"with secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • مع الأمين العام
        
    In this regard, IOM is already engaged with Secretary-General Annan in a constructive dialogue on ways and means to further improve cooperation between the United Nations and IOM under the guidance of our respective memberships. UN وفي هذا الصدد، تنخرط المنظمة بالفعل مع الأمين العام عنان في حوار بناء بشأن سبل ووسائل زيادة تحسين التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة بتوجيه من الدول الأعضاء في المنظمتين.
    Prior to that, he had intensive consultations with me and others in New York, as well as in Cairo with Secretary-General Elaraby and a wide range of ministers attending the Arab League ministerial meeting there. UN وقبل ذلك، أجرى مشاورات مكثفة معي ومع آخرين في نيويورك، وفي القاهرة مع الأمين العام العربي، ومجموعة كبيرة من الوزراء الذين حضروا الاجتماع الوزاري لجامعة الدول العربية هناك.
    :: 10 December: the organization celebrated Human Rights Day at the United Nations in New York, attending the sessions and a special event on " race, poverty and power " , with Secretary-General Ban Ki-moon UN :: 10 كانون الأول/ديسمبر: تنظيم الاحتفال بيوم حقوق الإنسان في الأمم المتحدة في نيويورك، وحضور دورات وأحداث خاصا حول " الفقر والعرق والسلطة " ، مع الأمين العام بان كي - مون
    We also look forward to cooperating with Secretary-General Ban Ki-moon. UN كما نتطلع قدما إلى التعاون مع الأمين العام بان كي - مون.
    We look forward to working with Secretary-General Ricupero, the Group of 77, the European Union and all other Member States, as well as the UNCTAD secretariat, as we prepare for this process. UN ونتطلع قدما إلى العمل مع الأمين العام ركوبيرو، ومجموعة اﻟ ٧٧، والاتحاد اﻷوروبي، وجميع الدول الأعضاء اﻷخرى، فضلا عن أمانة اﻷونكتاد، أثناء استعدادنا لهذه العملية.
    Under serious security threats to the United Nations Headquarters building itself, I had urgent consultations with Secretary-General Kofi Annan. UN وفي ظل التهديدات الأمنية الخطيرة الموجهة إلى مبنى مقر الأمم المتحدة ذاته، أجريت مشاورات عاجلة مع الأمين العام كوفي عنان.
    We agree with Secretary-General Ban Ki-moon that the Millennium Goals are not easy, but they are achievable. UN ونحن نتفق مع الأمين العام بان كي - مون على أن أهداف الألفية ليست سهلة، ولكنها قابلة للتحقيق.
    We agree with Secretary-General Ban Kimoon that the current objectives to counter extreme poverty can be achieved. UN ونتفق مع الأمين العام بان كي - مون على أن الأهداف الحالية لمكافحة الفقر المدقع يمكن تحقيقها.
    Our delegation agrees with Secretary-General that it is essential to promote the idea of dialogue among civilizations directly at the local level, so that it can produce tangible results and be important for the entire international community. UN ويتفق وفدنا مع الأمين العام على أن من الضروري النهوض بفكرة الحوار بين الحضارات على المستوى المحلي مباشرة، حتى تتمخض عن نتائج ملموسة وتكون هامة للمجتمع الدولي بأسره.
    On 6 April 2009, on the margins of the Alliance of Civilizations Summit in Istanbul, I met with Secretary-General Ban Ki-moon to discuss the ongoing and future cooperation between our two organizations. UN في 6 نيسان/أبريل 2009، وعلى هامش أعمال مؤتمر قمة تحالف الحضارات في اسطنبول، اجتمعت مع الأمين العام بان كي - مون لمناقشة التعاون بين منظمتينا حاليا ومستقبلا.
    I therefore welcomed the initiative of the League for holding the preparatory meeting in Cairo and am pleased that my Special Representative was able to work closely with Secretary-General Moussa in preparing and facilitating the successful conduct of the meeting, at the request of both the Government of Iraq and the League. UN لذلك رحبت بمبادرة الجامعة لعقد الاجتماع التحضيري في القاهرة، ويسرني أن ممثلي الخاص تمكن من العمل عن كثب مع الأمين العام للجامعة عمرو موسى في تحضير وتيسير انعقاد الاجتماع بنجاح، بناء على طلب كل من الحكومة العراقية والجامعة العربية.
    Along with Secretary-General Ban Ki-moon, I reiterate our invitation to all heads of State and Government to join us at that Conference next year. UN وجنباً إلى جنب مع الأمين العام بان كي - مون، أوجه الدعوة إلى رؤساء الدول والحكومات للانضمام إلينا في ذلك المؤتمر العام المقبل.
    Jointly launched with the United Nations Office at Geneva in 2008, the Series has included the first ever public town hall meeting with Secretary-General Ban Ki-moon, and has since followed with other events featuring, for example, Nobel Peace Prize winners and renowned personalities. UN وتضمنت هذه السلسلة التي تم تنظيمها في عام 2008 على نحو مشترك مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف أول لقاء مفتوح للجمهور مع الأمين العام بان - كي مون، وتلتها مناسبات أخرى شارك فيها مثلا الحائزون على جوائز نوبل للسلام وشخصيات معروفة.
    I have held regular consultations with the Presidents of the Security Council and the Economic and Social Council, and I have been working very closely and cooperatively with Secretary-General Ban Ki-moon to bring together the Secretariat and the Assembly on key issues of shared concern. UN كما حرصت من جانبي على عقد مشاورات منتظمة مع كل من رئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. كذلك دأبت على العمل بشكل وثيق للغاية وبروح من التعاون مع الأمين العام بان كي - مون، في سبيل تنسيق وحشد جهود الأمانة العامة والجمعية العامة بشأن المسائل الرئيسية موضع الاهتمام المشترك.
    Several days ago, the Bulgarian Minister for Foreign Affairs, Mr. Solomon Passy, met with Secretary-General Kofi Annan and expressed to him my country's full support for the Secretary-General's report " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " (A/59/2005). UN قبل عدة أيام، اجتمع وزير خارجية بلغاريا، السيد سولومون باسي، مع الأمين العام كوفي عنان وأعرب له عن كامل تأييد بلدي لتقرير الأمين العام " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " (A59/2005).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more