"with representatives of the governments of" - Translation from English to Arabic

    • مع ممثلي حكومات
        
    • بممثلي حكومات كل من
        
    During its 1998 sessions, the Working Group met with representatives of the Governments of Angola, the Philippines, Sri Lanka and Yemen. UN كما عقد الفريق العامل خلال دوراته في عام 1998 اجتماعات مع ممثلي حكومات أنغولا وسري لانكا والفلبين واليمن.
    He also held consultations with representatives of the Governments of Albania, Belgium, China and Peru and met with a representative of the Mexican Commission for Human Rights. UN كما أجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي حكومات ألبانيا وبلجيكا وبيرو والصين، وتقابل مع ممثل لجنة حقوق اﻹنسان المكسيكية.
    He also met with representatives of the Governments of Brazil, the Dominican Republic, Italy, Latvia, Nicaragua and the Russian Federation. UN وأجرى محادثات مع ممثلي حكومات الاتحاد الروسي وإيطاليا والبرازيل والجمهورية الدومينيكية ولاتفيا ونيكاراغوا.
    He also held consultations with representatives of the Governments of Saudi Arabia, Tunisia, the Sudan and Sri Lanka. UN كما عقد مشاورات مع ممثلي حكومات المملكة العربية السعودية وتونس والسودان وسري لانكا.
    14. During the period under review, the Working Group met formally with representatives of the Governments of Argentina, Iraq, Japan, Montenegro, Nepal and Sri Lanka. UN 14- وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، اجتمع الفريق العامل رسمياً بممثلي حكومات كل من الأرجنتين والجبل الأسود وسري لانكا والعراق ونيبال واليابان.
    It held a meeting with representatives of the Governments of Canada, Germany, Switzerland and Uruguay. UN وعقد الفريق اجتماعا مع ممثلي حكومات ألمانيا وأوروغواي وكندا وسويسرا.
    During its forty-sixth session, the Working Group held meetings with representatives of the Governments of Angola, India, the Libyan Arab Jamahiriya and the United States to examine the possibility of visiting those countries in 2007. UN وعقد الفريق العامل، خلال دورته السادسة والأربعين، اجتماعات مع ممثلي حكومات أنغولا والجماهيرية العربية الليبية والهند والولايات المتحدة الأمريكية قصد بحث إمكانية زيارة هذه البلدان في عام 2007.
    He has also discussed it with representatives of the Governments of Angola, Belgium, France, Germany, South Africa, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. UN كما ناقشها مع ممثلي حكومات ألمانيا، وأنغولا، وبلجيكا، وجنوب أفريقيا، وفرنسا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، ومع الرئيس كوفور، رئيس غانا، بصفته رئيس الاتحاد الأفريقي.
    During its 1997 sessions, the Working Group met with representatives of the Governments of Guatemala, the Islamic Republic of Iran, Mexico, the Philippines, Uruguay and Yemen. UN وعقد الفريق العامل خلال دوراته في عام ٧٩٩١ اجتماعات مع ممثلي حكومات أوروغواي وجمهورية إيران اﻹسلامية وغواتيمالا والفلبين والمكسيك واليمن.
    He also held consultations with representatives of the Governments of the Czech Republic, Guatemala, Ireland, Mexico, Pakistan, Saudi Arabia, Sri Lanka, Slovakia and Sudan. UN كما أجرى مشاورات مع ممثلي حكومات آيرلندا وباكستان والجمهورية التشيكية وسري لانكا وسلوفاكيا والسودان والمكسيك والمملكة العربية السعودية.
    Further, the Commissioners met with representatives of the Governments of Australia, Brazil, China, Japan, Malaysia, New Zealand, the Philippines, Portugal, the Republic of Korea, Thailand, the United Kingdom and the United States of America and of the European Union. UN والتقى أعضاء اللجنة كذلك مع ممثلي حكومات أستراليا، والبرازيل، والبرتغال، وتايلند، وجمهورية كوريا، والصين، والفلبين، وماليزيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان، إضافة إلى ممثل الاتحاد الأوروبي.
    A Joint Communiqué on Immediate Action on Abducted Children, signed on 17 September 2000 in Winnipeg, Canada, led to further meetings between the two countries, as well as with representatives of the Governments of Canada, Egypt and Libya. UN وأدى التوقيع على بلاغ رسمي مشترك باتخاذ إجراء فوري بشأن الأطفال المختطفين في 17 أيلول/سبتمبر 2000 في وينيبك بكندا، إلى عقد المزيد من الاجتماعات بين البلدين، وكذلك مع ممثلي حكومات كندا وليبيا ومصر.
