"with saf" - Translation from English to Arabic

    • مع القوات المسلحة السودانية
        
    • بالقوات المسلحة السودانية
        
    • قبل القوات المسلحة السودانية
        
    Monthly meetings were conducted with SAF and SPLA in raising awareness of the policies and mechanisms of preventing re-recruitment of child soldiers. UN عقد اجتماعات شهرية مع القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان بشأن إذكاء الوعي بسياسات وآليات منع إعادة تجنيد الأطفال.
    Subsequent clashes with SAF were reported near Muhajeria, Sania Fundu and Marla. UN ووردت أنباء عن اشتباكات لاحقة مع القوات المسلحة السودانية قرب مهاجرية وسانيا فوندو ومارلا.
    The mission also engaged in dialogue with SAF and armed groups to gain commitments to Action Plans to end the recruitment and use of child soldiers. UN وتشارك العملية المختلطة أيضا في حوار مع القوات المسلحة السودانية والجماعات المسلحة للحصول على التزامات بخطط عمل لإنهاء تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.
    The mission also continues to engage with SAF and SPLA in order to identify all mined areas. UN وتواصل البعثة أيضا العمل مع القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان لتحديد جميع المناطق المزروعة بالألغام.
    Both boys, 13 and 14 years of age, were recruited in Blue Nile and remained associated with SAF at the time of reporting. UN وتم تجنيد الصبيين، اللذين كان عمرهما 13 و 14 سنة، في النيل الأزرق وظلا مرتبطين بالقوات المسلحة السودانية في وقت كتابة هذا التقرير.
    69. Azza refused to go any further into the specific details of its contracts with SAF. UN 69 - ورفضت شركة عزة الخوض في تفاصيل محددة بشأن عقودها المبرمة مع القوات المسلحة السودانية.
    Resources are channelled from Khartoum through the use of commercial aircraft and those of NISS with SAF logistical assistance. UN وتُنقل الموارد من الخرطوم على متن طائرات تجارية وطائرات تابعة لجهاز الأمن والاستخبارات الوطنية بالتنسيق مع القوات المسلحة السودانية التي تقدم المساعدة اللوجستية.
    This included 22,026 regular SAF soldiers, 17,000 members of the Popular Defence Forces, 5,000 disabled soldiers and 16,451 members of other armed groups aligned with SAF. UN وشمل ذلك 026 22 جنديا نظاميا من القوات المسلحة السودانية، و 000 17 فرد من قوات الدفاع الشعبي و 000 5 جندي معوق و 451 16 فردا من المجموعات المسلحة الأخرى المتحالفة مع القوات المسلحة السودانية.
    During the reporting period, hundreds of children were released from SPLA, and a small number were released from other armed groups aligned with SAF. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم الإفراج عن مئات الأطفال من جيش التحرير الشعبي السوداني بينما أطلق سراح أعداد صغيرة منهم من الجماعات المسلحة الأخرى المتحالفة مع القوات المسلحة السودانية.
    LRA also has detachments at Kit 1 and Karpeto, in the same defence with SAF. UN وهناك أيضا بعض المفرزات التابعة لجيش التحرير الرباني في كيت ١ وكاربيتو في نفس الخطوط الدفاعية مع القوات المسلحة السودانية.
    It continues to engage in dialogue with SAF and armed opposition movements for the purpose of establishing action plans to end recruitment and the use of child soldiers. UN وتواصل العملية المختلطة التحاور مع القوات المسلحة السودانية وحركات المعارضة المسلحة بهدف وضع خطط عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال.
    13. The Pibor Defence Forces, a group previously allied with SAF, was responsible for the recruitment and use of at least 78 children, the youngest of whom was a boy 6 years of age. UN 13 - وكانت قوات بيبور للدفاع - وهي جماعة كانت متحالفة مع القوات المسلحة السودانية من قبل - مسؤولة عن تجنيد واستخدام 78 طفلا على الأقل، أصغرهم صبي في السادسة من عمره.
    The SPLM/A leadership stressed that it would work with SAF to repulse any future aggression against Khartoum. UN وشددت قيادة الجيش الشعبي/الحركة الشعبية لتحرير السودان على أنها ستعمل مع القوات المسلحة السودانية لصد أي عدوان على الخرطوم وفي المستقبل.
