"with special attention to women" - Translation from English to Arabic

    • مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة
        
    • مع إيلاء اهتمام خاص للنساء
        
    • تولي اهتماماً خاصاً للنساء من
        
    • مع إيلاء اهتمام خاص بالمرأة
        
    • مع إيلاء عناية خاصة للنساء
        
    Bimonthly (every 2 months) advocacy meetings and quarterly seminars for Government officials, civil society and the donor community on the situation of vulnerable groups, with special attention to women and children UN عقد اجتماعات كل شهرين لأغراض الدعوة وحلقات دراسية فصلية للمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني والجهات المانحة عن حالة الفئات الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل
    :: Bimonthly (every two months) advocacy meetings and quarterly seminars for government officials, civil society and the donor community on the situation of vulnerable groups, with special attention to women and children UN :: عقد اجتماعات كل شهرين لأغراض الدعوة وحلقات دراسية فصلية للمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني والجهات المانحة عن حالة الفئات الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل
    Bimonthly (every 2 months) advocacy meetings and quarterly seminars for Government officials, civil society and the donor community on the situation of vulnerable groups, with special attention to women and children UN عقد اجتماعات دعوة كل شهرين وحلقات دراسية فصلية للمسؤولين الحكوميين وأفراد المجتمع المدني والجهات المانحة عن حالة الفئات الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل
    This support must also promote the strengthening and leadership of people of African descent, indigenous peoples and the Roma, with special attention to women and young people; UN كما ينبغي لهذا الدعم أن يعمل على تعزيز روح القيادة لدى المنحدرين من أصل أفريقي والشعوب الأصلية والغجر، مع إيلاء اهتمام خاص للنساء والشبيبة؛
    Reduce the inequalities in the labour market by adopting and implementing an effective strategy, with special attention to women (Netherlands); 122.22. UN 122-21- تقليص الفوارق في سوق العمل باعتماد وتنفيذ استراتيجية فعالة، مع إيلاء اهتمام خاص للنساء (هولندا)؛
    Bimonthly (every two months) advocacy meetings and quarterly seminars for Government officials, civil society and the donor community on the situation of vulnerable groups, with special attention to women and children UN اجتماعات دعوية كل شهرين وحلقات دراسية فصلية للموظفين الحكوميين وأعضاء المجتمع المدني بشأن حالة الفئات المستضعفة مع إيلاء اهتمام خاص بالمرأة والطفل
    In the application of these laws, Guatemala promoted respect for the human rights of migrants, with special attention to women and children. UN وفي تطبيق هذه القوانين، تحرص غواتيمالا على احترام حقوق الإنسان للاجئين مع إيلاء عناية خاصة للنساء والأطفال.
    :: Bimonthly (every two months) advocacy meetings and quarterly seminars for government officials, civil society and the donor community on the situation of vulnerable groups, with special attention to women and children UN :: عقد اجتماعات كل شهرين لأغراض الدعوة وحلقات دراسية فصلية للمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني والجهات المانحة عن حالة الفئات الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل
    Policies and programmes should be developed for handling the various types of migrations that result from or induce environmental disruptions, with special attention to women and vulnerable groups. UN ٥ - ٣٣ ينبغي وضع سياسات وبرامج لمعالجة مختلف أنواع الهجرات التي تنجم عن الاضطرابات البيئية أو تسببها، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والفئات الضعيفة.
    1. Policies of access to justice strengthened and expanded, with special attention to women and the vulnerable sectors of the population. 2. UN 1 - تعزيز سياسات الوصول إلى العدالة والتوسع فيها، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والقطاعات الضعيفة من السكان.
    :: Bimonthly (every two months) advocacy meetings and quarterly seminars for Government officials, civil society and the donor community on the situation of vulnerable groups, with special attention to women and children UN :: عقد اجتماعات كل شهرين لأغراض الدعوة، وحلقات دراسية فصلية للمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني والجهات المانحة عن حالة الفئات الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل
    Bimonthly (every two months) advocacy meetings and quarterly seminars for Government officials, civil society and the donor community on the situation of vulnerable groups, with special attention to women and children UN عقد اجتماعات كل شهرين لأغراض الدعوة وحلقات دراسية فصلية للمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني والجهات المانحة عن حالة الفئات الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل
