"with representatives of member states" - Translation from English to Arabic

    • مع ممثلي الدول الأعضاء
        
    • بممثلي الدول اﻷعضاء
        
    • تضم ممثلين عن الدول الأعضاء
        
    Surveys conducted by the Conference Management Service and direct consultations with representatives of Member States indicate that they were very pleased with the quality of documentation services, including report-writing, editing and translation. UN واتضح من الاستبيانات والمشاورات المباشرة التي أجرتها دائرة إدارة المؤتمرات مع ممثلي الدول الأعضاء أنهم كانوا مسرورين جدا بجودة خدمات الوثائق، بما في ذلك كتابة التقارير والتحرير والترجمة التحريرية.
    Daily interchange with representatives of Member States UN تبادل يومي للآراء مع ممثلي الدول الأعضاء
    The Personal Representative of the High Commissioner also held discussions in Geneva with representatives of Member States of the Commission on Human Rights who wished to meet her. UN ومن جهة أخرى اجتمعت الممثلة الشخصية للمفوض السامي في جنيف مع ممثلي الدول الأعضاء في لجنة حقوق الإنسان من الذين رغبوا في لقاء الممثلة الشخصية.
    Further, the Executive Director and senior staff meet frequently with representatives of Member States and with staff to keep them abreast of developments. UN فضلا عن ذلك، يلتقي المدير التنفيذي وكبار الموظفين بصفة متكررة مع ممثلي الدول الأعضاء ومع الموظفين حرصا على مواكبتهم لأحدث التطورات.
    Maintains liaison with representatives of Member States. UN يبقى على اتصال بممثلي الدول اﻷعضاء.
    Daily interchange with representatives of Member States UN :: تبادل يومي للآراء مع ممثلي الدول الأعضاء
    In parallel, the Special Rapporteur maintained his consultations with representatives of Member States, civil society and the academic community. UN وفي نفس الاتجاه، تابع الممثل الخاص استشاراته مع ممثلي الدول الأعضاء والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    It held regular meetings with representatives of Member States, non-governmental organizations and experts. UN وعقد اجتماعات منتظمة مع ممثلي الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية والخبراء.
    Surveys conducted by the Conference Management Service and direct consultations with representatives of Member States indicate that they were satisfied with the quality of services received, including report writing, editing and translation. UN وتشير الاستقصاءات التي أجرتها دائرة إدارة المؤتمرات والمشاورات المباشرة مع ممثلي الدول الأعضاء إلى رضا هذه الدول عن نوعية الخدمات المقدَّمة، بما في ذلك كتابة التقارير والتحرير والترجمة.
    Efforts to address this challenge include adding lectures on gender issues to the syllabus of the programme and working closely with representatives of Member States. UN وتشمل الجهود المبذولة لمواجهة هذا التحدي إضافة محاضرات عن القضايا الجنسانية في المنهج الدراسي للبرنامج، والعمل الحثيث مع ممثلي الدول الأعضاء في هذا الخصوص.
    It included consultations with representatives of Member States, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the International Committee of the Red Cross and non-governmental organizations. UN وأجرى أثناء الدورة مشاورات مع ممثلي الدول الأعضاء ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واللجنة الدولية للصليب الأحمر ومنظمات غير حكومية.
    13. The commission continued its engagement with representatives of Member States, United Nations bodies and other international and regional organizations. UN 13- وواصلت اللجنة تفاعلها مع ممثلي الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية.
    VII. MEETINGS with representatives of Member States, WITH REGIONAL GROUPS AND COORDINATORS OF REGIONAL GROUPS UN سابعا - الاجتماعات مع ممثلي الدول الأعضاء ومع المجموعات الإقليمية ومنسقي المجموعات الإقليمية
    ECLAC was further invited to fully use the existing forums and mechanisms to reinforce direct dialogue with representatives of Member States at United Nations Headquarters. UN ودُعيت اللجنة كذلك إلى الإفادة بالكامل من المنتديات والآليات القائمة لتعزيز الحوار المباشر مع ممثلي الدول الأعضاء في مقر الأمم المتحدة.
    The provisional agenda for the Conference and the proposed organization of work were finalized following consultations held in Vienna with representatives of Member States. UN وقد وضع جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر والتنظيم المقترح لأعماله في صيغتهما النهائية عقب مشاورات أجريت في فيينا مع ممثلي الدول الأعضاء.
    Direct consultations were held with representatives of Member States, who expressed overall satisfaction with the quality of services provided by conference management service. UN وعقدت مشاورات مباشرة مع ممثلي الدول الأعضاء الذين أعربوا عن رضاهم عموما عن جودة الخدمات التي تقدمها دائرة إدارة المؤتمرات.
    On 4 May, in the afternoon, the Department of Public Information, led by its Under-Secretary-General, held an interactive dialogue with representatives of Member States. UN وبعد ظهر يوم 4 أيار/مايو، عقدت إدارة شؤون الإعلام، برئاسة وكيل الأمين العام، جلسة تحاور مع ممثلي الدول الأعضاء.
    Those side events provided UNODC experts with the opportunity to speak with representatives of Member States that had not fulfilled their reporting obligations. UN وكان هذان الحدثان الجانبيان مناسبة لخبراء مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للتحدّث مع ممثلي الدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها الإبلاغية.
    Throughout the three-day Conference participants will have multiple opportunities to dialogue with a variety of stakeholders to voice their views, expand their networks and interact with representatives of Member States on the eve of the Highlevel Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly. UN وستسنح للمشاركين في المؤتمر طوال أيام انعقاده الثلاثة العديد من الفرص لإجراء حوار مع مختلف أصحاب المصالح من أجل إبداء وجهات نظرهم، وتوسيع نطاق شبكات التواصل، والتفاعل مع ممثلي الدول الأعضاء عشية انعقاد الجلسة العامة رفيعة المستوى للدورة الستين للجمعية العامة.
    Thus its functions include maintaining liaison with representatives of Member States and of specialized agencies and IAEA, and representing the Secretary-General before ICSC, CCAQ and the United Nations Staff Pension Committee. UN ومن ثم تشمل مهامه المحافظة على الاتصال بممثلي الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتمثيل اﻷمين العام أمام لجنة الخدمة المدنية الدولية، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Thus its functions include maintaining liaison with representatives of Member States and of specialized agencies and IAEA, and representing the Secretary-General before the International Civil Service Commission, the Consultative Committee on Administrative Questions and the United Nations Staff Pension Committee. UN ومن ثم تشمل مهامه المحافظة على الاتصال بممثلي الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتمثيل اﻷمين العام أمام لجنة الخدمة المدنية الدولية، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    62. The forum could be guided by a steering committee, with representatives of Member States and stakeholders, and serviced by the United Nations Secretariat. UN 62 - ويمكن أن تقوم لجنة توجيه، تضم ممثلين عن الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة، بإرشاد أعمال المحفل، وتقدم له الأمانة العامة للأمم المتحدة الخدمات اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more