"with satisfaction that the commission" - Translation from English to Arabic

    • مع الارتياح أن اللجنة
        
    • بارتياح أن اللجنة
        
    • مع الارتياح بأن اللجنة
        
    • مع الإرتياح أن لجنة القانون الدولي
        
    • مع الارتياح أنه
        
    • بارتياح إلى أن اللجنة
        
    His delegation noted with satisfaction that the Commission had given active consideration to proposals made by the participants in the Congress. UN ٣٩ - وذكر أن وفده يلاحظ مع الارتياح أن اللجنة قد أولت اهتماما فعليا للاقتراحات التي قدمها المشاركون في المؤتمر.
    2. His delegation regretted that no consensus had been achieved on the preparation of uniform rules on digital signatures but noted with satisfaction that the Commission would continue its work in that area. UN ٢ - وأعرب عن أسف وفده لعدم التوصل إلى توافق في اﻵراء حول إعداد القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الرقمية ولكنه لاحظ مع الارتياح أن اللجنة ستواصل القيام بعملها في هذا المجال.
    His delegation noted with satisfaction that the Commission would base its work as far as possible on existing monitoring mechanisms on the ground. UN ولاحظ وفده بارتياح أن اللجنة ستستند في عملها قدر ما تستطيع إلى آليات الرصد القائمة في أرض الواقع.
    The Group noted with satisfaction that the Commission was cooperating fully with OIOS with a view to implementing its recommendations. UN وقالت إن المجموعة تلاحظ بارتياح أن اللجنة تتعاون تعاونا كاملا مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل تنفيذ توصياته.
    36. Mr. Szénási (Hungary), referring to the topic of reservations to treaties, noted with satisfaction that the Commission had adopted five important guidelines on the question. UN 36 - السيد سزيناسي (هنغاريا): أشار إلى موضوع التحفظات على المعاهدات فقال إنه يحيط علما مع الارتياح بأن اللجنة اعتمدت خمسة مبادئ توجيهية هامة بشأن هذه المسألة.
    46. With regard to international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (prevention of transboundary damage resulting from hazardous activities), his delegation noted with satisfaction that the Commission had completed the second reading of the draft articles on that topic and had recommended the elaboration of a convention based thereon by the General Assembly. UN 46 - وفيما يتعلق بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة)، قال إن وفد بلده يلاحظ مع الإرتياح أن لجنة القانون الدولي أكملت القراءة الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بذلك الموضوع وأوصت بأن تُعِدّ الجمعية العامة اتفاقية بالإستناد إليها.
    63. With regard to chapter VII of the report, her delegation noted with satisfaction that the Commission had resumed its study of the topic of liability which should be given the priority it deserved. UN 63 - فيما يتعلق بالفصل السابع من التقرير قالت إن وفدها قد لاحظ مع الارتياح أن اللجنة قد استأنفت دراستها لموضوع المسؤولية، الذي ينبغي أن يمنح الأولوية التي يستحقها.
    2. Commends the Commission for its work on the preparation of a legislative guide on secured transactions, which has been designed to facilitate secured financing, thus promoting increased access to low-cost credit and enhancing national and international trade, and notes with satisfaction that the Commission expects to complete that work in the nearest future; UN 2 - تثني على اللجنة لعملها على إعداد دليل تشريعي للمعاملات المكفولة بضمانات وضع لتيسير التمويل المكفول بضمانات، مما يعزز زيادة إمكانية الحصول على ائتمان منخفض التكلفة وينهض بالتجارة على الصعيدين الوطني والدولي، وتلاحظ مع الارتياح أن اللجنة تتوقع إتمام ذلك العمل في المستقبل القريب؛
    2. Commends the Commission for its work on the preparation of a legislative guide on secured transactions, which has been designed to facilitate secured financing, thus promoting increased access to low-cost credit and enhancing national and international trade, and notes with satisfaction that the Commission expects to complete that work in the nearest future; UN 2 - تثني على اللجنة لعملها على إعداد دليل تشريعي للمعاملات المكفولة بضمانات وضع لتيسير التمويل المكفول بضمانات، مما يعزز زيادة إمكانية الحصول على ائتمان منخفض التكلفة وينهض بالتجارة على الصعيدين الوطني والدولي، وتلاحظ مع الارتياح أن اللجنة تتوقع إتمام ذلك العمل في المستقبل القريب؛
    48. Mr. Martinsen (Argentina) noted with satisfaction that the Commission had decided to take up the topic of settlement of disputes clauses and urged it to make further progress on the topic of immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction. UN 48 - السيد مارتنسين (الأرجنتين): لاحظ مع الارتياح أن اللجنة قررت أن تتناول موضوع أحكام تسوية المنازعات، وحثها على إحراز المزيد من التقدم بشأن موضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    54. Notes with satisfaction that the Commission, taking into account the decision of the eighteenth Meeting of States Parties to the Convention, has compiled lists of websites of organizations, data/information portals and data holders where general information and publicly available scientific and technical data can be accessed that may be relevant to the preparation of submissions, and has made this information available on its website; UN 54 - تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة قامت، مع مراعاة المقرر المتخذ في الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في الاتفاقية()، بتجميع قوائم بمواقع المنظمات على شبكة الإنترنت وبوابات البيانات/المعلومات وحافظات البيانات التي يمكن من خلالها الوصول إلى المعلومات العامة والبيانات العلمية والتقنية المتاحة للجميع والتي قد تكون مهمة لإعداد التقارير، وأتاحت هذه المعلومات على موقعها على شبكة الإنترنت()؛
