"with sfor" - Translation from English to Arabic

    • مع قوة تثبيت الاستقرار
        
    • مع القوة
        
    • التي تطبقها قوة تثبيت الاستقرار
        
    • من قوة تثبيت الاستقرار
        
    The Task Force also coordinates its work closely with SFOR and the Office of the High Representative. UN وتنسق فرقة العمل أيضا عملها على نحو وثيق مع قوة تثبيت الاستقرار ومكتب الممثل السامي.
    It continues to cooperate with SFOR in weapons inspections. UN وواصلت التعاون مع قوة تثبيت الاستقرار في مجال التفتيش على اﻷسلحة.
    Liaison with SFOR and its activities in support of mine lifting by the armies of the former warring factions has been strengthened. UN ويجري تعزيز الاتصال مع قوة تثبيت الاستقرار وأنشطتها لدعم رفع اﻷلغام بواسطة جيوش الفصائل المتحاربة السابقة.
    The Prosecutor and her staff work to ensure that modalities of cooperation and assistance are maintained and improved with SFOR, as its continued support is critical to operations in the field. UN ويعمل المدعي العام وموظفوه على كفالة مواصلة وتحسين طرائق التعاون والمساعدة القائمين مع القوة نظرا إلى أن استمرار الدعم من جانب القوة مهم للغاية بالنسبة للعمليات في الميدان.
    We must continue to give firm backing to those in the Republic who are willing to cooperate with SFOR, the High Representative and the special envoys. UN ويتعين علينا أن نواصل تقديم المساندة الحازمة لمن هم على استعداد في هذه الجمهورية للتعاون مع قوة تثبيت الاستقرار والممثل السامي والمبعوثين الخاصين.
    IPTF has cooperated closely with SFOR and the Office of the High Representative in calling for the inter-state border commission to meet and for an interim solution which would enable Federation police to patrol the area to which Serb refugees and displaced persons have begun to return. UN وقد تعاونت قوة الشرطة الدولية تعاونا وثيقا مع قوة تثبيت الاستقرار ومكتب الممثل السامي في المناداة بأن تجتمع لجنة الحدود المشتركة بين الدولتين وإيجاد حل مؤقت يمكن شرطة الاتحاد من القيام بدوريات في المنطقة التي بدأ اللاجئون والمشردون الصرب في العودة إليها.
    19. IPTF continues to cooperate with SFOR in conducting weapons inspections in police facilities. UN ١٩ - تواصل قوة الشرطة الدولية التعاون مع قوة تثبيت الاستقرار في إجراء عمليات تفتيش عن اﻷسلحة في مرافق الشرطة.
    I am working closely with SFOR and the HDZ leadership to ensure that the sporadic house-burnings that continue to mar the area will be stopped definitively and with immediate effect. UN وإنني أعمل في تعاون وثيق مع قوة تثبيت الاستقرار وقيادة الاتحاد الديمقراطي الكرواتي لضمان وقف عمليات إحراق البيوت، التي تحدث بين آونة وأخرى وتشوه الصورة في تلك الجهة، وقفا نهائيا على الفور.
    83. Cooperation with SFOR remains excellent, and is the most important factor for the implementation of the Peace Agreement. UN ٨٣ - استمر التعاون على نحو ممتاز مع قوة تثبيت الاستقرار وهو أهم عامل في تنفيذ اتفاق السلام.
    15. IPTF continues to cooperate with SFOR in conducting weapons inspections on police facilities. UN ٥١ - تواصل قوة الشرطة الدولية التعاون مع قوة تثبيت الاستقرار في إجراء عمليات تفتيش عن اﻷسلحة في مرافق الشرطة.
    Separately, in order to improve the confidence of minority police, UNMIBH is working with SFOR in seeking to ensure that intelligence agencies are not co-located with civilian police forces. UN ومن جهة أخرى فإن البعثة تعمل مع قوة تثبيت الاستقرار بغية تحسين ثقة شرطة الأقليات وذلك بالعمل على ضمان أن وكالات الاستخبارات لا تتواجد في نفس مواقع قوات الشرطة المدنية.
