"with service providers" - Translation from English to Arabic

    • مع مقدمي الخدمات
        
    • مع مقدمي الخدمة
        
    • بمقدمي الخدمات
        
    • مع القائمين على توفير الخدمات
        
    • مع متعهدي الخدمات
        
    A series of workshops allowed community members to interact with service providers and start discussions about addressing violence in their communities. UN وأتاحت مجموعة من ورش العمل لأعضاء المجتمع المحلي التفاعل مع مقدمي الخدمات وبدء مناقشات حول معالجة العنف في مجتمعاتهم.
    After exploring various options, it was recognized that the Base would have to solve the problem by either the use of contracts with service providers or the creation of additional posts. UN وبعد استكشاف الخيارات المتاحة لها، تبين أن قاعدة اللوجستيات ستضطر إلى حل هذه المشكلة إما عن طريق استخدام عقود مع مقدمي الخدمات أو من خلال إنشاء وظائف إضافية.
    Guidelines also included clauses on environmental compliance in contracts with service providers UN تضمنت المبادئ التوجيهية أيضا إدراج أحكام بشأن الامتثال للمعايير البيئية في العقود المبرمة مع مقدمي الخدمات
    Efforts for building capacities among families, communities and service providers to recognize and fulfil children's rights will include using research to understand existing practices, strengthening prenatal and family care, and working with service providers to reduce gender and other disparities and to support and protect those children who lack a family care environment. UN وسوف تشمل الجهود المتعلقة ببناء قدرات الأسر والمجتمعات المحلية ومقدمي الخدمات من أجل الاعتراف بحقوق الأطفال وإعمالها استخدام البحوث لفهم الممارسات القائمة وتعزيز خدمات رعاية الأسر والخدمات السابقة للولادة والعمل مع مقدمي الخدمة للحد من الفوارق الجنسانية والفوارق الأخرى ودعم وحماية الأطفال الذين يفتقدون البيئة التي تتوفر فيها الرعاية الأسرية.
    The South Australian Women's Information Services conducts outreach visits to rural areas to meet with service providers and rural women's health nurses, links rural women to service providers through its toll-free information line, provides information `hubs' , and distributes information on financial literacy and domestic and family violence. UN وتقوم دائرة المعلومات النسائية في جنوب أستراليا بزيارات توعية للمناطق الريفية للالتقاء بمقدمي الخدمات والممرضات الصحيات الريفيات، وتصل بين النساء الريفيات ومقدمي الخدمات عن طريق خطها الهاتفي الإعلامي المجاني، وتوفر مراكز إعلامية، وتوزع المعلومات عن محو الأمية المالية والعنف المنزلي والأسري.
    The Government's response lays out a plan for working with service providers to meet specific community needs. UN وتتمثل استجابة الحكومة في وضع خطة للعمل مع مقدمي الخدمات لمواجهة احتياجات محددة للمجتمع.
    Some States referred to the provision of care for victims of trafficking in persons, emphasizing the importance of cooperation with service providers. UN وأشارت بعض الدول إلى توفير الرعاية لضحايا الاتجار بالأشخاص، والتشديد على أهمية التعاون مع مقدمي الخدمات.
    Bangladesh Mahila Parishad organizes dialogue and consultation meetings with service providers and service recipients and provides legal and paralegal training. UN وتنظم بنغلاديش ماهيلا باريشاد اجتماعات الحوار والتشاور مع مقدمي الخدمات والمستفيدين منها، وتوفر لهم التدريب القانوني وشبه القانوني.
    (iv) Capacity-building of rights-holders to enable them to understand their entitlements in relation to child health and survival and engage productively with service providers in securing those entitlements; UN بناء قدرات أصحاب الحقوق لتمكينهم من فهم استحقاقاتهم المتصلة بصحة الطفل وبقائه، والتفاعل المثمر مع مقدمي الخدمات بشأن كفالة هذه الاستحقاقات؛
    In some instances, the costs of training activities delivered in missions are based on systems contracts negotiated by the Office of Human Resources Management with service providers for activities such as delivery of the Management Development Programme and various courses in information technology and specialized areas like geographic information systems. UN وفي بعض الحالات، تستند تكاليف الأنشطة التدريبية المقدمة في البعثات إلى عقود النظم التي تفاوض عليها مكتب إدارة الموارد البشرية مع مقدمي الخدمات فيما يتعلق بأنشطة من قبيل إنجاز برنامج التنمية الإدارية ودورات شتى في مجال تكنولوجيا المعلومات ومجالات متخصصة من قبيل نظم المعلومات الجغرافية.
