"with special consideration" - Translation from English to Arabic

    • مع إيلاء اعتبار خاص
        
    • تراعي بصفة خاصة
        
    • مع المراعاة الخاصة
        
    • مع ايلاء اعتبار خاص
        
    • مع إيلاء الاعتبار الخاص
        
    One possibility is to charge interest on late payments, with special consideration being given to the least developed countries. UN ويتمثل أحد هذه اﻹمكانيات في تحصيل فائدة على المدفوعات المتأخرة، مع إيلاء اعتبار خاص ﻷقل البلدان نموا.
    The recommendation was aimed at providing flexibility to the procurement process, with special consideration given to field operations. UN واستهدفت هذه التوصية تزويد عملية الشراء بالمرونة مع إيلاء اعتبار خاص للعمليات الميدانية.
    :: To strengthen regional cooperation including deepening economic integration with special consideration for the exploitation of natural resources; UN تمتين التعاون الإقليمي، بما يشمل تعميق التكامل الاقتصادي، مع إيلاء اعتبار خاص لاستغلال الموارد الطبيعية؛
    (c) All States to take appropriate measures to ensure universal participation in the activities pursuant to the programme of action, with special consideration for the participation of representatives of the least developed countries; UN )ج( جميع الدول على اتخاذ التدابير الملائمة لضمان المشاركة العالمية في اﻷنشطة وفقا لبرنامج العمل على أن تراعي بصفة خاصة مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا؛
    (c) All States to take appropriate measures to ensure universal participation in the activities pursuant to the programme of action, with special consideration for the participation of representatives of the least developed countries; UN )ج( جميع الدول على اتخاذ التدابير الملائمة لضمان المشاركة العالمية في اﻷنشطة وفقا لبرنامج العمل على أن تراعي بصفة خاصة مشاركة ممثلي أقل البلدان نموا؛
    The study will accomplish this by considering the development, design and service needs of homeless women, with special consideration for the needs of Aboriginal women. UN وسوف تنجز الدراسة كل هذا بالنظر في التطوير والتصميم والخدمات اللازمة للنساء المشردات، مع المراعاة الخاصة لاحتياجات نساء الشعوب الأصلية.
    The concept of crime prevention should take into account the growing internationalization of criminal activities between the global economy, advanced technologies and national phenomena of crime, with special consideration for developing countries.” UN وينبغي لمفهوم منع الجريمة أن يأخذ في الاعتبار تزايد الطابع الدولي لﻷنشطة الاجرامية والعلاقة بين الاقتصاد العالمي، والتكنولوجيا المتقدمة والظواهر الوطنية للجريمة، مع ايلاء اعتبار خاص للبلدان النامية " .
    :: To strengthen regional cooperation including deepening economic integration with special consideration for the exploitation of natural resources; UN :: تعزيز التعاون الإقليمي، بما في ذلك تعميق التكامل الاقتصادي مع إيلاء اعتبار خاص لاستغلال الموارد الطبيعية؛
    :: To strengthen regional cooperation including deepening economic integration with special consideration for the exploitation of natural resources; UN :: تعزيز التعاون الإقليمي، بما في ذلك تعميق التكامل الاقتصادي مع إيلاء اعتبار خاص لاستغلال الموارد الطبيعية؛
    :: To strengthen regional cooperation, including deepening economic integration with special consideration for the exploitation of natural resources; UN :: تعزيز التعاون الإقليمي، بما في ذلك تعميق التكامل الاقتصادي مع إيلاء اعتبار خاص لاستغلال الموارد الطبيعية؛
    It is critical to mainstream disaster risk reduction into development agendas with special consideration for vulnerable groups such as the elderly, women and disadvantaged persons. UN ومن الأمور بالغة الأهمية تعميم مراعاة مسألة الحد من مخاطر الكوارث في الخطط الإنمائية مع إيلاء اعتبار خاص للفئات الضعيفة من قبيل كبار السن والنساء والأشخاص المحرومين.
    (iv) Throughout these different levels, a strong focus should be maintained on development issues, with special consideration for the concerns of countries in special situations. UN ' 4` وفي هذه المستويات المختلفة، يتعين الاستمرار في التركيز بقوة على مسائل التنمية، مع إيلاء اعتبار خاص لشواغل البلدان التي تواجه أوضاعا خاصة.
