"with respect to subparagraph" - Translation from English to Arabic

    • وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية
        
    • بشأن الفقرة الفرعية
        
    • وبشأن الفقرة الفرعية
        
    • بخصوص الفقرة الفرعية
        
    16. with respect to subparagraph 3(a), a number of suggestions were made. UN 16- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 3 (أ)، قُدِّم عدد من الاقتراحات.
    102. with respect to subparagraph (b), the Working Group agreed that both alternatives in square brackets should be retained. UN 102- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب)، اتفق الفريق العامل على ضرورة الاحتفاظ بالبديلين الواردين بين أقواس معقوفة.
    54. with respect to subparagraph (b), support was expressed in favour of retaining both options for determining the period of commencement of the discharge. UN 54- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب)، أبدي تأييد للاحتفاظ بكلا الخيارين لتحديد فترة بدء ابراء الذمة.
    with respect to subparagraph (e), IASC fully supports learning lessons from past experience. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ﻫ(، تؤيد اللجنة الدائمة تماما الاستفادة بدروس الخبرة السابقة.
    Some concerns were expressed with respect to subparagraph (b). UN وأُعرب عن شواغل بشأن الفقرة الفرعية (ب).
    with respect to subparagraph (i), a suggestion was made that the words " transport document " should be replaced by the word " receipt " . UN وبشأن الفقرة الفرعية ' 1`، اقترح أن يستعاض عن عبارة ' ' مستند نقل`` بعبارة ' ' إيصال``.
    with respect to subparagraph 1 (c), it was noted that it was sufficient to cover one or more assets. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 1 (ج)، ذُكر أنَّه يكفي شمول واحد أو أكثر من الموجودات.
    with respect to subparagraph 1 (c), various suggestions were made. UN 54- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 1 (ج)، قُدِّمت اقتراحات متنوعة.
    with respect to subparagraph 1(a), concerns were raised on the use of the word " identify " . UN 51- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 1 (أ)، أثيرت شواغل بشأن استخدام كلمة " تحديد " .
    17. with respect to subparagraph 3(b), it was noted that it referred to types of high-value mobile equipment covered in international conventions and those covered in domestic specialized secured transactions and registration regimes. UN 17- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 3 (ب)، لوحظ أنها تشير إلى أنواع من المعدات المنقولة العالية القيمة المشمولة في اتفاقيات دولية وأنواع مشمولة في أنظمة محلية متخصِّصة للمعاملات المضمونة والتسجيل.
    with respect to subparagraph (e), the suggestion was made that it should be deleted. UN 29- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ه(، قُدِّم اقتراح يدعو إلى حذفها.
    with respect to subparagraph 1 (b), it was suggested that the reformulated version indicate that the security agreement might provide for a security right in future assets. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 1 (ب)، اقترح بأن تبيِّن الصيغة المنقَّحة أنَّ من الممكن أن ينص الاتفاق الضماني على حق ضماني في موجودات آجلة.
    197. with respect to subparagraph (a) of article 2 (definition of " data message " ), the Commission resumed its earlier discussion of whether the text of the definition should make reference to " analogous " means of communication (see paras. 121-122 above). UN ٧٩١ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )أ( من المادة ٢ )تعريف " رسالـة البيانـات " (، استأنفــت اللجنـة مناقشتهـا السابقة لما إذا كان ينبغي لنص التعريف أن يشير الى وسائــل إبــلاغ " مماثلــة " )انظر الفقرتين ١٢١ و ١٢٢(.
    6. with respect to subparagraph 10(c) of the Declaration, the present report does not contain an analytical review of existing international legal instruments relating to international terrorism, since such a review was included in the report of the Secretary-General submitted to the fifty-first session of the General Assembly (A/51/336, paras. 6-36). UN ٦ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج( من الفقرة ١٠ من اﻹعلان، لا يتضمن هذا التقرير استعراضا تحليليا للصكوك القانونية الدولية القائمة ذات الصلة باﻹرهاب الدولي، إذ إن هذا الاستعراض ورد في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين )A/51/336، الفقرات ٦-٣٦(.