    63. Notes with satisfaction that the Commission, taking into account the decision of the eighteenth Meeting of States Parties to the Convention, has compiled lists of websites of organizations, data/information portals and data holders where general information and publicly available scientific and technical data can be accessed that may be relevant to the preparation of submissions, and has made this information available on its website; UN 63 - تلاحظ مع الارتياح أن اللجنة قامت، مع مراعاة المقرر المتخذ في الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في الاتفاقية()، بتجميع قوائم بمواقع المنظمات على شبكة الإنترنت وبوابات البيانات/المعلومات وحافظات البيانات التي يمكن من خلالها الوصول إلى المعلومات العامة والبيانات العلمية والتقنية المتاحة للجميع والتي قد تكون مهمة لإعداد التقارير، وأتاحت هذه المعلومات على موقعها على شبكة الإنترنت؛
    59. Many delegations noted with satisfaction that the Commission had decided to confine its study to the codification of secondary rules, which were procedural in nature. UN ٥٩ - لاحظ كثير من الوفود بارتياح أن اللجنة قررت قصر دراستها على تدوين القواعد الثانوية وهي قواعد ذات طبيعة إجرائية.
    Accordingly, her delegation noted with satisfaction that the Commission, having concluded its work on prevention, had begun consideration of the second part of the topic on international liability and had established a relevant Working Group. UN ولذا فقد لاحظ وفدها بارتياح أن اللجنة قد بدأت بعد انتهائها من عملها المتعلق بالمنع في النظر في الجزء الثاني من موضوع المسؤولية الدولية، وأنشأت فريقاً عاملاً معنياً بهذا الموضوع.
    36. Her delegation also noted with satisfaction that the Commission had decided to establish a working group to consider the question of wilful and severe damage to the environment. UN ٣٦ - ومضت قائلة إن وفدها يلاحظ أيضا بارتياح أن اللجنة قررت إنشاء فريق عمل للنظر في اﻹضرار المتعمد والشديد بالبيئة.
    Her delegation therefore encouraged the Commission to continue its work with a view to completing the first reading of the draft articles, and noted with satisfaction that the Commission had achieved results by using the working group format. UN وقالت إن وفدها يشجع اللجنة، لهذا السبب، على أن تواصل عملها بقصد الفراغ من القراءة اﻷولى لمشاريع المواد؛ وهو يلاحظ بارتياح أن اللجنة حققت النتائج باستخدام القالب الذي أوصى به الفريق العامل.
    38. With regard to “State responsibility”, he noted with satisfaction that the Commission planned to complete the second reading of the topic by the end of its quinquennium. UN ٣٨ - وفيما يخص " مسؤولية الدول " ، لاحظ بارتياح أن اللجنة تزمع إكمال القراءة الثانية للموضوع بحلول نهاية فترة السنوات الخمس الحالية.
    44. Ms. Hallum (New Zealand) said her delegation noted with satisfaction that the Commission had adopted on first reading 17 draft articles on prevention of transboundary damage from hazardous activities. UN ٤٤ - السيدة هالوم )نيوزيلندا(: قالت إن وفدها قد لاحظ بارتياح أن اللجنة اعتمدت في القراءة اﻷولى ٧١ من مشاريع المواد المتعلقــة بمنع الضرر العابــر للحدود الناشئ عن اﻷنشطة الخطرة.
    30. Mr. Braad (Denmark), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), noted with satisfaction that the Commission was increasingly attentive to the views put forward by States in the Sixth Committee. The Commission's decision to establish a Working Group on Methods of Work was commendable and should result in more efficient working methods. UN 30 - السيد براد (الدانمرك): تكلم باسم البلدان النوردية (أيسلندا والسويد وفنلندا والنرويج) فنوّه مع الارتياح بأن اللجنة أصبحت على بيِّنة مطردة بالآراء المطروحة عليها من جانب الدول في اللجنة السادسة، كما أن قرار لجنة القانون الدولي بإنشاء فريق عامل معني بطرائق العمل أمر يستحق الثناء ولا بد أن يفضي إلى طرائق عمل أكثر فعالية.
    He noted with satisfaction that the Commission on Population and Development was being revitalized, and said that, secretariat support for the Commission and other follow-up activities needed to be reinforced. UN ولاحظ مع الارتياح أنه يجرى حاليا تنشيط لجنة السكان والتنمية وقال إنه يجب تعزيز دعم اﻷمانة للجنة وغير ذلك من أنشطة المتابعة.
    After the briefing, the members of the Council noted with satisfaction that the Commission had made significant progress in its investigation and reiterated their full support to the Commission in its efforts to help identify those responsible for the crime. UN وبعد الإحاطة، أشار أعضاء المجلس بارتياح إلى أن اللجنة أحرزت تقدما كبيرا في تحقيقها، وأكدوا من جديد دعمهم الكامل للجنة في جهودها الرامية إلى المساعدة على تحديد هوية المسؤولين عن الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more