"with senior government officials" - Translation from English to Arabic

    • مع كبار المسؤولين الحكوميين
        
    • بكبار المسؤولين الحكوميين
        
    • مع كبار مسؤولي الحكومة
        
    • بمسؤولين حكوميين كبار
        
    • مع كبار المسؤولين بالحكومة
        
    • مع كبار المسؤولين في حكومات
        
    • مع كبار الموظفين الحكوميين
        
    • بكبار المسؤولين في الحكومة
        
    On his visit, the Secretary-General met twice with Senior General Than Shwe, in addition to extensive discussions with senior government officials, political parties and armed ethnic minority groups. UN والتقى الأمينُ العام في أثناء زيارته كبير الجنرالات ثان شوي مرتين، كما أجرى مناقشات موسعة مع كبار المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية وجماعات الأقليات العرقية المسلحة.
    In addition, the Deputy Prosecutor had established regular negotiations with senior government officials in Rwanda and other countries. UN وباﻹضافة إلى ذلك عقد نائب المدعي العام مفاوضات منتظمة مع كبار المسؤولين الحكوميين في رواندا وفي غيرها من البلدان.
    The governmental Cambodian Human Rights Committee was appointed the focal point to facilitate the meetings of the group with senior government officials. UN وعينت اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان للاضطلاع بدور مركز تنسيق لتيسير اجتماعات الفريق مع كبار المسؤولين الحكوميين.
    MWA met with senior government officials to discuss the CEDAW Committee's concluding observations, and agreed that: UN والتقت الوزيرة بكبار المسؤولين الحكوميين لمناقشة الملاحظات الختامية للجنة، واتفقوا على ما يلي:
    My Envoy had extensive and useful discussions with senior government officials in Pyongyang, as well as in other capitals concerned about developments on the Korean Peninsula. UN وقد أجرى مبعوثي محادثات مفيدة واسعة النطاق مع كبار مسؤولي الحكومة في بيونغ يانغ وفي العواصم الأخرى المعنية بالتطورات في شبه الجزيرة الكورية.
    However, 16 meetings were held with senior government officials in Darfur on the development of modalities of support for a reconciliation plan for Darfur UN بيد أنه تم عقد 16 اجتماعا مع كبار المسؤولين الحكوميين في دارفور بشأن وضع طرائق لدعم خطة للمصالحة في دارفور
    Meetings and briefings were also held with senior government officials during official visits UN وعُقدت أيضاً اجتماعات وجلسات إحاطة مع كبار المسؤولين الحكوميين خلال الزيارات الرسمية
    MONUSCO is also pursuing dialogue with senior government officials regarding options for establishing a framework for planning, coordination and implementation of armed forces reform. UN وتواصل البعثة أيضاً الحوار مع كبار المسؤولين الحكوميين في ما يتعلق بالخيارات المتاحة لوضع إطار لتخطيط وتنسيق وتنفيذ عملية إصلاح القوات المسلحة.
    The Senior Planning Officer will be responsible for liaising with senior government officials and supervision of the entire Unit. UN وسيكون موظف التخطيط الأقدم مسؤولا عن التنسيق مع كبار المسؤولين الحكوميين والإشراف على الوحدة بأكملها.
    With respect to the security developments in the north-east of Nigeria, my Special Representative visited Nigeria on 10 and 11 June and met with senior government officials. UN وفيما يتعلق بالتطورات الأمنيـــــة في الشمال الشرقـــــي من نيجيريا، زار ممثلي الخاص نيجيريا يومي 10 و 11 حزيران/يونيه، حيث التقى مع كبار المسؤولين الحكوميين.
    The Principal Officer will liaise with senior government officials to bring actual and potential violations of human rights to the attention of the authorities and provide assistance to the authorities in developing strategies to address them appropriately. UN وسيعمل كبير موظفي حقوق الإنسان على التنسيق مع كبار المسؤولين الحكوميين من أجل وضع الانتهاكات الفعلية والمحتملة لحقوق الإنسان تحت نظر السلطات ومساعدة السلطات في وضع استراتيجيات من أجل التصدي لها بشكل ملائم.
    During his visit, he met with senior government officials, the diplomatic corps, major political parties, the United Nations country team, civil society and other relevant stakeholders. UN واجتمع خلال زيارته مع كبار المسؤولين الحكوميين وأعضاء السلك الدبلوماسي، والأحزاب السياسية الرئيسية، وفريق الأمم المتحدة القطري، والمجتمع المدني، والجهات المعنية الأخرى.
