"with respect to the promotion and protection" - Translation from English to Arabic

    • فيما يتعلق بتعزيز وحماية
        
    • فيما يخص تعزيز وحماية
        
    Her Government would welcome the support of the international community in meeting its goals with respect to the promotion and protection of women's rights. UN وترحب حكومتها بأي دعم يقدمه المجتمع الدولي لتحقيق أهدافها فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق المرأة.
    17. The Marshall Islands highlighted several major challenges that it faced with respect to the promotion and protection of human rights. UN 17- وسلطت جزر مارشال الضوء على عدة تحديات كبرى تواجهها فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    99. Consultations are still under way with the Government of the Russian Federation with respect to the promotion and protection of human rights in Chechnya. UN ٩٩- وما زالت المشاورات جارية مع حكومة الاتحاد الروسي فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في تشتشنيا.
    1. Review of developments related to the moral and legal responsibilities of business with respect to the promotion and protection of human rights. UN 1- استعراض التطورات المتعلقة بالمسؤوليات الأخلاقية والقانونية للشركات فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    120.34 Continue developing the institutional framework with respect to the promotion and protection of human rights (Jordan); UN 120-34- مواصلة تطوير الإطار المؤسسي فيما يخص تعزيز وحماية حقوق الإنسان (الأردن)؛
    The Special Rapporteur recognizes the steps that the Government has already taken with respect to the promotion and protection of human rights, in particular the establishment of the National Human Rights Commission and the National Commission on Violence against Women. UN 22- وتعترف المقررة الخاصة بالخطوات التي اتخذتها الحكومة بالفعل فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولا سيما إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان واللجنة الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة.
    There are also problems insofar as the two institutions have been quite resistant to arguments about their obligations with respect to the promotion and protection of human rights. UN كما أن هناك مشكلات بشأن مقاومة المؤسستين للجدل الدائر بخصوص التزاماتهما فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان(55).
    Continue developing the institutional framework with respect to the promotion and protection of human rights (Jordan); UN 108-35- مواصلة تطوير الإطار المؤسسي فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (الأردن)؛
    Continue developing the institutional framework with respect to the promotion and protection of human rights (Jordan); UN 122-16- مواصلة تطوير الإطار المؤسسي فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (الأردن)؛
    113.84 Continue developing the institutional framework with respect to the promotion and protection of human rights (Jordan); UN 113-84 مواصلة تطوير الإطار المؤسسي فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان (الأردن)؛
    3. In his meeting with the Minister for Foreign Affairs, Mr. Ali Alatas, on 3 December 1995, the High Commissioner recognized the steps that the Government had already taken with respect to the promotion and protection of human rights: first and foremost the establishment of the National Human Rights Commission. UN ٣- واعترف المفوض السامي، في اجتماعه مع وزير الخارجية، السيد علي آلاتاس، في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١، بالخطوات التي اتخذتها الحكومة بالفعل فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وهي أولا وقبل كل شيء إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    9. Discussions organized by the OSCE Office for Democratic Institutions and Human Rights had focused on the basic norms and principles relating to the rights and responsibilities of individuals, groups and organs of society with respect to the promotion and protection of universally recognized human rights and fundamental freedoms. UN ٩ - وفي المناقشات التي نظمها مكتب المنظمة للمؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، تم النظر في القواعد والمبادئ اﻷساسية المتصلة بحقوق وواجبات اﻷفراد والجماعات والمؤسسات المجتمعية فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية المسلم بها عالميا.
    99. The negative attitude of the Government of Nigeria with respect to the promotion and protection of human rights in general, and economic, social and cultural rights in particular, is further illustrated by its refusal to cooperate with the United Nations human rights mechanisms, in particular the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights and the Secretary—General’s fact—finding mission. UN 99- إن الموقف السلبي لحكومة نيجيريا فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان عموماً، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية خُصوصاً، يزداد وضوحاً برفضها التعاون مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، وخاصة المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان وبعثة الأمين العام لتقصي الحقائق.
    Continue to cooperate with the UN and other international organisations to develop its legal and institutional framework with respect to the promotion and protection of Human Rights in Timor-Leste (Lao People's Democratic Republic); UN 78-1- مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى لوضع الإطار القانوني والمؤسسي فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في تيمور - ليشتي (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية)؛
    14. The Committee further acknowledged its role in monitoring State compliance with respect to the promotion and protection of the economic, social and cultural rights of older persons, given that no comprehensive international convention exists in relation to the rights of older persons and no binding supervisory arrangements attach to the various sets of United Nations principles in this area. UN 14 - وأقرت اللجنة أيضا بدورها في رصد امتثال الدول فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق كبار السن الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، نظرا لعدم وجود اتفاقية دولية شاملة تتعلق بحقوق كبار السن، ولا توجد ترتيبات إشرافية ملزمة مرتبطة بمختلف أجزاء مبادئ الأمم المتحدة في هذا المجال.
    67. with respect to the promotion and protection of women's rights, the delegation referred to the important education and awareness-raising activities that had been conducted for the various social and professional groups. UN 67- أما فيما يخص تعزيز وحماية حقوق المرأة، فقد أشار الوفد إلى تدابير هامة للتثقيف والتحسيس اتُّخذت لفائدة مختلف الشرائح الاجتماعية والمهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more