"with some states" - Translation from English to Arabic

    • مع بعض الدول
        
    • فبعض الدول
        
    • مع دول معينة
        
    The need to address extended deterrence with some States in the context of the establishment of future nuclear-weapon-free zones was also raised. UN كما أثيرت الحاجة إلى معالجة الردع الموسع مع بعض الدول في سياق إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في المستقبل.
    He is currently engaged in discussions with some States for this purpose. UN ويقوم المدعي العام حاليا بإجراء مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض.
    He is currently engaged in discussions with some States for this purpose. UN يقوم المدعي العام حاليا بإجراء مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض.
    On a preliminary and informal basis, she has discussed her mandate with some States. UN وقامت بصورة تمهيدية وغير رسمية بمناقشة ولايتها مع بعض الدول.
    That difference of views extended even to the definition of verification, with some States seeking to distinguish between verification and compliance-monitoring. UN وقد امتد هذا الاختلاف في الرأي حتى الى تعريف التحقق، فبعض الدول تسعى الى التمييز بين التحقق ورصد الامتثال.
    This is obviously the case most particularly when depositary functions are assumed by a State which not only has no diplomatic relations with some States, but also does not recognize as States certain entities which proclaim themselves to be States. UN وهذا هو الحال، على الأخص، عندما تقوم بوظائف الوديع دولة ليست لها علاقات دبلوماسية مع دول معينة()، بل ولا تعترف لبعض الكيانات بأنها دول كما تدعي.
    He is currently engaged in discussions with some States for this purpose and has already transferred fifteen cases to Rwanda. UN ويجري حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذه الغاية وقد قام بالفعل بإحالة 15 قضية إلى رواندا.
    He is currently engaged in discussions with some States for this purpose. UN ويجري المدعي العام حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض.
    He is currently engaged in discussions with some States for this purpose and has already transferred thirty case files to Rwanda and one case file to Belgium. UN وهو يجري حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذه الغاية وقد قام بالفعل بإحالة 30 قضية إلى رواندا وقضية واحدة إلى بلجيكا.
    He is currently engaged in discussions with some States for this purpose. UN ويجري المدعي العام حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض.
    He is currently engaged in discussions with some States for this purpose and has already transferred thirty case files to Rwanda and one case file to Belgium. UN وهو يجري حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض، وقام بالفعل بإحالة ملفات 30 قضية إلى رواندا وملف قضية واحدة إلى بلجيكا.
    He is currently engaged in discussions with some States for this purpose. UN ويجري حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض.
    He is currently engaged in discussions with some States for this purpose. UN ويجري المدعي العام حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض.
    He is currently engaged in discussions with some States for this purpose and has already transferred thirty case files to Rwanda and one case file to Belgium. UN وهو يجري حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض، وقام بالفعل بإحالة ملفات 30 قضية إلى رواندا وملف قضية واحدة إلى بلجيكا.
    He is currently engaged in discussions with some States for this purpose. UN ويجري المدعي العام حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض.
    The Tribunal is vigorously engaged in discussions and negotiations with some States for the transfer of cases to national jurisdictions. UN تخوض المحكمة بكل همة مناقشات ومفاوضات مع بعض الدول من أجل إحالة القضايا إلى السلطات القضائية الوطنية.
    On a preliminary and informal basis, the Special Rapporteur has consulted with some States and a wide range of WHO officials. UN وتشاور المقرر الخاص مع بعض الدول ومع مجموعة كبيرة من موظفي منظمة الصحة العالمية، بصفة أولية وغير رسمية.
    He is currently engaged in discussions with some States for this purpose. UN ويجري حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذا الغرض.
    He is currently engaged in discussions with some States to this end. UN ويجري حاليا مناقشات مع بعض الدول لهذه الغاية.
    Ukraine's initiative on confidence-building and security measures in the naval sphere on the Black Sea, and our negotiations with some States with the aim of concluding separate bilateral agreements on additional confidence-building measures in the military sphere, should be seen in this context. UN هذا وان النظر إلى مبادرة أوكرانيا بشأن تدابير بناء الثقة واﻷمن في المجال البحري في البحر اﻷسود وإلى مفاوضاتنا مع بعض الدول بهدف إبرام اتفاقيات ثنائية منفصلة بشأن التدابير اﻹضافية لبناء الثقة في المجال العسكري، ينبغي أن تكون في هذا السياق.
    The range of State action in this area is, however, varied, with some States rarely if ever, taking action, and others who extend the definition of justified removal beyond evidence of abuse and exploitation to include poverty. UN ومع ذلك، يتفاوت نطاق الإجراءات التي تتخذها الدول في هذا المجال، فبعض الدول قلّما تتخذ إجراءات أو أنها لا تتخذ أية إجراءات على الإطلاق والبعض الآخر يوسّع تعريف فصل الأطفال المبرّر عن والديهم بحيث يتجاوز ثبوت إساءة المعاملة والاستغلال ليشمل الفقر.
    This is obviously the case most particularly when depositary functions are assumed by a State which not only has no diplomatic relations with some States but also does not recognize as States certain entities which proclaim themselves to be States. UN وبطبيعــــة الحال، ينسحب هذا بصفة خاصة على الحالة التي تقوم فيها بوظائف الوديع دولة لا تقيم علاقات دبلوماسية مع دول معينة()، بل ولا تعترف لبعض الكيانات بأنها دول كما تدعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more