    I urge the international community to prioritize programmes and projects that favour the promotion of women's rights, with special consideration for indigenous women, and to encourage women's participation at all levels. UN وأحث المجتمع الدولي على منح الأولوية للبرامج والمشاريع التي تشجع على تعزيز حقوق المرأة، مع إيلاء اعتبار خاص لنساء الشعوب الأصلية، كما أحثه على تشجيع مشاركة النساء على كافة المستويات.
    51. A climate change agreement must be reached in Copenhagen, with special consideration given to the small island nations and those in the ice-melting zones of the Himalayas. UN 51 - ومضى يقول إنه يجب التوصل في كوبنهاغن إلى اتفاق بشأن تغير المناخ، مع إيلاء اعتبار خاص للدول الجزرية الصغيرة وتلك الواقعة في مناطق ذوبان الثلوج في الهيمالايا.
    39. The Association was developing a communication and transportation network with special consideration to its landlocked member country, so as to help that country to improve its competitiveness in ASEAN and interregional trade and economic cooperation. UN 39 - وتقوم الرابطة بإنشاء شبكة للنقل والاتصال مع إيلاء اعتبار خاص لبلدها العضو غير الساحلي، كي يتسنى مساعدة هذا البلد على تحسين قدرته التنافسية في تجارة الرابطة وفي التجارة الأقاليمية والتعاون الاقتصادي.
    3. The concept of crime prevention should take into account the growing internationalization of criminal activities and the relationship between the global economy, advanced technologies and national phenomena of crime, with special consideration for developing countries. UN ٣ - ينبغي لمفهوم منع الجريمة أن يأخذ في الاعتبار تزايد الطابع الدولي لﻷنشطة اﻹجرامية والعلاقة بين الاقتصاد العالمي والتكنولوجيات المتقدمة والظواهر الوطنية للجريمة مع إيلاء اعتبار خاص للبلدان النامية.
    " (c) All States to take appropriate measures to ensure universal participation in the activities pursuant to the Programme of Action, with special consideration for the participation of representatives of the least developed countries; UN " )ج( جميع الدول الى اتخاذ التدابير الملائمة لضمان المشاركة العالمية في اﻷنشطة وفقا لبرنامج العمل على أن تراعي بصفة خاصة مشاركة ممثلي البلدان اﻷقل نموا؛
    (c) All States to take appropriate measures to ensure universal participation in the activities pursuant to the Programme of Action, with special consideration for the participation of representatives of the least developed countries; UN )ج( جميع الدول على اتخاذ التدابير الملائمة لضمان المشاركة العالمية في اﻷنشطة وفقا لبرنامج العمل على أن تراعي بصفة خاصة مشاركة ممثلي البلدان اﻷقل نموا؛
    In addition, in cooperation with the International Labour Organization, the United Nations Development Fund for Women and the United Nations Office for Project Services, UNDP has commenced an $18-million rural development programme, which includes support to agricultural activities, community development, vocational training and the empowerment of women, with special consideration to the development of border areas. UN وإضافة إلى ذلك، بدأ البرنامج الإنمائي، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، برنامجا لتنمية الريف بتكلفة قدرها 18 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، يشمل تقديم الدعم للأنشطة الزراعية، والتنمية المجتمعية، والتدريب المهني، وتمكين المرأة، مع المراعاة الخاصة لتنمية المناطق الحدودية.
    The concept of crime prevention should take into account the growing internationalization of criminal activities between the global economy, advanced technologies and national phenomena of crime, with special consideration for developing countries.” UN وينبغي لمفهوم منع الجريمة أن يأخذ في الاعتبار تزايد الطابع الدولي لﻷنشطة الاجرامية والعلاقة بين الاقتصاد العالمي، والتكنولوجيا المتقدمة والظواهر الوطنية للجريمة، مع ايلاء اعتبار خاص للبلدان النامية " .
    Assessment of the use of the administrative costs, with special consideration to smaller versus larger projects; UN ' 4` تقييم استخدام التكاليف الإدارية مع إيلاء الاعتبار الخاص للمشاريع الصغرى مقابل المشاريع الكبرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more