"with senior managers" - Translation from English to Arabic

    • مع كبار المديرين
        
    • عن كبار المديرين
        
    • مع كبار مديري
        
    • ومع كبار المديرين
        
    The Secretary-General had included that commitment in his compacts with senior managers. UN وقد ضمن الأمين العام ذلك الالتزام في اتفاقاته مع كبار المديرين.
    Those elements will be operationalized through establishing compacts with senior managers that set out targets and commitments. UN وستتحقق هذه العناصر عمليا من خلال إرساء تعاهدات مع كبار المديرين تتحدد فيها الأهداف والالتزامات.
    Those elements will be operationalized through establishing compacts with senior managers that set out targets and commitments. UN وستتحقق هذه العناصر عمليا من خلال إرساء تعاهدات مع كبار المديرين تتحدد فيها الأهداف والالتزامات.
    Furthermore, the Secretary-General should expedite the implementation of accountability mechanisms for heads of special political missions led by the Department of Political Affairs, including them within his compacts with senior managers. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للأمين العام الإسراع في تنفيذ آليات مساءلة رؤساء البعثات السياسية الخاصة التي تقودها إدارة الشؤون السياسية، بإدراجها ضمن اتفاقاته التي يعقدها مع كبار المديرين.
    For example, the Secretary-General had included informal resolution as an element of his compacts with senior managers. UN فعلى سبيل المثال، أدرج الأمين العام التسوية غير الرسمية للمنازعات ضمن عناصر اتفاقاته مع كبار المديرين.
    In addition, the Secretary-General indicates that informal resolution has been included as an element of effective leadership in his compacts with senior managers. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبين الأمين العام أن فضّ المنازعات بصورة غير رسمية أُدرج كعنصر من عناصر القيادة الفعالة في اتفاقاته مع كبار المديرين.
    Continuous exchanges with senior managers, staff associations and other groups, as well as direct observation, also inform the identification of systemic issues. UN كما يسترشد في تحديد المسائل المؤسسية العامة بتبادل الآراء المستمر مع كبار المديرين ومع رابطات الموظفين والجماعات الأخرى، وكذلك بالمعاينة المباشرة.
    In that regard, we appreciate such steps as the new accountability compact with senior managers and the implementation of results-based management and enterprise risk management. UN وفي ذلك الصدد، نقدر الخطوات التي اتخذها مثل الاتفاق الجديد للمساءلة مع كبار المديرين وتنفيذ الإدارة على أساس النتائج وإدارة المخاطر في المؤسسة.
    Secondly, the focal points should have more direct links and communication with senior managers. UN وينبغي - ثانيا - أن يكون لها ارتباطات واتصالات مباشرة مع كبار المديرين.
    The UNV Evaluation Unit is holding a dialogue with senior managers to raise awareness and bring about the institutionalization of the system. UN وتجري وحدة التقييم التابعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة حوارا مع كبار المديرين من أجل رفع درجة الوعي وإتاحة إمكانية إضفاء السمة المؤسسية على النظام.
    113. In order to strengthen the Organization's overall accountability framework, I have called for the establishment of a new accountability compact with senior managers. UN 113 - ولتعزيز الإطار العام للمساءلة في المنظمة، دعوتُ إلى إبرام اتفاق جديد للمساءلة مع كبار المديرين.
    With the additional resource of a Principal Officer on Gender Mainstreaming, it has been possible to strengthen the catalytic and advisory work of the Office of the Special Adviser through initiating more in-depth processes of consultation with senior managers and competence development inputs. UN وبفضل إضافة مورد جديد بتعيين موظف رئيسي لشؤون تعميم المنظور الإنساني، بات من الممكن تعزيز العمل التحفيزي والاستشاري الذي يضطلع به مكتب المستشارة الخاصة من خلال بدء عمليات أعمق للتشاور مع كبار المديرين والاستفادة من مُدخلات تنمية القدرات.
    She emphasized the practical implications of the agreed conclusions for the work of the Secretariat and is cooperating with senior managers as they take steps to implement them. UN وشددت على اﻵثار العملية للاستنتاجات المتفق عليها بالنسبة الى عمل اﻷمانة العامة. وهي تتعاون مع كبار المديرين عند اتخاذهم خطوات لتنفيذها.
    The United Nations Development Programme (UNDP) identifies topics for its evaluations by first meeting with its governing body for suggestions and then consulting with senior managers to select the most strategic cross-cutting topics for review. UN ويحدد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المواضيع لتقييماته بالاجتماع أولا مع هيئة إدارته لتقديم مقترحات ثم التشاور مع كبار المديرين لاختيار أهم المواضيع الاستراتيجية الشاملة من أجل استعراضها.
    In this regard, the incumbent of the Senior Capacity Development Officer post would interact with counterparts in DPKO and DFS as well as with senior managers in peacekeeping missions. UN وفي هذا الصدد، سيتبادل الموظف الأقدم لتنمية القدرات الآراء مع نظرائه في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وكذلك مع كبار المديرين في بعثات حفظ السلام.
    Furthermore, in the absence of the Chief Security Officer, he or she will be responsible for interacting with senior managers to provide advice and recommendations on security-related matters. UN وعلاوة على ذلك فإنه يتولى، في حال غياب كبير ضباط الأمن، مسؤولية التواصل مع كبار المديرين لتقديم المشورة والتوصيات بشأن الأمور المتصلة بالأمن.
    35. Member States may recall that I have strengthened the system of compacts with senior managers over the past several years. UN 35 - ولعل الدول الأعضاء تذكر أنني عززت نظام الاتفاقات مع كبار المديرين خلال السنوات العديدة المنصرمة.
    The campaign included a letter from the Assistant Secretary-General/Office of Human Resources Management to all staff and managers followed by briefings with senior managers, executive officers at New York Headquarters and human resources chiefs from offices away from Headquarters. UN وشملت الحملة رسالة موجهة من الأمين العام المساعد لشؤون إدارة الموارد البشرية إلى جميع الموظفين والمديرين، وأعقبتها جلسات إحاطة عقدت مع كبار المديرين ومع الموظفين التنفيذيين بالمقر في نيويورك والرؤساء المعنيين بالموارد البشرية القادمين من مكاتب خارج المقر.
    20. In response to suggestions that the Deloitte report should have been shared with senior managers or former senior managers, so as to ensure that it contained no factual or contextual errors, he emphasized that the draft report had been carefully checked for accuracy. UN 20 - وردا على الاقتراحات الداعية إلى مشاطرة تقرير مؤسسة ديلوات مع كبار المديرين أو كبار المديرين السابقين، وذلك لضمان عدم احتوائه على أخطاء تتعلق بالحقائق أو السياق، أكد السيد كاريا أن مشروع التقرير قد دُقق بعناية لتوخي الدقة.
    87. While UNITAR took no steps to implement this recommendation in 2005, the Board was informed by UNITAR in 2006 that the Executive Director was considering the matter along with senior managers of the Institute. UN 87 - وبينما لم يتخذ المعهد أي خطوات لتنفيذ هذه التوصية في عام 2005، قد أبلغ المعهد المجلس في عام 2006 بأن المدير التنفيذي ينظر في المسألة مع كبار مديري المعهد.
    These programmes have been piloted with focal points in South Africa, Indonesia and Nepal and with senior managers in Somalia, the Libyan Arab Jamahiriya, Nepal and Indonesia. UN وجرى اختبار هذه البرامج مع المنسقين في جنوب أفريقيا وإندونيسيا ونيبال ومع كبار المديرين في الصومال والجماهيرية العربية الليبية ونيبال وإندونيسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more