    In discussions with senior government officials, she raised concerns about the killings of civilians, rape, torture and displacement. UN وقد طَرَحت في المناقشات التي أجرتها مع كبار المسؤولين الحكوميين الشواغل القائمة إزاء حالات قتل المدنيين والاغتصاب والتعذيب والتشريد.
    113. During the reporting period, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs completed a series of high-level regional workshops with senior government officials. UN 113- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استكمل مكتب منسق الشؤون الإنسانية عقد سلسلة من حلقات العمل الإقليمية الرفيعة المستوى مع كبار المسؤولين الحكوميين.
    The Mission produced a comprehensive set of policy recommendations and has reviewed them with senior government officials, governors, mayors, legislators, justice officials and leaders in civil society. UN وأعدت البعثة مجموعة شاملة من التوصيات في مجال السياسة العامة واستعرضتها مع كبار المسؤولين الحكوميين والمحافظين والعمد والمشرعين وموظفي العدالة وقادة المجتمع المدني.
    The Special Representative met with senior government officials and others in Belgrade and then travelled to Kosovo, where he met with local government officials, Kosovo Albanian representatives and representatives of international agencies. UN واجتمع الممثل الخاص مع كبار المسؤولين الحكوميين وغيرهم في بلغراد ثم سافر إلى كوسوفو، حيث اجتمع مع المسؤولين الحكوميين المحليين، وممثلي ألبان كوسوفو، وممثلي الوكالات الدولية.
    The group met with senior government officials, the leadership of the PLO and Palestinians living in refugee camps. UN واجتمع أعضاء البعثة بكبار المسؤولين الحكوميين وقيادة منظمة التحرير الفلسطينية وبفلسطينيين مقيمين في مخيمات اللاجئين.
    48. On 4 and 5 November 2013, the Presidents, the Prosecutor and representatives of the Registrars of the Tribunal and the Residual Mechanism visited Rwanda to meet with senior government officials. UN 48 - وفي 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، قام رئيس المحكمة، ورئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية، والمدعي العام، وممثلا المسجلين بزيارة إلى رواندا للاجتماع بكبار المسؤولين الحكوميين.
    44. The High Commissioner also met with senior government officials in both Rabat and Algiers to discuss substantive issues pertaining to the Western Saharan refugees in the camps. UN 44 - والتقى المفوض السامي أيضا بكبار المسؤولين الحكوميين في كل من الرباط والجزائر العاصمة لمناقشة المسائل الفنية التي تمس لاجئي الصحراء الغربية في المخيمات.
    On 19 and 23 December, the Mission leadership met with senior government officials to further emphasize the need for urgent action. UN وفي 19 و 23 كانون الأول/ديسمبر اجتمعت قيادة البعثة مع كبار مسؤولي الحكومة لزيادة التأكيد على ضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة.
    She met with senior government officials and a broad range of defenders in the capital and in four regions. UN واجتمعت المقرِّرة الخاصة بمسؤولين حكوميين كبار وبمجموعة كبيرة من المدافعين في العاصمة وفي أربع مناطق.
    His consultations with senior government officials and relevant organizations were related to the situation in Angola, the impact of the sanctions against UNITA and additional measures needed to strengthen the implementation of the sanctions regime. UN وتعلقت مشاوراته مع كبار المسؤولين بالحكومة والمنظمات المختصة بالحالة في أنغولا، وأثر الجزاءات المفروضة على يونيتا والتدابير الإضافية المطلوبة لتقوية تنفيذ نظـام الجزاءات.
    With regard to the mediation process, the Joint Special Representative and Joint Chief Mediator ad interim also held consultative meetings with hold-out movements and non-signatories as well as bilateral meetings with senior government officials of the Sudan, Qatar and Chad, to discuss measures to bring the hold-out and non-signatory movements into the peace process. UN وفي ما يتعلق بعملية الوساطة، عقد الممثل الخاص المشترك ورئيس الوسطاء المشترك المؤقت اجتماعات تشاورية مع الحركات الممانِعة والحركات غير الموقعة واجتماعات ثنائية مع كبار المسؤولين في حكومات السودان وقطر وتشاد، لمناقشة التدابير الرامية إلى إشراك الحركات الممانِعة والحركات غير الموقِّعة في عملية السلام.
    UNFPA has been working with senior government officials at both national and regional levels. UN ويعمل الصندوق مع كبار الموظفين الحكوميين على كل من الصعيدين الوطني والإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more