"with schools" - Translation from English to Arabic

    • مع المدارس
        
    • بمدارس
        
    • ومع المدارس
        
    UNEP will also strengthen its partnership with schools and environmental education networks. UN وسوف يعزز البرنامج أيضاً شراكته مع المدارس وشبكات التعليم البيئي.
    Thus child protection associations and health groups collaborate with schools to discuss the problem of mistreatment and ways of overcoming it. UN وبالتالي تتعاون جمعيات حماية الطفل والجماعات الصحية مع المدارس في مناقشة مشكلة سوء المعاملة وسبل التغلب عليها.
    Action in coordination with schools in the camp to integrate children with disabilities into the public school system. UN يتم التنسيق مع المدارس في المخيم من أجل دمج الأطفال المعاقين في التعليم العام.
    UNICEF also works with schools and women’s groups to advance knowledge of the Convention. UN وتعمل اليونسيف أيضاً مع المدارس والمجموعات النسائية لتحسين المعرفة بالاتفاقية.
    The National Board of Education has, together with schools and municipalities, carried out several projects in an effort to reduce the drop-out rate. UN ونفذ المجلس الوطني للتعليم مع المدارس والمحليات، مشاريع عديدة في جهد لتخفيض معدل التخلف.
    They collaborated with schools, educators and student groups to develop educational activities on Human Rights Day. UN فقد تعاونت مع المدارس والمربين والمجموعات الطلابية من أجل القيام بأنشطة تثقيفية في يوم حقوق الإنسان.
    It also worked with schools and other ministries to help elderly men and women keep active and avoid mental stress. UN ويعمل المجلس أيضا مع المدارس والوزارات الأخرى بغية مساعدة المسنين والمسنات على المحافظة على نشاطهم وتحاشي الإجهاد الذهني.
    The murder of two children had led to the introduction of measures to increase the safety of children, in cooperation with schools and communities. UN وكذلك، أدّى مقتل طفلين، إلى اتخاذ تدابير لزيادة سلامة الأطفال، بالتعاون مع المدارس ومع المجتمعات المحلية.
    The murder of two children had led to the introduction of measures to increase the safety of children, in cooperation with schools and communities. UN وكذلك، أدّى مقتل طفلين، إلى اتخاذ تدابير لزيادة سلامة الأطفال، بالتعاون مع المدارس ومع المجتمعات المحلية.
    Municipalities organise these classes in cooperation with schools; UN وتنظم البلديات هذه الصفوف بالتعاون مع المدارس.
    The committee's mandate is to coordinate activities with schools, sport associations, non-governmental organizations and the business and science spheres. UN وترمي ولاية اللجنة إلى تنسيق الأنشطة مع المدارس والجمعيات الرياضية والمنظمات غير الحكومية ومجالي الأعمال والعلوم.
    Cooperating with schools and institutions in the mother country. UN - التعاون مع المدارس والمؤسسات في البلد الأصلي.
    To this end, there was a need to work with schools, the media and parliaments. UN ويتطلب تحقيق هذا الغرض العمل مع المدارس ووسائط الإعلام والبرلمانات.
    A Youth Friendly Health Service (YFHS) that provides counseling and medical advice is currently being implemented with schools. UN ويُنفَّذ حالياً بالتعاون مع المدارس برنامج الخدمات الصحية الصديقة للشباب الذي يقدّم الإرشاد والمشورة الطبية.
    14. The Philippines saluted the information centres' efforts to establish partnerships with schools and civil society to enhance information campaigns. UN 14 - وأردف قائلا إن الفلبين تحيي جهود مراكز الإعلام لإقامة شراكات مع المدارس والمجتمع المدني لتعزيز حملات الإعلام.
    In Bangladesh, Nari Progati Sangha is working with schools to create safe learning environments for girls. UN وفي بنغلاديش تعمل مؤسسة ناري بروغاتي سانغا مع المدارس على تهيئة بيئات تعليمية آمنة للفتيات.
    Non-governmental organizations also work with schools to encourage disarmament education activities and to highlight the resources available for disarmament education, particularly online. UN وتعمل المنظمات غير الحكومية أيضا مع المدارس لتشجيع أنشطة التثقيف في مجال نزع السلاح، لا سيما على الإنترنت.
    That concept could be combined with the proposal of UNESCO on educational activities with schools. UN ويمكن الدمج بين هذا المفهوم والمقترح المقدم من اليونسكو حول الأنشطة التعليمية مع المدارس.
    Action in coordination with schools in the camp to integrate children with disabilities into the mainstream school system. UN يتم التنسيق مع المدارس في المخيم من أجل دمج الأطفال المعاقين في التعليم العام.
    Replacement of rented premises with schools built according to Agency specifications would reduce running costs per pupil since more pupils could be accommodated with the same number of teachers and administrative staff. UN وستؤدي عملية الاستعاضة عن اﻷبنية المستأجرة بمدارس مبنية وفقا لمواصفات الوكالة إلى تخفيض التكاليف الجارية لكل تلميذ، حيث سيتسنى خدمة المزيد من التلاميذ بنفس العدد من المعلمين والموظفين اﻹداريين.
    We have gone in and dealt with the tribes; we have gone in with peace, with construction, with schools and hospitals, in order to win those tribes over to our way of thinking. UN ولقد دخلنا وتعاملنا مع القبائل؛ دخلنا مع السلام ومع التعمير ومع المدارس والمستشفيات، بغية كسب تلك القبائل إلى طريقة تفكيرنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more