"with south korea" - Translation from English to Arabic

    • مع كوريا الجنوبية
        
    Specific relations have been established and further developed with Japan and, as of 1994, broad contacts have been agreed with South Korea. UN وقد أنشئت علاقات محددة تواصل تنميتها مع اليابان، وتم الاتفاق على إقامة اتصالات عريضة مع كوريا الجنوبية اعتبارا من ١٩٩٤.
    We hope to conclude further agreements soon with South Korea and China. UN ويحدونا الأمل أن نبرم مزيدا من الاتفاقات قريبا مع كوريا الجنوبية والصين.
    Now going back to the tri-lateral with South Korea and Japan, you said that President Grant yielded progress on the ongoing negotiations... Open Subtitles بالعودة إلى العلاقات مع كوريا الجنوبية واليابان، قلت أن الرئيس غرانت تقدم
    I was hoping you would analyze this information before we discuss this matter with South Korea. Open Subtitles أتمنى منك أن تحللي هذه المعلومات قبل أن نناقش هذه المسألة مع كوريا الجنوبية
    Timor-Leste has signed agreements with South Korea and Australia to send workers to these countries. UN وقد وقعت تيمور - ليشتي اتفاقات مع كوريا الجنوبية وأستراليا لإيفاد عاملين إلى هذه البلدان.
    The responsibility for the deadlock in the Six-Party Talks rests entirely with the United States and Japan, together with South Korea. UN والمسؤولية عن وصول المحادثات السداسية إلى طريق مسدود تقع بالكامل على عاتق الولايات المتحدة واليابان، جنبا إلى جنب مع كوريا الجنوبية.
    Just 12 days after the Armistice Agreement took effect the United States concluded the " Mutual Defence Pact " with South Korea, diametrically running counter to paragraph 60 of the Agreement which calls for the withdrawal of all foreign forces from south Korea and a peaceful settlement of the Korean question. UN وبعد مضي 12 يوما فقط على سريان مفعول اتفاق الهدنة، أبرمت الولايات المتحدة مع كوريا الجنوبية اتفاق الدفاع المشترك الذي يتعارض تعارضا تاما مع الفقرة 60 من اتفاق الهدنة التي تدعو إلى انسحاب جميع القوات الأجنبية من كوريا الجنوبية وإلى تسوية المسألة الكورية سلميا.
    And as the public opinion calling for the withdrawal of United States troops has gained momentum since the 1970s, it has tried to rationalize them as " station troops " under the " Mutual Defence Treaty " with South Korea. UN وعندما اكتسب الرأي العام المطالب بانسحاب قوات الولايات المتحدة زخما منذ السبعينات، عمدت الولايات المتحدة إلى تبرير وجودها بوصفها " قوات مرابطة " بموجب " معاهدة الدفاع المشترك " مع كوريا الجنوبية.
    However, the United States defied our proposal and responded to it by conducting joint military exercises with South Korea under the code name " Key Resolve/Foal Eagle " in March 2010. UN غير أن الولايات المتحدة لم تأبه باقتراحنا وردت عليه بإجراء تدريبات عسكرية مشتركة مع كوريا الجنوبية تحت الاسم الرمزي " التصميم الرئيسي/فرخ النسر " في آذار/مارس 2010.
    In the late 1960s, the United States began to stage join military exercises with South Korea for the purpose of training its forces in the use of these nuclear weapons in an actual war of aggression against the Democratic People's Republic of Korea. UN وفي أواخر الستينات، بدأت الولايات المتحدة في إجراء مناورات عسكرية مشتركة مع كوريا الجنوبية بهدف تدريب قواتها على استخدام هذه الأسلحة النووية في أي حرب فعلية عدوانية ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The volume of China’s trade with South Korea is almost 70 times that with the North. Thus, if China truly is the mercantilist power that many in the West claim, it should tilt decisively towards the South. News-Commentary ولكن هذه المصالح يصعب قياسها كميا. ذلك أن حجم تجارة الصين مع كوريا الجنوبية يبلغ سبعين ضعف حجم تجارتها مع كوريا الشمالية. وهذا يعني أن الصين، لو كانت حقاً قوة تجارية بحتة كما يحاول الكثيرون في الغرب تصويرها، فلابد وأن تميل بشدة نحو الجنوب.
    His refusal to rule out future visits to the Yasukuni Shrine, with its war-glorifying Yushukan Museum alongside, fuels hardline skepticism in China. It also makes common cause with South Korea much more difficult, and heightens the risk of maritime territorial disputes becoming explosive. News-Commentary ويؤدي رفضه لاستبعاد القيام في المستقبل بزيارات إلى ضريح ياسوكوني، فضلاً عن متحف يوشوكان الذي يمجد الحرب، إلى تأجيج شكوك المتشددين في الصين. وهذا من شأنه أيضاً أن يجعل القضية المشتركة مع كوريا الجنوبية أشد صعوبة، ويزيد من خطر تفجر النزاعات الإقليمية البحرية.