    24. IPTF continued to cooperate with SFOR in conducting weapons inspections in police facilities. UN ٢٤ - واصلت قوة الشرطة الدولية تعاونها مع قوة تثبيت الاستقرار في القيام بعمليات تفتيش عن اﻷسلحة في مرافق الشرطة.
    11. An unutilized balance of $478,100 under this heading resulted from sharing the cost of the transponder lease with SFOR. UN ١١- ونشأ الرصيد غير المستعمل البالغ ١٠٠ ٤٧٨ دولار تحت هذا البند عن التشارك مع قوة تثبيت الاستقرار في دفع تكلفة استئجار اﻷجهزة الساتلية المجاوبة.
    41. I must caution, however, that the role proposed for IPTF in the Brcko area will need to be performed in close cooperation with SFOR. UN ٤١ - إلا أنه لا بد لي من أن أحذر، من أن تنفيذ الدور الذي اقترح أن تقوم به قوة الشرطة الدولية في منطقة بركو سيحتاج إلى التعاون الوثيق مع قوة تثبيت الاستقرار.
    My Office, in cooperation with SFOR and other international and domestic partners, is compiling the required information and will make recommendations concerning travel restrictions and other measures concerning Karadžić's continuing influence shortly. UN ويقوم مكتبي، بالتعاون مع قوة تثبيت الاستقرار والشركاء الدوليين والمحليين اﻵخرين، بتجميع المعلومات المطلوبة وسيقدم توصيات فيما يتعلق بقيود السفر والتدابير اﻷخرى المتعلقة باستمرار نفوذ كراديتش عما قريب.
    In Drvar, for example, the Civil Affairs Office and IPTF developed operational plans with SFOR, the Office of the High Representative, and UNHCR to cope with the large number of Serbs who returned in early spring. UN وفي درفار، على سبيل المثال، أعد مكتب الشؤون المدنية وقوة الشرطة الدولية خططا تنفيذية مع قوة تثبيت الاستقرار ومكتب الممثل السامي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين للتعامل مع العدد الكبير من الصرب الذين عادوا في أوائل الربيع.
    54. Owing not least to efforts by my Office, in close cooperation with SFOR and IPTF, the election of the new Government did not lead to a much feared split of the Republika Srpska into western and eastern parts nor to any active resistance to it on the ground. UN ٥٤ - وبفضل جهود مكتبي، وبالتعاون الوثيق مع قوة تثبيت الاستقرار وقوة الشرطة الدولية، لم يؤد انتخاب الحكومة الجديدة إلى ما كان يخشى كثيرا من انقسام جمهورية صربسكا إلى قسمين غربي وشرقي ولا إلى مقاومة نشطة ضدها على الساحة.
    However, the parties have not yet signed memoranda of understanding with SFOR to enable the regional airports of Banja Luka, Mostar and Tuzla to be opened. UN ومع ذلك، لم يوقع الطرفان بعد على مذكرة التفاهم مع القوة للتمكين من فتح المطارات اﻹقليمية في بانجالوكا، وموستار وتوزلا.
    The Operation Harvest autumn campaign 2003 will build on the success of recent months and entity police forces both in Republika Srpska and the Federation seem eager to coordinate their efforts with SFOR. UN وستستغل عملية حملة هارفست الخريفية لعام 2003 النجاح الذي حققته في الأشهر الأخيرة ويبدو أن قوات الشرطة في جمهورية صربسكا والاتحاد على حد سواء تتوق إلى تنسيق جهودها مع القوة.
    IPTF and local police, with SFOR support, escorted some of the party from the hotel to be questioned by representatives of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وقامت قوة الشرطة الدولية والشرطة المحلية بدعم من قوة تثبيت الاستقرار بمرافقة بعض أفراد الحزب من النزل ليستجوبهم ممثلو المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more