"with social organizations" - Translation from English to Arabic

    • مع المنظمات الاجتماعية
        
    • مع منظمات اجتماعية
        
    The first track promoted change, placed new issues on the political agenda, developed monitoring methods and created strategic alliances with social organizations based on an overall vision. UN المسار الأول يشجع التغيير، ويضع مسائل جديدة على جدول الأعمال السياسي، ويستحدث طرقا للرصد، ويوجد تحالفات استراتيجية مع المنظمات الاجتماعية مبنية على رؤية شاملة.
    To this end, the programme has conducted a number of activities with public employees and with social organizations. UN ووضعت لهذا الغرض سلسلة من الإجراءات مع توفير الموظفين اللازمين، بالاشتراك مع المنظمات الاجتماعية.
    No. of coordination and socialization workshops with social organizations and the Centro de Estudios Andino-Amazónicos y Mesoamericanos UN عدد حلقات العمل المعنية بالتنسيق والتعارف مع المنظمات الاجتماعية ومجلس التعليم الأمازوني المتعدد الأعراق
    International and regional anti-discrimination instruments should serve as a legal framework for working with social organizations and marginalized groups to move beyond tolerance to truly inclusive societies with a real respect for diversity. UN وينبغي أن تشكل الصكوك الدولية والإقليمية لمكافحة التمييز إطاراً قانونياً للعمل مع المنظمات الاجتماعية والفئات المهمشة لتجاوز التسامح وإقامة مجتمعات شمولة حقاً يُعلى فيها شأن التنوع فعلا.
    In the course of the study two workshops were held, one with secretaries of labour federations and unions, and the other with social organizations, NGOs and government bodies. UN ونظمت في إطار إجراء هذا التشخيص حلقتان، الأولى مع أمينات الاتحادات والمراكز العمالية والثانية مع منظمات اجتماعية ومنظمات غير حكومية وهيئات حكومية.
    The working committees at State, Division, District and Township levels have made relentless efforts in combating trafficking in persons in cooperation with social organizations. UN وبذلت اللجان العاملة على مستوى الولاية والأقسام والمناطق والبلدات جهوداً لا تكل في مكافحة الاتجار بالأشخاص، وذلك بالتعاون مع المنظمات الاجتماعية.
    Deputies to the National Assembly and delegates to provincial assemblies are nominated by the delegates to municipal assemblies, after intensive consultations with social organizations. UN ويرشِّح النوابَ في الجمعية الوطنية والمندوبين في جمعيات المحافظات المندوبون في الجمعيات البلدية، وذلك عقِب مشاورات مكثفة مع المنظمات الاجتماعية.
    For example, the Russian authorities had succeeded in reducing the annual abortion rate by a quarter thanks to joint efforts with social organizations as part of a special federal programme. UN وقد نجحت السلطات الروسية على سبيل المثال في تخفيض عدد حالات اﻹجهاض التي تحدث كل عام بنسبة الربع، بفضل الجهود التي بُذلت على نحو مشترك مع المنظمات الاجتماعية في إطار برنامج اتحادي خاص.
    Once that analysis had been completed, the Government would decide if it needed to consider taking additional measures in the context of the dialogue on prevention of terrorism that the authorities were holding with social organizations. UN ومن ثم، من المعتزم أن تحدد الحكومة إذا كان الأمر يستدعي اتخاذ تدابير إضافية في إطار الحوار الذي تجريه السلطات مع المنظمات الاجتماعية بشأن مكافحة الإرهاب.
    In this regard, it is essential to establish and make effective coordination with other institutions linked to production and to women It would be advisable to establish cooperative relations with social organizations on the ground in order to ensure that the State's outreach benefits women. UN ولا غنى في هذا الصدد عن أقامة وتفعيل التنسيق مع المؤسسات الأخرى ذات الصلة بالإنتاج وبمصالح النساء. ومن المستصوب إقامة علاقات تعاون مع المنظمات الاجتماعية القائمة بغية ضمان استفادة النساء من جهود الدولة؛
    (c) Strengthen partnerships with social organizations that offer support to girls and women who have been victims of this phenomenon, with professional training and full education for girls and women recovered from the streets. UN (ج) تعزيز الشراكات مع المنظمات الاجتماعية التي تقدم الدعم للفتيات والنساء اللاتي وقعن ضحية هذه الظاهرة، وذلك من خلال توفير التدريب المهني والتعليم الكامل للفتيات والنساء اللاتي أنقذن من الشوارع.
    51. In this regard, Mexico City has established a network for preventing, detecting and addressing violence against older persons that has been operating in close cooperation with social organizations. UN 51 - وفي هذا الصدد، أنشأت مكسيكو سيتي شبكة لمنع العنف ضد كبار السن وكشفه ومعالجته، وهي تعمل بالتعاون الوثيق مع المنظمات الاجتماعية.
    1. Efforts have been made in some countries, in collaboration with social organizations at the community level, to take a comprehensive approach to issues relating to rural development, such as water, integrated river basin management, regional planning and environmental management tools. UN 1 - ثمة جهود بُذلت في بعض البلدان، بالتعاون مع المنظمات الاجتماعية على صعيد المجتمعات المحلية، من أجل تناول المواضيع ذات الصلة بالتنمية الريفية على نحو متكامل، ولا سيما المياه والإدارة المتكاملة لأحواض الأنهار وتنظيم الانتفاع بالأراضي وأدوات الإدارة البيئية.
    Ms. Calvo mentioned that the IMF Managing Director had admitted the disconnection between the economic and social agenda and said that IMF was talking with social organizations on poverty reduction issues. UN وذكرت السيدة كالفو أن رئيس إدارة صندوق النقد الدولي أقر بانقطاع الصلة بين جدولي الأعمال الاقتصادي والاجتماعي وقالت إن الصندوق قد شرع في محادثات مع منظمات اجتماعية بشأن قضايا التقليل من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more