"with respect to the report of" - Translation from English to Arabic

    • فيما يتعلق بتقرير
        
    • بشأن تقرير
        
    • وفيما يتعلق بتقرير
        
    • المتعلقة بتقرير
        
    • تتعلق بتقرير
        
    Two Committee members submitted views with respect to the report of the independent expert. UN وقدمت عضوتان من عضوات اللجنة وجهات نظرهما فيما يتعلق بتقرير الخبير المستقل.
    Unfortunately, in this area we do not feel the same optimism that we did with respect to the report of the Security Council. UN ومن سوء الطالع، إننا لا نشعر بنفس التفاؤل في هذا المجال كما كنا نشعر فيما يتعلق بتقرير مجلس الأمن.
    Letter dated 1 December 2006 from the Permanent Representative of France to the United Nations addressed to the President of the Security Council transmitting the conclusions of the Working Group with respect to the report of the Secretary-General on children in armed conflict in the Sudan UN رسالة مؤرخة 1 كانون الأول/ديسمبر 2006، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها استنتاجات الفريق بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في السودان
    Letter dated 13 February 2007 from the Permanent Representative of France to the United Nations addressed to the President of the Security Council transmitting the conclusions of the Working Group with respect to the report of the Secretary-General on children and armed conflict in Burundi UN رسالة مؤرخة 13 شباط/فبراير 2007، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم، يحيل بها استنتاجات الفريق بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في بوروندي
    with respect to the report of the Working Group on the Consultative Process and Working Arrangements and the Commission’s comments and decisions thereon, the proposals put forward would strengthen the Commission’s decision-making process and the authority of those decisions. UN وفيما يتعلق بتقرير الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل وتعليقات اللجنة والقرارات التي اتخذتها بشأنه، قال إن المقترحات المقدمة ستعزز من وضع اللجنة فيما يتعلق بعملية صنع القرار وسلطة هذه القرارات.
    I should be grateful if you would have this letter on the implementation of conclusions with respect to the report of the Secretary-General on children and armed conflict in the Democratic Republic of the Congo published as a document of the Security Council. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة الموجهة إليكم في سياق متابعة الاستنتاجات المتعلقة بتقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في جمهورية الكونغو الديمقراطية بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    13. At its 22nd meeting, on 12 October 2009, the Working Group adopted conclusions with respect to the report of the Secretary-General on children and armed conflict in Myanmar (S/2009/278). UN 13 - اعتمد الفريق العامل، خلال جلسته الثانية والعشرين المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009، استنتاجات تتعلق بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/2009/278).
    Although the Commission on the Status of Women was mandated to make recommendations to the Economic and Social Council with respect to the report of the Working Group on Communications, this had rarely been manifested in practice. UN ورغم تخويل لجنة وضع المرأة تقديم توصيات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بتقرير الفريق العامل المعني بالرسائـل، فإن ذلك لم يحـدث إلا نادرا من الناحية العملية.
    Two days ago, under your presidency, we took a decision, and, as you recalled at the beginning of our meeting, we are supposed to decide today upon the course of action with respect to the report of the Ad Hoc Committee, and we were supposed today to have instructions from our capitals with respect to this decision. UN قبل يومين، تحت رئاستكم، اتخذنا قراراً، وكما أشرتم اليه في بداية جلستنا، من المفروض أن نقرر اليوم طريقة العمل فيما يتعلق بتقرير اللجنة المخصصة، وكان من المفروض أن نتلقى اليوم تعليمات من عواصم بلداننا فيما يتصل بهذا القرار.
    To date, the Working Group has considered reports on situations of concern in relation to children and armed conflict in the Democratic Republic of the Congo (DRC) and the Sudan, and has issued recommendations with respect to the report of the Democratic Republic of the Congo to the Council and other bodies within the United Nations system. UN وحتى الآن، نظر الفريق العامل في تقارير عن الحالات المثيرة للقلق المتعلقة بالأطفال والصراعات المسلحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان، وأصدر توصيات فيما يتعلق بتقرير جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المجلس وهيئات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة.
    49. At its 51st formal meeting, on 26 November 2014, the Working Group adopted conclusions with respect to the report of the Secretary-General on children and armed conflict in the Syrian Arab Republic (S/2014/31). UN ٤9 - اعتمد الفريق العامل، في جلسته الرسمية 51، المعقودة في 26 تشرين الثاني/ نوفمبر 2014، الاستنتاجات فيما يتعلق بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في الجمهورية العربية السورية (S/2014/31).