    :: Organization of bimonthly advocacy meetings and quarterly seminars for Government officials, civil society and the donor community on the situation of vulnerable groups, with special attention to women and children UN :: عقد اجتماعات كل شهرين لأغراض الدعوة، وحلقات دراسية فصلية للمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني والجهات المانحة عن حالة الفئات الضعيفة، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل
    Recognizing the importance of the family, youth-friendly information, sexual education, counselling services and cultural, religious and moral factors, our activities focus on society as a whole, with special attention to women of childbearing age and parents of adolescent children. UN وإذ ندرك أهمية الأسرة والمعلومات السهلة الفهم لدى الشباب، وتعليم الجنس، وتقديم خدمات المشورة، والعوامل الثقافية والدينية والأخلاقية، فإن أنشطتنا تتركز على المجتمع برمته، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة في سن الإنجاب وآباء الأطفال في سن المراهقة.
    - Economic empowerment of women - through stimulation and support of women entrepreneurs with special attention to women coming from the critical regions, as an essential element in the process of returning towards normal life. UN - تمكين المرأة اقتصاديا - من خلال حث ودعم صاحبات المشاريع مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة الآتية من مناطق حرجة، باعتبار ذلك عنصرا أساسيا في عملية العودة إلى الحياة طبيعية.
    7. Promote the enrolment and retention of young people in educational institutions at all levels, including secondary, technical, vocational, and higher education with special attention to women and young people living in poverty and in vulnerable situations; UN 7 - تشجيع التحاق الشباب بالمؤسسات التعليمية وبقائهم فيها على جميع المستويات التعليمية، بما في ذلك التعليم الثانوي والتقني والمهني والتعليم العالي، مع إيلاء اهتمام خاص للنساء والشباب الذين يعيشون في فقر وفي حالات ضعف؛
    5. Invites the United Nations funds, programmes and specialized agencies and the international financial institutions to develop, with the assistance of the International Labour Organization, mechanisms for sharing their pertinent expertise on the employment and decent work agenda and for assessing the impact of relevant policies and programmes on employment and decent work for all, with special attention to women and youth; UN 5 - يدعو صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية إلى أن تضع، بمساعدة منظمة العمل الدولية، آليات لتبادل خبرتها ذات الصلة بخطة العمالة والعمل الكريم ولتقييم تأثير السياسات والبرامج ذات الصلة في العمالة والعمل الكريم للجميع، مع إيلاء اهتمام خاص للنساء والشباب؛
    They would also facilitate the development of socio-economic opportunities for war-affected groups through quick-impact projects and assist in the development and monitoring of the implementation of the mission's microproject programme aimed at providing reinsertion opportunities to ex-combatants, exmilitia elements and youth at risk, with special attention to women with specific needs. UN كما سيقومون بتيسير تطوير الفرص الاجتماعية - الاقتصادية أمام الجماعات المتضررة من الحرب من خلال مشاريع الأثر السريع، والمساعدة في تطوير ورصد تنفيذ برنامج المشاريع الصغيرة الذي تضطلع به البعثة بهدف توفير فرص إعادة الإلحاق للمقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين والشباب المعرضين للخطر، مع إيلاء اهتمام خاص للنساء ذوات الاحتياجات الخاصة.
    47. In November 2007, the Centre actively participated in a meeting organized jointly by UNDP and the Cameroonian Ministry of Economy, Planning and Regional Development in order to discuss poverty reduction efforts and to initiate a subsidy programme for 93 rural communities, with special attention to women and people affected or infected by HIV/AIDS. UN 47 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، شارك المركز على نحو نشط في اجتماع شارك في تنظيمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة الاقتصاد والتخطيط والتنمية الإقليمية في الكاميرون من أجل مناقشة الجهود المبذولة للحد من الفقر وبدء برنامج للإعانات لصالح 93 مجتمعا محليا ريفيا، مع إيلاء اهتمام خاص بالمرأة والأشخاص المتضررين من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أو المصابين به.
    3. Makes an urgent appeal to the specialized agencies within and outside the United Nations system and other relevant bodies, to adopt strategic programmes and action plans towards persons with disabilities, in Chile, in this emergency situation with special attention to women, girls, children and the elderly with disabilities and who require more intensive support provided by their particular vulnerability. UN 3- توجّه نداءً عاجلاً إلى الوكالات المتخصصة ضمن منظومة الأمم المتحدة وخارجها وإلى الهيئات الأخرى ذات الصلة، لاعتماد برامج وخطط عمل استراتيجية لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة في شيلي في هذا الظرف الطارئ مع إيلاء عناية خاصة للنساء والفتيات والأطفال والمسنين من ذوي الإعاقة الذين يحتاجون دعماً أكثر تركيزاً بالنظر إلى ضعفهم الشديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more