    6. with respect to subparagraph 10 (c) of the Declaration, the present report does not contain an analytical review of existing international legal instruments relating to international terrorism, since such a review was included in the report of the Secretary-General submitted to the fifty-first session of the General Assembly (A/51/336, paras. 6-36). UN ٦ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ج( من الفقرة ١٠ من اﻹعلان، لا يتضمن هذا التقرير استعراضا تحليليا للصكوك القانونية الدولية القائمة ذات الصلة باﻹرهاب الدولي، إذ أن هذا الاستعراض ورد في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين )A/51/336، الفقرات ٦-٣٦(.
    6. with respect to subparagraph 10 (c) of the Declaration, the present report does not contain an analytical review of existing international legal instruments relating to international terrorism, since such a review was included in the report of the Secretary-General submitted to the General Assembly at its fifty-first session (A/51/336, paras. 6-36). UN 6 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 10 من الإعلان، لا يتضمن هذا التقرير استعراضا تحليليا للصكوك القانونية الدولية القائمة ذات الصلة بالإرهاب الدولي، إذ أن هذا الاستعراض ورد في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين A/51/336)، الفقـــرات 6-36).
    101. with respect to subparagraph (a), it was pointed out that the additional language contained in that provision was included so as to align the provision with the discussion in chapter III, paragraph 89 (a), of the Legislative Guide. UN 101- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (أ)، أشير إلى أن النص الإضافي الوارد في ذلك الحكم قد أدرج لجعل الحكم متسقا مع المناقشات الواردة في الفقرة 89 (أ) من الفصل الثالث من الدليل التشريعي.
    147. with respect to subparagraph (f), it was noted that in some jurisdictions the remuneration of the concessionaire by way of collecting tariffs or fees from the users for the use of the facility was a constitutive element of a concession. UN 147- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (و) لوحظ أن ما يتقاضاه صاحب الامتياز، في بعض الولايات القضائية، بواسطة تحصيل التعريفات أو الرسوم من المستعملين لقاء استخدام المرفق هو عنصر أساسي من عناصر الامتياز.
    43. with respect to subparagraph (c), it was generally agreed that the words “there is a substantial possibility” could easily be misinterpreted as requiring the tribunal to make a prejudgement on the merits of the case. UN 43- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج)، اتفق بصورة عامة على أن العبارة " أن هناك احتمالا كبيرا " يمكن أن يساء تفسيرها بسهولة على أنها تقتضي من هيئة التحكيم اتخاذ حكم مسبق على أساس وقائع القضية.
    6. with respect to subparagraph 10 (c) of the Declaration, the present report does not contain an analytical review of existing international legal instruments relating to international terrorism, since such a review was included in the report of the Secretary-General submitted to the General Assembly at its fifty-first session (A/51/336, paras. 6-36). UN 6 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 10 من الإعلان، لا يتضمن هذا التقرير استعراضا تحليليا للصكوك القانونية الدولية القائمة ذات الصلة بالإرهاب الدولي، إذ أن هذا الاستعراض ورد في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين A/51/336)، الفقـــرات 6-36).
    Various concerns were expressed with respect to subparagraph (b) of draft recommendation 4. UN 84- وأُبديت شواغل شتّى بشأن الفقرة الفرعية (ب) من مشروع التوصية 4.
    with respect to subparagraph 8.3.1 (c), it was suggested that appropriate wording should be added to cover the case where there was no commercially reasonable possibility to weigh the container. UN وبشأن الفقرة الفرعية 8-3-1 (ج)، اقترح أن تضاف عبارة مناسبة تتناول الحالة التي لا توجد فيها إمكانية معقولة تجاريا لوزن الحاوية.
    The concerns raised with respect to subparagraph 12.2.1 were echoed with respect to subparagraph 12.2.2, and a request was made that the text in the draft article stipulate which liabilities the holder that exercised any right under the contract of carriage would assume pursuant to that contract. UN 137- كان لدواعي القلق التي أثيرت بشأن الفقرة الفرعية 12-2-1 صداها فيما ذكر بخصوص الفقرة الفرعية 12-2-2، وقدّم طلب بأنه ينبغي للنص الوارد في مشروع المادة أن يحدد ما هي المسؤوليات التي من شأنها أن تقع بمقتضى عقد النقل على عاتق الحائز الذي يمارس أي حق بمقتضى ذلك العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more