"with respect to the expulsion" - Translation from English to Arabic

    • فيما يتعلق بطرد
        
    • في مجال طرد
        
    • وفيما يتعلق بطرد
        
    The relevance of the principle of non-discrimination with respect to the expulsion of aliens has been described as follows: UN وقد وصفت أهمية مبدأ عدم التمييز فيما يتعلق بطرد الأجانب على النحو التالي:
    The European Union also provides for special consideration with respect to the expulsion of third country nationals who are long-term residents. UN 768 - ويشترط الاتحاد الأوروبي أيضا إيلاء عناية خاصة فيما يتعلق بطرد رعايا بلدان ثالثة من المقيمين لمدة طويلة.
    Treaty law also provides for the consideration of special factors with respect to the expulsion of migrant workers relating to duration of stay and family. UN وينص القانون التعاهدي أيضا على مراعاة العوامل الخاصة بفترة المكوث والأسرة فيما يتعلق بطرد العمال المهاجرين.
    Recent trends in national law and practice with respect to the expulsion of aliens suspected of involvement in international terrorism may raise issues with respect to compliance with these requirements. UN ولعل الاتجاهات الحديثة في القانون والممارسة الوطنيين فيما يتعلق بطرد الأجانب المشتبه في تورطهم في الإرهاب الدولي تثير مسائل فيما يتعلق بالتقيد بهذه الشروط.
    95. Nevertheless, given that the practice of States with respect to the expulsion of stateless persons is woefully inadequate, such an idea can only be drawn from an analysis of the provisions of the aforementioned paragraph 3 of article 31 (see para. 84). UN 95 - ولما كانت ممارسة الدول في مجال طرد عديمي الجنسية نادرة للغاية، فإن فكرة من هذا القبيل لا تستخلص إلا من تحليل أحكام الفقرة 3 من المادة 31 السالفة الذكر (الفقرة 84).
    with respect to the expulsion of Eritreans, the Ethiopian Government had exercised the utmost restraint and had only taken precautionary measures against individuals who spied for Eritrea and threatened Ethiopia’s security. UN وفيما يتعلق بطرد المواطنين اﻹريتريين، قالت إن الحكومة اﻹثيوبية مارست أكبر قدر من ضبط النفس ولم تتخذ سوى إجراءات احتياطية ضد أشخاص يتجسسون لحساب إريتريا ويهددون أمن إثيوبيا.
    In this regard, the number of States which have recently amended or are considering amending their national law or policy with respect to the expulsion of aliens in response to growing concerns relating to international terrorism is quite remarkable. UN وفي هذا الصدد، فإن عدد الدول التي عدلت مؤخرا قوانينها أو سياستها الوطنية فيما يتعلق بطرد الأجانب أو هي بصدد النظر في تعديلها استجابة للقلق المتزايد بشأن الإرهاب الدولي عدد كبير إلى حد ما.
    The principle of legality with respect to the expulsion of aliens has been recognized in international jurisprudence. UN 288 - ومبدأ الشرعية فيما يتعلق بطرد الأجانب معترف به في الاجتهاد القضائي.
    The European Union provides for special consideration with respect to the expulsion of citizens of the Union who are long-term residents. UN 767 - ويشترط الاتحاد الأوروبي إيلاء عناية خاصة فيما يتعلق بطرد مواطني الاتحاد من المقيمين لمدة طويلة.
    Increasing national security concerns of States with respect to the threat of international terrorism has become an important consideration in the recent practice of States with respect to the expulsion of aliens. UN 66 - وأصبحت الشواغل الأمنية الوطنية المتزايدة للدول إزاء تهديد الإرهاب الدولي اعتبارا مهما في الممارسة الحديثة للدول فيما يتعلق بطرد الأجانب.
    As early as in 1892, the Institut de Droit international pointed out, with respect to the expulsion of aliens, the desirability of a review procedure enabling the individual to appeal to an independent authority which should be competent to examine the legality of the expulsion. UN 679 - ومنذ عام 1892، أشار معهد القانون الدولي، فيما يتعلق بطرد الأجانب، إلى استصواب وجود إجراء لإعادة النظر يمكن الفرد من الطعن أمام سلطة مستقلة تكون مختصة بدراسة مشروعية الطرد.
    Attention has been drawn to the practical problems that may arise with respect to the expulsion of aliens even when the State of destination is the State of nationality and how States have attempted to address such problems by means of international agreements. UN 744 - جرى توجيه الاهتمام إلى المشاكل العملية التي قد تنشأ فيما يتعلق بطرد أجانب حتى عندما تكون دولة الوجهة هي دولة الجنسية وكيف حاولت الدول معالجة هذه المشاكل بواسطة اتفاقات دولية.
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination has emphasized the importance of avoiding disproportionate inference with the right of the family with respect to the expulsion of resident aliens. UN 779 - شددت لجنة القضاء على التمييز العنصري على أهمية تجنب التدخل غير المتناسب في حقوق الأسرة فيما يتعلق بطرد الأجانب المقيمين.
    The International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families recognized the principle of legality with respect to the expulsion of migrant workers and their families. UN 789 - أقرت الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بمبدأ الشرعية فيما يتعلق بطرد العمال المهاجرين وأسرهم.
    National laws may provide for judicial review specifically with respect to the expulsion of migrant workers. UN 818 - وقد تنص القوانين الوطنية على المراجعة القضائية تحديدا فيما يتعلق بطرد العمال المهاجرين.()
    Moreover, the practice of a treaty-based community and its member States with respect to the expulsion of aliens who are not nationals of a State party would be governed by general international law and therefore certainly be relevant to the consideration of the present topic. UN ومع ذلك، فإن ممارسة جماعة قائمة على معاهدة ودولها الأعضاء فيما يتعلق بطرد الأجانب من غير مواطني دولة طرف قد يحكمها القانون الدولي العمومي وبالتالي فإن لها صلة بدراسة هذا الموضوع().
    Thirdly, the international minimum standard may provide useful guidance with respect to the expulsion of aliens. The relevance of this standard to the expulsion of aliens has been recognized in State practice and in literature. UN ثالثا، أن المعايير الدولية الدنيا يمكن أن توفر إرشادا مفيدا فيما يتعلق بطرد الأجانب() وقد جرى التسليم في ممارسة الدول وفي المؤلفات بانطباق هذا المعيار في مجال طرد الأجانب().
    In recent years, the Acquired Immune Deficiency Syndrome (AIDS) epidemic has raised new issues with respect to the expulsion of aliens based on considerations of public health. UN 394 - وفي السنوات الأخيرة، أثار وباء متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) مسائل جديدة فيما يتعلق بطرد الأجانب استنادا إلى اعتبارات الصحة العامة.
    3. Procedural requirements As discussed previously, article 13 of the International Covenant on Civil and Political rights sets forth procedural guarantees only with respect to the expulsion of aliens lawfully present in the territory of a State. UN 752 - وكما سبقت مناقشته، لا تضع المادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ضمانات إجرائية سوى فيما يتعلق بطرد الأجانب الحاضرين في إقليم الدولة بصفة قانونية().
    47. with respect to the expulsion of aliens pursuant to article 13, the Human Rights Committee has held that when an alien challenges that expulsion pursuant to article 13, s/he is protected by the principles of fair procedures embodied in article 14 as well as other articles that may be relevant. UN 47- وفيما يتعلق بطرد الأجانب عملاً بالمادة 13، يحظى الأجانب بالحماية وفقاً لمبادئ الإجراءات المنصفة المدرجة في المادة 14 وفي غيرها من المواد التي قد تكون ذات صلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more