"with satisfaction that the government" - Translation from English to Arabic

    • مع الارتياح أن حكومة
        
    • بارتياح أن حكومة
        
    • مع الارتياح أن الحكومة
        
    • مع الارتياح بأن حكومة
        
    We note with satisfaction that the Government of Mozambique will host the first conference of the States parties to the Ottawa Convention in Maputo. UN ونلاحظ مع الارتياح أن حكومة موزامبيق ستستضيف في مابوتو المؤتمر اﻷول للدول اﻷطراف في اتفاقية أوتاوا.
    The Committee also noted with satisfaction that the Government of Turkey had expressed its support for the adoption of an optional protocol to the Convention. UN ولاحظت اللجنة أيضا مع الارتياح أن حكومة تركيا أعربت عن تأييدها لاعتماد بروتوكول اختياري للاتفاقية.
    The Committee also noted with satisfaction that the Government of Turkey had expressed its support for the adoption of an optional protocol to the Convention. UN ولاحظت اللجنة أيضا مع الارتياح أن حكومة تركيا أعربت عن تأييدها لاعتماد بروتوكول اختياري للاتفاقية.
    At the same time, I note with satisfaction that the Government of Guatemala has taken important measures in recent months to strengthen the Office of the Public Prosecutor and the Ministry of the Interior and ensure close collaboration with CICIG. UN وفي نفس الوقت، ألاحظ بارتياح أن حكومة غواتيمالا اتخذت تدابير هامة في الأشهر الأخيرة لتعزيز مكتب المدعي العام ووزارة الداخلية ولكفالة إقامة تعاون وثيق مع اللجنة.
    The Committee notes with satisfaction that the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia is attempting to ensure the protection accorded under the Covenant to its population in a period of fundamental change of political and economic systems and a redefinition of State institutions. UN ٣٧١ - تلاحظ اللجنة بارتياح أن حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تحاول أن تكفل الحماية الممنوحة بموجب العهد لسكانها في فترة تغيير جوهري لنظاميها السياسي والاقتصادي وإعادة تشكيل مؤسسات الدولة.
    The Special Rapporteur notes with satisfaction that the Government has taken steps to evaluate the preliminary findings and recommendations of the Special Rapporteur and has already implemented some of them. UN ويلاحظ المقرر الخاص مع الارتياح أن الحكومة اتخذت خطوات لتقييم الاستنتاجات والتوصيات الأولية التي تقدَّم بها المقرر الخاص، وأنها وضعت بعضها بالفعل موضع التنفيذ.
    It notes with satisfaction that the Government of Denmark pays a great deal of attention to its activities for the promotion and protection of economic, social and cultural rights in accordance with the obligations undertaken under article 2 of the Covenant. UN وتلاحظ مع الارتياح أن حكومة الدانمرك تمنح قدراً كبيراً من الاهتمام لأنشطتها المتعلقة بتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفقاً للالتزامات التي تعهدت بها بموجب المادة 2 من العهد.
    It notes with satisfaction that the Government of Croatia has met the majority of its obligations concerning the provision of public services and employment within the public sector, set out in the Basic Agreement. UN ويلاحظ المجلس مع الارتياح أن حكومة كرواتيا قد وفت بمعظم التزاماتها فيما يتعلق بتوفير الخدمات العامة والعمل في القطاع العام، المنصوص عليها في الاتفاق اﻷساسي.
    It notes with satisfaction that the Government of Croatia has met the majority of its obligations concerning the provision of public services and employment within the public sector, set out in the Basic Agreement. UN ويلاحظ المجلس مع الارتياح أن حكومة كرواتيا قد وفت بمعظم التزاماتها فيما يتعلق بتوفير الخدمات العامة والعمل في القطاع العام، المنصوص عليها في الاتفاق اﻷساسي.
    It notes with satisfaction that the Government of Denmark pays a great deal of attention to its activities for the promotion and protection of economic, social and cultural rights in accordance with the obligations undertaken under article 2 of the Covenant. UN وتلاحظ مع الارتياح أن حكومة الدانمرك تمنح قدراً كبيراً من الاهتمام لأنشطتها المتعلقة بتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفقاً للالتزامات التي تعهدت بها بموجب المادة 2 من العهد.
    Noting with satisfaction that the Government of Equatorial Guinea has cooperated with both the Red Cross of Equatorial Guinea and the International Committee of the Red Cross by facilitating visits to places of incarceration and by improving basic prison conditions, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن حكومة غينيا الاستوائية قد تعاونت مع الصليب الأحمر الوطني والدولي من خلال تيسيرها لزيارة أماكن الاحتجاز وتحسين الأوضاع الأساسية في السجون،
    Noting with satisfaction that the Government of Equatorial Guinea has cooperated with both the Red Cross of Equatorial Guinea and the International Committee of the Red Cross by facilitating visits to places of incarceration and by improving basic prison conditions, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن حكومة غينيا الاستوائية قد تعاونت مع الصليب الأحمر الوطني والدولي من خلال تيسيرها لزيارة أماكن الاحتجاز وتحسين الأوضاع الأساسية في السجون،