    We remain prepared to engage in a comprehensive review and dialogue with respect to the report of the Secretary-General of 1 December 1994 on " safe areas " (S/1994/1389). UN لا نزال على استعداد للاشتراك في استعراض وحوار شاملين فيما يتعلق بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ عن " المناطق اﻵمنة " )(S/1994/1389.
    9. Also at its 37th meeting, the Preparatory Commission agreed to include in its report the following, which was raised with respect to the report of the Working Group on the Basic Principles Governing a Headquarters Agreement to be Negotiated between the Court and the Host Country: UN 9 - وفي جلستها 37 أيضا، وافقت اللجنة التحضيرية على أن تدرج في تقريرها المسألة التالية التي أثيرت فيما يتعلق بتقرير الفريق العامل المعني بالمبادئ الأساسية المنظمة لاتفاق للمقر يبرم عن طريق التفاوض بين المحكمة والبلد المضيف:
    Letter dated 13 February 2007 from the Permanent Representative of France to the United Nations addressed to the President of the Security Council transmitting the conclusions of the Working Group with respect to the report of the Secretary-General on children and armed conflict in Côte d'Ivoire UN رسالة مؤرخة 13 شباط/فبراير 2007، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لفرنسا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها استنتاجات الفريق بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في كوت ديفوار
    At its seventh meeting, on 9 February 2007, the Working Group adopted its conclusions with respect to the report of the Secretary-General on children and armed conflict in Burundi (S/2006/851 and Corr.1). UN وخلال الجلسة السابعة للفريق العامل المعقودة في 9 شباط/فبراير 2007، اعتمد الفريق العامل استنتاجات بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في بوروندي (S/2006/851 و Corr.1).
    At its 7th meeting, on 9 February 2007, the Working Group adopted its conclusions with respect to the report of the Secretary-General on children and armed conflict in Côte d'Ivoire (S/2006/835). UN وفي الجلسة السابعة، المعقودة في 9 شباط/فبراير 2007، اعتمد الفريق العامل استنتاجات بشأن تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في كوت ديفوار (S/2006/835).
    58. with respect to the report of the Secretary-General on procurement reform (A/55/127), his delegation welcomed the considerable progress already made and noted the need to establish a system for evaluating the efficiency of the procurement function. UN 58 - وفيما يتعلق بتقرير الأمين العام عن إصلاح نظام الشراء (A/55/127)، قال إن الوفد المكسيكي يشيد بالتقدم الكبير الذي تم إحرازه ملاحظا أن الأمر يتعلق بوضع نظام لتقييم مدى فعالية عملية الشراء.
    65. with respect to the report of the Ad Hoc Intergovernmental Group of Experts on jurisdictional and procedural mechanisms, he supported its recommendations and felt there was no need to establish a new body. UN ٦٥ - وفيما يتعلق بتقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المعني باﻵليات القضائية واﻹجرائية، قال إنه يؤيد توصياته ولا يشعر بحاجة إلى إنشاء هيئة جديدة.
    with respect to the report of the Advisory Committee (A/54/804), he took note of the observations it contained, and hoped that the Secretary-General would provide further information on the issues raised in paragraphs 24 to 26. UN وفيما يتعلق بتقرير اللجنة الاستشارية (A/54/804)، أحاط علما بالملاحظات الواردة فيه، وأعرب عن أمله في أن يقدم الأمين العام مزيدا من المعلومات بشأن المسائل المثارة في الفقرات من 24 إلى 26.
    193. Ms. Karp noted that her visit to Japan had also included the opening of an inaugural meeting in parliament on the implementation of the Convention and the recommendations of the Committee with respect to the report of Japan. UN 193- وذكرت السيدة كارب أن زيارتها إلى اليابان شملت أيضاً افتتاح جلسة أولى في البرلمان بشأن تنفيذ الاتفاقية وتوصيات اللجنة المتعلقة بتقرير اليابان.
    13. At its 42nd formal meeting, on 6 December 2013, the Working Group adopted conclusions with respect to the report of the Secretary-General on children and armed conflict in Yemen (S/2013/383). UN ١٣ - اعتمد الفريق العامل في جلسته الرسمية 42، المعقودة في 6 كانون الأول/ ديسمبر 2013، الاستنتاجات المتعلقة بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في اليمن (S/2013/383).
    7. At its 40th formal meeting, on 16 August 2013, the Working Group adopted conclusions with respect to the report of the Secretary-General on children and armed conflict in Myanmar (S/2013/258). UN ٧ - اعتمد الفريق العامل في جلسته الرسمية 40، المعقودة في 16 آب/أغسطس 2013، الاستنتاجات المتعلقة بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في ميانمار (S/2013/258).
    4. At its 26th meeting, on 8 September 2010, the Working Group adopted conclusions with respect to the report of the Secretary-General on children and armed conflict in Colombia (S/2009/434). UN 4 - اعتمد الفريق العامل، في جلسته السادسة والعشرين المعقودة في 8 أيلول/سبتمبر 2010، استنتاجات تتعلق بتقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في كولومبيا (S/2009/434).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more