    If that is our Leader's wishes, we shall move forward with our weapons development with South Korea. Open Subtitles ...إذا كانت هذه هي رغبات القائد سنمضي إلى الأمام مع شركائنا "في تطوير الأسلحة النووية مع "كوريا الجنوبية
    The head comitee hopes to fix the relationship with South Korea. Open Subtitles الجهات العُليا تأمل بإصلاح العلاقة مع (كوريا الجنوبية)
    The United States has waged various military exercises every year, including the " team spirit " joint military exercises with South Korea since 1976, and has completed preparations for unleashing an all-out war on the Korean peninsula. UN وتقوم الولايات المتحدة بتدريبات عسكرية مختلفة كل عام، بما في ذلك التدريبات العسكرية المشتركة المسماة " روح الفريق " مع كوريا الجنوبية منذ عام ١٩٧٦، وقد أتمت الاستعدادات ﻹشعال نيران حرب شاملة في شبه الجزيرة الكورية.
    While arguing that " four-way talks " are needed for peace on the Korean peninsula, the United States is continuously reinforcing combat equipment in south Korea and staging large-scale military manoeuvres with South Korea all year round, aggravating the situation on the peninsula. UN وفي الوقت الذي تتشدق فيه الولايات المتحدة بالكلام عن الحاجة إلى " محادثات رباعية " من أجل إحلال السلام في شبه جزيرة كوريا، فإنها تقوم بانتظام بتعزيز معدات القتال في كوريا الجنوبية، وبشن مناورات عسكرية واسعة النطاق مع كوريا الجنوبية طوال العام، مما يزيد اﻷحوال سوءا بشبه الجزيرة.
    In recent months alone, the United States has shipped its up-to-date military hardware, including Patriot missile batteries, into south Korea, massively deployed its supercolossal aircraft carriers and a number of other warships around the waters of the Democratic People's Republic of Korea and, on the other hand, conducted joint war manoeuvres one after another along with South Korea. UN لقد شحنت الولايات المتحدة في الشهور اﻷخيرة فقط عتادها العسكري الحديث، بما في ذلك بطاريات قذائف " باتريوت " ، إلى كوريا الجنوبية، ونشرت بشكل هائل حاملات طائراتها بالغة الضخامة وسفنا حربية أخرى حول مياه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. ولقد قامت، في الجانب اﻵخر، بإجراء مناورات عسكرية مشتركة، الواحدة تلو اﻷخرى، مع كوريا الجنوبية.
    If the United States is sincere in its attitude to the denuclearized Korean peninsula, it should prove the abandonment of its hostile policy against the Democratic People's Republic of Korea through practical actions, as it has pledged to do, and refrain from setting up obstacles to the resolution of the nuclear issue by antagonizing the Democratic People's Republic of Korea with such acts as joint military exercises with South Korea. UN ولو كانت الولايات المتحدة صادقة في نواياها لإخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية، فيتعين عليها أن تثبت تخليها عن السياسة العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن طريق الإجراءات العملية، على النحو الذي تعهدت به، وأن تنأى عن وضع عقبات في وجه تسوية المسألة النووية تستعدي بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مثل المناورات العسكرية المشتركة مع كوريا الجنوبية.
    Japan’s new prime minister, Shinzo Abe, reportedly said that he is considering renouncing the Kono Statement of 1993, which acknowledged that the Japanese military had raped and enslaved Asian and European women during World War II. If Abe does so, Japan’s relations with South Korea and China will suffer serious damage. News-Commentary والآن بدت بالفعل علامات مثيرة للقلق تدلل على سوء تقدير من جانب اليابان. فقد أوردت التقارير أن رئيس الوزراء الياباني الجديد شينزو آبي قال إنه يفكر في إنكار بيان كونو الصادر في عام 1993، والذي اعترف بأن المؤسسة العسكرية اليابانية اغتصبت واستعبدت عدداً من النساء الآسيويات والأوروبيات أثناء الحرب العالمية الثانية. وإذا فعل آبي هذا، فإن علاقات اليابان مع كوريا الجنوبية والصين سوف تعاني من ضرر خطير.
    One dramatic way to seize the initiative would be to build on Japan’s existing initiatives in post-conflict peace-building with a proposal for an inclusive plan for Asia’s defense and security. Such a scheme would include joint military exercises and information-sharing arrangements not just with South Korea and the US, but also with China, India, the Southeast Asian countries. News-Commentary ان احد الاساليب الدراماتيكية من اجل اخذ زمام المبادرة سوف يكون بالبناء على المبادارات اليابانية الحالية في بناء السلام لمرحلة ما بعد الصراع وذلك بتقديم اقتراح من اجل خطة شاملة للدفاع والامن في اسيا.ان مثل هذه الخطة سوف تتضمن تمرينات عسكرية مشتركة وترتيبات لتبادل المعلومات ليس فقط مع كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الامريكية ولكن ايضا مع الصين والهند ودول جنوب شرق اسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more