"with sela" - Translation from English to Arabic

    • مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية
        
    • بينها وبين المنظومة
        
    • بالاشتراك مع المنظومة الاقتصادية
        
    • ينفذها بالاشتراك مع
        
    • مع المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا
        
    Eight of these organizations sent updated information on their cooperation with SELA. UN وبعثت ثمان من هذه المنظمات بآخر ما لديها من معلومات عن تعاونها مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية.
    Ten others noted that they were not, at the time, conducting joint activities with SELA. UN وأفادت عشر منظمات أخرى أنها لا تضطلع، في الوقت الراهن، بأنشطة مشتركة مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية.
    Nine of these organizations sent updated information on their cooperation with SELA. UN وقد أرسلت تسع من تلك المنظمات معلومات مستوفاة عن تعاونها مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية.
    Nine others noted that they were not, at the time, conducting joint activities with SELA. UN وأشارت تسع منظمات أخرى إلى أنها لا تضطلع، في الوقت الراهن بأنشطة مشتركة مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية.
    Seven noted that they did not currently carry out any activities with SELA, although some of them expressed a desire to do so in the future. UN وأفادت ٧ منها عن عدم وجود أي أنشطة بينها وبين المنظومة في الوقت الراهن، وإن أبدى بعضها رغبة في التعاون معها مستقبلا.
    8. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) attaches great importance to cooperation with SELA. UN 8 - وتعلق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أهمية كبيرة على التعاون مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية.
    The progress being made by ongoing activities, together with the implementation of new mandates, appears to indicate that the level of cooperation with SELA could be maintained or increased in the coming years. UN ويبدو أن تطور الأنشطة الجارية، جنبا إلى جنب مع تنفيذ الولايات الجديدة، يوحي بأن مستوى التعاون مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية يمكن أن يستمر أو يزداد في السنوات القادمة.
    ILO plans to strengthen its cooperation with SELA in matters of common concern, such as migration issues, in the near future. UN وتزمع منظمة العمل الدولية تعزيز تعاونها، في المستقبل القريب، مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية في المسائل محل الاهتمام المشترك، مثل قضايا الهجرة.
    UNCTAD has worked with the General Secretariat of the Andean Community in designing a subregional investment promotion strategy, and its post-Doha mandate on trade and investment implies further research and capacity-building in this area, which should lead to increased cooperation with SELA. UN كما عملت الأونكتاد مع الأمانة العامة لجماعة الأنديز في تصميم استراتيجية دون إقليمية لتعزيز الاستثمار، وتنطوي ولايتها لما بعد مفاوضات الدوحة بشأن التجارة والاستثمار على مزيد من البحوث وبناء القدرات في هذا المجال، مما يفترض أن يؤدي إلى زيادة في التعاون مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية.
    In view of the considerable impact that economic factors have on health issues in border areas, WHO/PAHO plans to undertake this task in coordination and collaboration with SELA. UN وبالنظر إلى التأثير الكبير للعوامل الاقتصادية على قضايا الصحة في المناطق الحدودية، تخطط منظمة الصحة العالمية/منظمة الصحة للبلدان الأمريكية في الاضطلاع بهذه المهمة بالتنسيق والتعاون مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية.
    The evolution of ongoing activities, together with the implementation of new mandates and/or new regional strategies by several organizations, appears to indicate that the level of cooperation with SELA could be maintained or increased in the coming years. UN ويبدو أن تطور الأنشطة الجارية، جنبا إلى جنب مع تنفيذ الولايات الجديدة و/أو الاستراتيجيات الإقليمية الجديدة من قبل عدة منظمات، يوحي بأن مستوى التعاون مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية يمكن أن يستمر أو يزداد في السنوات القادمة.
    22. The UNCTAD secretariat collaborates with SELA in identifying and analysing the development implications of issues related to international trade and investment agreements. UN 22 - وتتعاون أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية في تحديد وتحليل الآثار الإنمائية المترتبة على المسائل المتعلقة بالاتفاقات الدولية في مجالي التجارة والاستثمار.
    The idea of strengthening cooperation between the United Nations and SELA is referred to in the preambular part of the draft resolution and is stated again in the operative part, where references are made to some of the specialized agencies, organizations, funds and programmes of the United Nations that have successfully carried out cooperative programmes with SELA. UN لقد وردت الإشارة إلى فكرة تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية في ديباجة مشروع القرار ووردت مرة أخرى في منطوقه، حيث وردت الإشارات إلى بعض الوكالات المتخصصة والمنظمات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة التي نفذت بنجاح برامج تعاونية مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية.
    17. In addition, WHO/PAHO is currently considering expanding its collaboration with SELA in activities relating to requests received from both the Working Group on Health of the Common Market of the South (MERCOSUR) and the Health Agency of the Hipólito Unanue Agreement of the Andean Community. UN 17 - وفضلا عن ذلك، تنظر منظمة الصحة العالمية/منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، حاليا، في توسيع نطاق تعاونها مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية في الأنشطة المتصلة بالطلبات الواردة من الفريق العامل المعني بالصحة التابع للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي ووكالة الصحة المنبثقة من اتفاق هيبوليتو أونانو والتابعة لجماعة دول الأنديز.
    23. The UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean has continued to hold informal consultations with SELA on a wide scope of issues, including, in particular, the many different financial, economic, social and political factors that hinder efforts to ensure respect for children's rights in the region. UN 23 - واستمر المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي التابع لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، في تنظيم مشاورات غير رسمية مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية بشأن طائفة عريضة من القضايا، شملت، بوجه خاص، العديد من العوامل المالية والاقتصادية والاجتماعية والسياسية المختلفة التي تعوق الجهود التي تبذل لكفالة احترام حقوق الطفل في المنطقة.
    Thirteen noted that they did not currently carry out any activities with SELA, although some of them expressed a desire to do so in the future. UN وأفادت ثلاث عشرة منها عن عدم وجود أي أنشطة بينها وبين المنظومة في الوقت الراهن، وإن أبدى بعضها رغبة في التعاون معها مستقبلا.
    35. UNDP has been financing a project with SELA that funds several initiatives providing technical assistance in selected areas, primarily trade. UN ٥٣ - وما فتئ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يمول مشروعا بالاشتراك مع المنظومة الاقتصادية يتيح اﻷموال لعدة مبادرات من شأنها أن تيسر تقديم المساعدة التقنية في مجالات مختارة، منها بصورة أساسية التجارة.
    50. The UNEP Regional Office for Latin America and the Caribbean is not involved in any projects with SELA. SELA has, however, participated in ministerial meetings on the environment held in Latin America and the Caribbean. UN ٥٠ - وليس للمكتب الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مشاريع ينفذها بالاشتراك مع المنظومة الاقتصادية، ولكنه شارك في الاجتماعات الوزارية التي عقدت بشأن البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    However, IMO has had no direct arrangement with SELA. UN إلا أن المنظمة ليست لديها ترتيبات مباشرة مع المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more