    This is undoubtedly true for some of these militias which, having been incorporated in structures such as the Central Reserve Police, receive weapons, equipment and logistical and financial support from the GoS and carry out civilian and military attacks in concert with SAF forces. UN وهذا صحيح بلا شك بالنسبة لبعض هذه الميليشيات التي أدمجت في هياكل كالشرطة الاحتياطية المركزية، التي تتلقى الأسلحة والمعدات والدعم اللوجستي والمالي من حكومة السودان وتشن هجمات مدنية وعسكرية بالتنسيق مع القوات المسلحة السودانية.
    In El Geneina itself, UFDD, UFDD-F, RFC and National Alliance vehicles and personnel openly move around town and interact closely with SAF. UN وفي الجنينة نفسها، تجوب مركبات وأفراد تابعون لاتحاد القوى من أجل الديمقراطية والتنمية، واتحاد القوى الأساسي من أجل الديمقراطية والتنمية، وتجمع القوى من أجل التغيير، والتحالف الوطني، بحرية في المدينة ويتفاعلون عن كثب مع القوات المسلحة السودانية.
    However, the United Nations continues its advocacy with SAF on issues related to grave violations against children, including the recruitment and use of children, through the Ceasefire Joint Military Committee and its seven subsidiary Area Joint Military Committees. UN غير أن الأمم المتحدة تواصل عملها في مجال الدعوة مع القوات المسلحة السودانية بشأن القضايا المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال، بما في ذلك تجنيد الأطفال واستخدامهم، وذلك من خلال اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار ولجانها السبع الفرعية العسكرية المشتركة للمناطق.
    Advocacy efforts with SAF resulted in the establishment of the Child Rights Unit within SAF and the training of more than 300 middle and senior ranking officers, including 92 deployed on the border with Chad. UN أدت جهود الدعوة التي بذلت مع القوات المسلحة السودانية إلى إنشاء وحدة حقوق الطفل داخل القوات المسلحة السودانية وتدريب أكثر من 300 ضابط من ذوي الرتب المتوسطة والكبيرة، من بينهم 92 ضابطا تم نشرهم على الحدود مع تشاد.
    LRA then ran to the Sudan and established bases at Palotaka, Owiny-Kibul, Parajok and Lobone/Parajok junction where they occupied the same defences with SAF until 25 October 1995 when they, together with their supporters - SAF, were routed by SPLA. UN وعندئذ فر جيش المقاومة الرباني إلى السودان وأنشأ قواعد في بالوتاكا، وأويني - كيبول، وبرجوك، وتقاطع لوبوني/برجوك حيث احتلوا نفس المواقع الدفاعية مع القوات المسلحة السودانية لغاية ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ عندما دحرهم، هم ومؤيديهم من القوات المسلحة السودانية، جيش التحرير الشعبي السوداني.
    While SAF do not have a policy of recruiting children, concern was expressed over the continued association of children with SAF and militia groups. UN وفي حين أن القوات المسلحة السودانية لا تتبع سياسة تجنيد الأطفال، فقد أُعرب عن القلق إزاء استمرار ارتباط الأطفال بالقوات المسلحة السودانية والميليشيات.
    In addition, 227 children associated with SAF, SPLA and other armed groups have been registered in Blue Nile State. UN إضافة إلى ذلك، سُجّل في ولاية النيل الأزرق 227 طفلا مرتبطا بالقوات المسلحة السودانية وجيش التحرير الشعبي السوداني والجماعات المسلحة الأخرى.
    On 23 May 2010 in Khartoum, the task force met with senior SAF officers to discuss the preparation of an action plan to end the association of children with SAF. UN وفي 23 أيار/مايو 2010، اجتمعت فرقة العمل في الخرطوم بكبار ضباط القوات المسلحة السودانية لمناقشة إعداد خطة عمل لإنهاء ارتباط الأطفال بالقوات المسلحة السودانية.
    The commander of the Western Military Region categorically denied that that type of truck was in service with SAF and alleged that JEM must have received it from the Government of Chad as opposed to seizing it in the ambush. UN ونفى قائد المنطقة العسكرية الغربية نفيا قطعيا أن هذا النوع من الشاحنات مستخدم حاليا من قبل القوات المسلحة السودانية وادعى أن حركة العدل والمساواة لا بد أن تكون قد حصلت عليها من حكومة تشاد وليس في أثناء الكمين المذكور آنفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more