue with representatives of all ethnic nationality groups and political leaders. UN وكرر السيد غمباري مرةً أخرى رسالة الأمين العام الواردة في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة (A/60/422) والتي يشجع فيها سلطات ميانمار على استئناف الحوار مع ممثلي جميع الفئات الإثنية والزعماء السياسيين.
    The Assistant Secretary-General informed the Council members on 18 August that the Kovoso Transitional Council had been established and was to meet on 25 August with representatives of all the ethnic groups. UN وأبلغ الأمين العام المساعد أعضاء المجلس في 18 آب/أغسطس أنه تم إنشاء مجلس كوسوفو الانتقالي وأنه سيجتمع في 25 آب/أغسطس مع ممثلي جميع الفئات العرقية.
    In May 2000 the Chairman of the Board also gave a detailed presentation of lessons learned from Fund activities in the preceding years at a meeting with representatives of all the permanent missions to the United Nations in Geneva. UN وفي أيار/مايو 2000، قدم رئيس المجلس أيضاً عرضاً مفصلاً عن الدروس المستخلصة من أنشطة الصندوق في السنوات الماضية، أثناء انعقاد اجتماع مع ممثلي جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف.
    As a member of the United Nations Commission on Human Rights starting on 1 January 1998, Poland confirms its willingness to continue the dialogue and cooperation with representatives of all regional groups. UN وبولندا، كعضو في لجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان اعتبارا من أول كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، تؤكد على استعدادها لمواصلة الحوار والتعاون مع ممثلي جميع المجموعات اﻹقليمية.
    The Special Representative also held weekly meetings with the leader of the opposition and called monthly meetings with representatives of all the political parties, including those without parliamentary representation, and quarterly meetings with women political party representatives. UN وعقد الممثل الخاص أيضا اجتماعات أسبوعية مع زعيم المعارضة، ودعا إلى عقد اجتماعات شهرية مع ممثلي جميع الأحزاب السياسية، بما فيها الأحزاب غير الممثلة في البرلمان، واجتماعات فصلية مع ممثلات الأحزاب السياسية.
    12. The mission proceeded to meet with actors from the Burundi political scene. Thus it met with representatives of all the political parties of Burundi, not only the party in power and those within the Coalition but also opposition parties. UN ١٢ - وقابلت البعثة الشخصيات ذات الفعالية على الساحة السياسية في بوروندي، فالتقت بممثلي جميع اﻷحزاب السياسية في البلد - ممثلي الحزب الحاكم، وأنصار الرئيس، وممثلي المعارضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more