"with small arms" - Translation from English to Arabic

    • باستخدام الأسلحة الصغيرة
        
    • باستعمال الأسلحة الصغيرة
        
    • بالأسلحة الصغيرة
        
    • باستخدام أسلحة صغيرة
        
    • اﻷسلحة الخفيفة
        
    • مع الأسلحة الصغيرة
        
    • في مجال الأسلحة الصغيرة
        
    • بالأسلحة النارية الصغيرة
        
    • بأسلحة صغيرة
        
    with small arms and light weapons UN باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    2006/22. Prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons, paragraphs 8 and 10. UN منع انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الفقرتان 8 و10.
    Prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons UN منع انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكب باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    COMMITTED with small arms AND LIGHT WEAPONS UN باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Another disarmament topic, also connected to the problem of terrorism, deals with small arms and light weapons. UN وثمة موضوع آخر لنـزع السلاح له صلة أيضا بمشكلة الإرهاب، يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Most present-day conflicts are fought mainly with small arms and light weapons. UN وفي معظم النزاعات الدائرة في الوقت الراهن ينشب القتال بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بصورة أساسية.
    Final report submitted by Ms. Barbara Frey, Special Rapporteur on the prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons UN التقرير النهائي المقدم من السيدة باربرا فراي المقررة الخاصة بشأن منع انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    The prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons UN منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    The prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons: draft decision UN منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة: مشروع مقرر
    Prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons UN منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Intra-State conflicts, in which children usually suffer disproportionately, are generally fought with small arms and light weapons that flow illegally across international borders. UN كما أن الصراعات الناشبة داخل الدول، التي عادة ما تنطوي على معاناة شديدة للأطفال، يتم خوضها عامة باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تتدفق بصورة غير مشروعة عبر الحدود الدولية.
    This preliminary report develops the broad parameters for the legal and practical issues involved in the prevention of human rights violations with small arms and light weapons. UN يضع هذا التقرير الأولي المعالم العامة للمسائل القانونية والعملية المتعلقة بمنع انتهاكات حقوق الإنسان باستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons UN منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكَبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons UN منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    The prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons UN منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    This progress report addresses human rights violations committed with small arms during situations of armed conflict. UN يتناول هذا التقرير المرحلي انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت باستعمال الأسلحة الصغيرة خلال حالات اندلاع النزاع المسلح.
    Special Rapporteur with the task of preparing a comprehensive study on the prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons UN المقررة الخاصة المكلفة بمهمة إعداد دراسة شاملة عن منع انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة باستعمال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    The Programme of Action sets out a comprehensive framework for a coordinated international response to the problems associated with small arms and light weapons. UN ويحدد برنامج العمل إطارا شاملا لتنسيق الاستجابة الدولية للمشاكل المرتبطة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Conference is a major investment in the international efforts to deal with small arms issues. UN وهذا المؤتمر استثمار كبير في الجهود الدولية المبذولة من أجل معالجة المسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة.
    I would like to address a couple of points, beginning with small arms and light weapons. UN وأود أن أثير نقطتين، بدءا بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In the course of international conflicts, States are known to carry out grave violations of human rights and humanitarian law with small arms. UN ومن المعروف أن الدول ترتكب، في سياق النزاعات الدولية، انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني باستخدام أسلحة صغيرة.
    UNIDIR can feed experiences from other parts of the world into joint considerations of how to come to grips with small arms. UN ويمكن للمعهد أن يقدم تجارب مستمدة من سائر أنحاء العالم ﻹثراء المداولات المشتركة لمعالجة مشكلة اﻷسلحة الخفيفة.
    Some examples were the Organization's effective disarmament of Iraq in the early 1990s and the thickening network of measures to deal with small arms and light weapons and criminalize illicit trading. UN ومن أمثلة ذلك قيام المنظمة فعلا بنزع سلاح العراق في أوائل التسعينات من القرن الماضي وتكثيف شبكة التدابير المتخذة للتعامل مع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتجريم الاتجار غير المشروع بها.
    58. The Centre is currently undertaking a comparative study on armed violence on school premises in Latin America and the Caribbean, the first study of its kind in this region by United Nations agencies and leading non-governmental organizations dealing with small arms and light weapons. UN 58 - ويُجري المركز حاليا دراسة مقارنة عن العنف المسلح في المباني المدرسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهي أول دراسة من نوعها في هذه المنطقة تقوم بها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الرائدة في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    It would also be worth requesting Member States to provide to the Preparatory Committee, if available, statistics on offences or crimes committed with small arms or light weapons, hostile activities in their territories, and patterns of crime, specifying the type of weapons held by risk groups, etc. UN وسيكون من المناسب أيضا أن يُطلب من الدول الأعضاء أن تزود اللجنة التحضيرية بإحصاءات، عند توافرهها لديها، عن الانتهاكات أو الجرائم المرتكبة بالأسلحة النارية الصغيرة أو الخفيفة وبشأن أعمال القتال المرتكبة في أراضيها وتصنيف الجرائم، مع تحديد أنواع الأسلحة التي في حوزة الجماعات الخطيرة، وما إلى ذلك.
    On 19 July 2012, the house of a Kosovo Police officer in Zubin Potok was attacked with small arms and a hand grenade; no injuries were reported. UN ففي 19 تموز/يوليه 2012، نُفّذ اعتداء بأسلحة صغيرة وقنبلة يدوية على منزل ضابط في شرطة كوسوفو في زوبين بوتوك؛ ولم يبلغ عن وقوع إصابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more