"with representatives of the state party" - Translation from English to Arabic

    • مع ممثلي الدولة الطرف
        
    • بممثلين للدولة الطرف
        
    • بممثلي الدولة الطرف
        
    • مع ممثل الدولة الطرف
        
    Further failure to supply information may give rise to the Rapporteur seeking an audience with representatives of the State party. UN وفضلا عن ذلك، فإن عدم تقديم معلومات يمكن أن يحمل المقرر على طلب مقابلة مع ممثلي الدولة الطرف.
    The Committee expresses appreciation for the frank and constructive dialogue with representatives of the State party and for additional information presented during the dialogue. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء مع ممثلي الدولة الطرف وللمعلومات الإضافية التي قدموها أثناء الحوار.
    At its eighty-fifth session, the Special Rapporteur requested a meeting with representatives of the State party. UN وفي الدورة الخامسة والثمانين للجنة، طلب المقرر الخاص عقد اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف.
    The Committee had decided that it was necessary to arrange a meeting with representatives of the State party. UN وقد قررت اللجنة أن من الضروري تنظيم اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف.
    The new rapporteur should pay particular attention to this case and have direct contacts with representatives of the State party with a view to ensuring that victims receive reparation and to preventing possible newfurther violations. UN وينبغي للمقرر الجديد أن يولي اهتماماً خاصاً بهذه القضية وأن يكون له اتصال مباشر بممثلي الدولة الطرف حتى يُجبر الضحايا ويُحال دون إمكانية تكرر هذه الانتهاكات.
    As the dialogue had been continuing for some time, a meeting with representatives of the State party should be scheduled for the next session. UN وبما أن الحوار مستمر منذ بعض الوقت، فينبغي جدولة اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف يُعقد في الدورة المقبلة.
    A meeting with representatives of the State party should therefore be scheduled for the next session. UN ولذلك، ينبغي جدولة اجتماع يعقد مع ممثلي الدولة الطرف في الدورة المقبلة.
    He therefore suggested that a meeting with representatives of the State party should be scheduled for the next session. UN ولذلك فإنه يُقترح عقد اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف في الدورة المقبلة.
    It further notes the open and constructive dialogue with representatives of the State party. UN وتشير أيضا إلى الحوار المفتوح والبنﱠاء مع ممثلي الدولة الطرف.
    The Committee considers that such a report would permit it to engage in a more constructive and fruitful dialogue with the State party and requests that the report be submitted to it within one year with a view to the resumption of the Committee's dialogue with representatives of the State party. UN وترى اللجنة أن هذا التقرير سيتيح لها إجراء حوار بنﱠاء ومثمر بدرجة أكبر مع الدولة الطرف وتطلب أن يقدم التقرير إليها خلال سنة واحدة بغية استئناف حوار اللجنة مع ممثلي الدولة الطرف.
    The human rights treaty bodies consider States parties' reports by examining them through a process that includes a constructive dialogue with representatives of the State party concerned. UN تنظر الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان في تقارير الدول الأطراف من خلال دراستها عن طريق عملية تشمل إجراء حوار بناء مع ممثلي الدولة الطرف المعنية.
    She suggested that the Committee should therefore attempt to organize a meeting with representatives of the State party at its July 2013 session. UN واقترحت أن تحاول اللجنة لذلك تنظيم اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف في دورتها لتموز/يوليه 2013.
    Finally, the author asks that a meeting be held with representatives of the State party and the organizations representing the author so as to ensure that adequate measures are taken for the non-repetition of the violations denounced. UN وفي الختام، تطلب صاحبة البلاغ عقد اجتماع مع ممثلي الدولة الطرف ومع المنظمات التي تمثل صاحبة البلاغ من أجل ضمان اتخاذ تدابير كافية تحول دون تكرار حدوث الانتهاكات المستنكَرة.
    The suggestion put forward by Mr. Lallah that reminders sent to Governments should mention commitments made during consultations with representatives of the State party was already the practice of the Committee. UN والاقتراح الذي قدمه السيد لالاه بأن تشير الرسائل التذكيرية الموجهة إلى الحكومات إلى الالتزامات التي جرى التعهد بها أثناء المشاورات مع ممثلي الدولة الطرف تعتبر بالفعل الممارسة التي تتبعها اللجنة.
    The Committee also regrets the absence of a delegation from the State party, which prevented the Committee from having a detailed and constructive dialogue with representatives of the State party. UN كما تُعرب اللجنة عن أسفها لعدم حضور أي وفد يمثل الدولة الطرف، الأمر الذي منع اللجنة من أن تجري حواراً مستفيضاً وبناءً مع ممثلي الدولة الطرف.
    The Committee also regrets the absence of a delegation from the State party, which prevented the Committee from having a detailed and constructive dialogue with representatives of the State party. UN كما تُعرب اللجنة عن أسفها لعدم حضور أي وفد يمثل الدولة الطرف، الأمر الذي منع اللجنة من أن تجري حواراً مستفيضاً وبناءً مع ممثلي الدولة الطرف.
    The Special Rapporteur held consultations with representatives of the State party at the seventy-fourth session, who undertook to inform the capital and report to the Committee. UN وأجرى المقرر الخاص في الدورة الرابعة والسبعين للجنة مشاورات مع ممثلي الدولة الطرف الذين تعهدوا بإبلاغ العاصمة وتقديم تقرير إلى اللجنة.
    At the seventy-fourth session the Special Rapporteur held consultations with representatives of the State party, who undertook to inform the capital and report to the Committee. UN وأجرى المقرر الخاص في الدورة الرابعة والسبعين للجنة مشاورات مع ممثلي الدولة الطرف الذين تعهدوا بإبلاغ العاصمة وتقديم تقرير إلى اللجنة.
    As no reply had been received, a note verbale requesting a meeting with representatives of the State party had been sent to the Permanent Mission in July 2011. UN وبما أن اللجنة لم تتلق أي رد بهذا الخصوص، فقد أرسلت مذكرة شفوية إلى البعثة الدائمة في تموز/يوليه 2011 ترجو فيها الالتقاء بممثلي الدولة الطرف.
    28 July 2009 The Special Rapporteur held a meeting with representatives of the State party during which some aspects in relation to paragraphs 9 and 19 were discussed. UN 28 تموز/يوليه 2009: عقد المقرر الخاص اجتماعا مع ممثل الدولة الطرف نوقشت فيه بعض الجوانب المتعلقة بالفقرتين 9 و19.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more