    Noting with satisfaction that the Government of Djibouti is pursuing the implementation of a reform programme and is about to finalize with the international financial institutions a poverty reduction strategy paper, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن حكومة جيبوتي تواصل تنفيذ برنامج إصلاحي وتوشك على الانتهاء من إعداد ورقة استراتيجية للحد من الفقر بمشاركة المؤسسات المالية الدولية،
    The Committee noted with satisfaction that the Government of Ecuador had hosted the Fifth Space Conference of the Americas in Quito from 24 to 28 July 2006. UN 27- ولاحظت اللجنة مع الارتياح أن حكومة إكوادور استضافت مؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء، الذي عُقد في كيتو في الفترة من 24 إلى 28 تموز/يوليه 2006.
    Noting with satisfaction that the Government of Djibouti is continuing to implement a structural adjustment programme, and convinced of the necessity to support that financial recovery programme and to take effective measures to alleviate the consequences, in particular the social consequences, of that adjustment policy, so that the country may achieve lasting economic results, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن حكومة جيبوتي تواصل تنفيذ برنامج للتكيف الهيكلي، واقتناعا منها بضرورة دعم برنامج الانعاش المالي ذلك واتخاذ تدابير فعالة بغية تخفيف حدة اﻵثار المترتبة على تنفيذ سياسة التكيف تلك، ولا سيما اﻵثار الاجتماعية، كي يحقق البلد نتائج اقتصادية دائمة،
    Noting with satisfaction that the Government of the Kingdom of Saudi Arabia has written off the official debt of a certain number of least developed/landlocked and/or Sahelian Member States; UN وإذ يلاحظ بارتياح أن حكومة المملكة العربية السعودية ألغت الديون الرسمية لعدد من أقل البلدان نموا و/أو بلدان منطقة الساحل الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    To remedy the situation, the draft resolution notes with satisfaction that the Government of Djibouti has approved the structural adjustment programme presented by the International Monetary Fund and expresses the conviction that the donor community will take effective measures to assist Djibouti to continue the policy that is in the course of implementation. UN ولعلاج الحالة، يلاحظ مشروع القرار بارتياح أن حكومة جيبوتي وافقت على برنامج التكليف الهيكلي المقدم من صندوق النقد الدولي ويعرب عن الاقتناع بأن مجتمع المانحون سيتخذ تدابير فعالة لمساعدة جيبوتي على الاستمرار في السياسة التي تضطلع بتنفيذها.
    Noting with satisfaction that the Government of the Kingdom of Saudi Arabia has written off the official debt of a certain number of least developed/landlocked and/or Sahelian Member States; UN وإذ يلاحظ بارتياح أن حكومة المملكة العربية السعودية ألغت الديون الرسمية لعدد من أقل البلدان نموا و/أو بلدان منطقة الساحل الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    In Turkey, for instance, the Special Rapporteur noted with satisfaction that the Government has introduced training programmes for both members of the judiciary and officials of the law enforcement agencies, which will hopefully help in curbing impunity. UN ففي تركيا، على سبيل المثال، لاحظت المقررة الخاصة مع الارتياح أن الحكومة قد أدخلت برامج تدريبية لأفراد الجهاز القضائي والمسؤولين في وكالات إنفاذ القانون على السواء.
    Noting with satisfaction that the Government had approved the report, she nonetheless stressed that it should also be submitted to Parliament for consideration, and hoped that that would be the case with Kenya's next report. UN وإذ لاحظت مع الارتياح أن الحكومة وافقت على التقرير، إلا أنها تؤكد على أنه ينبغي أن يتم تقديم التقرير إلى البرلمان لكي ينظر فيه، وأعربت عن الأمل في أن كينيا ستتبع هذا النهج في تقريرها القادم.
    373. While noting with satisfaction that the Government submitted a Human Rights Protection Bill to the Diet in March 2002, the Committee is concerned about the independence of the proposed human rights commission, which would be placed under the Ministry of Justice. UN 373 - وفي حين تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الحكومة قدمت إلى البرلمان مشروع قانون لحماية حقوق الإنسان في آذار/مارس 2002، تعرب عن القلق إزاء استقلالية لجنة حقوق الإنسان التي ستكون تابعة لوزارة العدل.
    182. Members of the Committee welcomed the resumed dialogue with the reporting State and noted with satisfaction that the Government of Peru had ratified ILO Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. UN ١٨٢ - ورحب أعضاء اللجنة باستئناف الحوار مع الدولة المقدمة للتقرير، وأحاطوا علما مع الارتياح بأن حكومة بيرو قد صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more