    Address gaps in service delivery for ECD and education through links with service providers reaching children under six years. UN :: معالجة الفجوات في مجال تقديم الخدمات المتعلقة بالنماء في مرحلة الطفولة المبكرة والتعليم من خلال إقامة الصلات مع مقدمي الخدمات الذين يصلون إلى الأطفال دون سن السادسة.
    In 1996, 122 conventions were signed with service providers to benefit 645,000 beneficiaries and help clear the overcrowded social security offices. UN ففي عام 1996 تم توقيع 122 اتفاقية مع مقدمي الخدمات يفيد منها 000 645 مستحق وتساعد على إنهاء الزحام الشديد في مكاتب الضمان الاجتماعي.
    National and regional governments and local authorities, in their contractual arrangements with service providers, should: UN 54 - وعلى الحكومات الوطنية وحكومات الأقاليم والسلطات المحلية، في ترتيباتها التعاقدية مع مقدمي الخدمات أن:
    In discussions with service providers, the importance of two-way information between service providers and users was emphasized, as was the need for regular statistical reports on services provided to all participating organizations. UN وقد تم التشديد في المناقشات التي جرت مع مقدمي الخدمات على أهمية تبادل المعلومات بين مقدمي الخدمات ومستعمليها، وكذلك على ضرورة تقديم تقارير إحصائية منتظمة بشأن الخدمات المقدمة إلى جميع المنظمات المشاركة.
    The decrease is due primarily to a reduction in rental income in order to accommodate the Centre's expanding programme of work and increased in-house office space requirements and to a change in contracts with service providers. UN ويعزى هذا الانخفاض بصفة أساسية إلى الانخفاض الذي طرأ على الإيرادات المتأتية من الإيجارات بسبب ضرورة الوفاء باحتياجات برنامج عمل المركز الموسع، واحتياج المركز إلى مزيد من أماكن المكاتب الداخلية، والتغيير في العقود المبرمة مع مقدمي الخدمات.
    (i) Determination of policy related to information technology strategies and acquisition plans; planning and coordination of informatics and telematic resources; collaborative work with service providers and supervision, monitoring and control of the outsourced information technology operations; UN ' 1` تقرير السياسات المتصلة باستراتيجيات تكنولوجيا المعلومات وخطط اقتنائها؛ والتخطيط والتنسيق للمعلوماتية وموارد بث المعلومات من بعد؛ والتعاون في العمل مع مقدمي الخدمات وعملية الإشراف والرصد والرقابة المتعلقة بعمليات تكنولوجيا المعلومات المقدمة من مصادر خارجية؛
    62. The representative of the Secretary-General accepted the recommendation, stating that the Service no longer negotiated fees directly with service providers but assisted the Procurement Division in some specialized areas of fee negotiation. UN 62 - قبل ممثل الأمين العام التوصية، وذكر أن الدائرة لم تعد تتفاوض بشأن الأتعاب مباشرة مع مقدمي الخدمات ولكنها تساعد شعبة المشتريات في بعض المجالات المتخصصة من عملية التفاوض بشأن الأتعاب.
    A National Disability Authority (NDA) was also established in June, 2000 and its role involves working with service providers to maintain and implement good standards of services for people with disabilities. UN وجرى في حزيران/يونيه 2000 أيضا إنشاء سلطة وطنية لذوي العاهات، ويتضمن دورها العمل مع مقدمي الخدمات على المحافظة على معايير جيدة في تقديم خدماتهم إلى المعوقين.
    Governments should negotiate with service providers and with the telecommunication and software industries, as appropriate, on the development and implementation of mutually agreed mechanisms for the removal of offensive drug information from the Internet. UN ١٢ - ينبغي للحكومات أن تتفاوض مع مقدمي الخدمة ومع صناعات البرامجيات ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية ، حسب الاقتضاء ، بشأن انشاء وتشغيل آليات يتفق عليها بصورة ثنائية لازالة المعلومات الضارة المتعلقة بالمخدرات من الانترنيت .
    29. Implementation of audit recommendations is an indicator of an organization's capacity (personnel, systems, funding, relationship with service providers) to bring about improvement. UN 29 - ويشكل تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات مؤشرا على قدرة المنظمة (من حيث عدد موظفيها، وأنظمتها، وتمويلها، وعلاقتها بمقدمي الخدمات) على تحقيق التحسين.
    (b) To require the police to cooperate with service providers and advertise these services and how to access them in each police station. UN (ب) مطالبة الشرطة بالتعاون مع متعهدي الخدمات والإعلان عن هذه الخدمات وسبل الحصول عليها في كل مركز من مراكز الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more