    17. The Group also held meetings with representatives of the Governments of Belgium, China, the Czech Republic, France, Germany, South Africa, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. UN 17 - كما عقد الفريق اجتماعات مع ممثلي حكومات ألمانيا وبلجيكا والجمهورية التشيكية وجنوب أفريقيا والصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    18. The Group has also met with representatives of the Governments of Belgium, China, France, Germany, Rwanda, South Africa, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America. UN 18 - اجتمع الفريق أيضا مع ممثلي حكومات ألمانيا، بلجيكا، رواندا، الصين، جنوب أفريقيا، فرنسا، المملكة المتحد لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية.
    16. The Working Group discussed general guidelines, norms and basic principles for the regulation and oversight of the activities of private companies offering military assistance, consultancy and security services on the international market with representatives of the Governments of the region, with a view to encouraging the further protection of human rights. UN 16 - وناقش الفريق العامل مع ممثلي حكومات دول المنطقة المبادئ التوجيهية العامة، والمعايير والمبادئ الأساسية لتنظيم ومراقبة أنشطة الشركات الخاصة التي تقدم مساعدة عسكرية وخدمات استشارية وأمنية في السوق الدولية، وذلك للتشجيع على تعزيز حماية حقوق الإنسان.
    The former Special Rapporteur visited Geneva from 3 to 7 April 2003, where he presented his report to the Commission and met with representatives of the regional groups, held consultations with representatives of the Governments of Guatemala, Hungary, Iran, Malaysia, Mexico and Sri Lanka, held a briefing for interested NGOs and met individually with several others. UN قام المقرر الخاص السابق بزيارة جنيف في الفترة من 3 إلى 7 نيسان/أبريل 2003، حيث قدم تقريره إلى اللجنة واجتمع مع ممثلي المجموعات الإقليمية، وأجرى مشاورات مع ممثلي حكومات غواتيمالا وهنغاريا وإيران وماليزيا والمكسيك وسري لانكا، وعقد جلسة إحاطة للمنظمات غير الحكومية المعنية، واجتمع على انفراد مع عدد آخر منها.
    During this period, the Special Rapporteur met with representatives of the Governments of Belarus, Egypt, the Islamic Republic of Iran, Peru, Poland, the Republic of Korea, the Sudan, Turkey and Viet Nam to follow up on or discuss possible visits to the respective countries. UN وأجرى المقرر الخاص خلال هذه الفترة مقابلات مع ممثلي حكومات إيران )جمهورية - اﻹسلامية(، وبيرو، وبولندا، وبيلاروس، وتركيا، وجمهورية كوريا، والسودان، وفييت نام، ومصر لمتابعة أو مناقشة الزيارات المحتملة لبلدانهم.
    In that regard, the Committee noted that a meeting had been held in Quito on 13 and 14 December 2007 with representatives of the Governments of Colombia, Ecuador and Guatemala, the International Group of Experts of the Space Conferences of the Americas and the Office for Outer Space Affairs; the meeting had resulted in a set of recommendations for the preparation of the Sixth Conference. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن اجتماعا عُقد في كيتو يومي 13 و14 كانون الأول/ديسمبر 2007 مع ممثلي حكومات إكوادور وغواتيمالا وكولومبيا وفريق الخبراء الدولي المعني بمؤتمرات القارة الأمريكية بشأن الفضاء ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، وأن مجموعة من التوصيات بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر السادس قد تمخّض عنها ذلك الاجتماع.
    18. During the period under review, the Working Group met formally with representatives of the Governments of Algeria, Ecuador, Iraq, Japan, Montenegro, Morocco, Sri Lanka and Viet Nam. UN 18- خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، اجتمع الفريق العامل رسمياً بممثلي حكومات كل من إكوادور والجبل الأسود والجزائر وسري لانكا والعراق وفييت نام والمغرب واليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more