"with special procedures of" - Translation from English to Arabic

    • مع الإجراءات الخاصة
        
    The Government considers its present arrangement of full cooperation with special procedures of the Human rights Council sufficient. UN وتعتبر الحكومة أن تعاونها الكامل الحالي مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان كافياً.
    The Government considers its present arrangement of full cooperation with special procedures of the Human rights Council sufficient. UN وتعتبر الحكومة أن تعاونها الكامل الحالي مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان كافٍ.
    The Government considers its present arrangement of full cooperation with special procedures of the Human rights Council sufficient. UN وتعتبر الحكومة أن تعاونها الكامل الحالي مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان كافٍ.
    B. Cooperation with special procedures of the Human Rights Council 37 - 39 14 UN باء - التعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان 37-39 19
    B. Cooperation with special procedures of the Human Rights Council UN باء- التعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    However, the Government still considers its present arrangement of full cooperation with special procedures of the Human rights Council sufficient, but in future might consider extending a standing invitation to all mandate holders. UN بيد أن الحكومة لا تزال تعتبر أن تعاونها الكامل الحالي مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان كافٍ، لكنها قد تنظر مستقبلاً في توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات.
    Recognizing and welcoming, in this regard, the steps taken by Morocco to strengthen the National Council on Human Rights Commissions operating in Dakhla and Laayoune, and Morocco's ongoing interaction with special procedures of the United Nations Human Rights Council, including those planned for 2013, UN وإذ يعترف ويرحب، في هذا الصدد، بالخطوات التي اتخذها المغرب من أجل تعزيز لجنتي المجلس الوطني لحقوق الإنسان العاملتين في الداخلة والعيون، وباستمرار المغرب في التفاعل مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، بما فيها تلك المزمعة لعام 2013،
    Recognizing and welcoming, in this regard, the steps taken by Morocco to strengthen the National Council on Human Rights Commissions operating in Dakhla and Laayoune, and Morocco's ongoing interaction with special procedures of the United Nations Human Rights Council, including those planned for 2013, UN وإذ يعترف ويرحب، في هذا الصدد، بالخطوات التي اتخذها المغرب من أجل تعزيز لجنتي المجلس الوطني لحقوق الإنسان العاملتين في الداخلة والعيون، وباستمرار المغرب في التفاعل مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، بما فيها تلك المزمعة لعام 2013،
    It recommended that Benin strengthen its cooperation with special procedures of the Human Rights Council, by accepting visits, replying to communications, urgent measures and questions by special procedures. UN وأوصت المكسيك بنن بتعزيز تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وذلك بقبول الزيارات، والرد على الرسائل، والتدابير العاجلة، وأسئلة الإجراءات الخاصة.
    It also addressed five issues, namely the cooperation with special procedures of the Human Rights Council, the ratification of international instruments, the death penalty, women rights and the implementation of the 1997 Constitution and made related recommendations. UN وتطرقت إلى خمس قضايا، وهي التعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، والتصديق على الصكوك الدولية، وعقوبة الإعدام، وحقوق المرأة، وتطبيق دستور عام 1997، وقدمت عدة توصيات ذات الصلة.
    40. Collaboration with special procedures of the Human Rights Council has been equally important. UN 40- كما كان التعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان هاماً هو الآخر.
    66. Collaboration with special procedures of the Human Rights Council has been equally important. UN 66 - وما برح التعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان مهما بنفس القدر.
    7. The Office has begun working with special procedures of the Human Rights Council to promote the rights of persons with disabilities within the context of their mandates. UN 7- ولقد بدأت المفوضية العمل مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان بهدف تعزيز حقوق المعوقين في إطار الولايات المنوطة بها.
    A. Cooperation with special procedures of the Council (recommendations 1 and 20) 65 12 UN ألف - التعاون مع الإجراءات الخاصة للمجلس (التوصيتان 1 و20) 65 15
    A. Cooperation with special procedures of the Council (recommendations 1 and 20) UN ألف- التعاون مع الإجراءات الخاصة للمجلس (التوصيتان 1 و20)
    Both parties were taking welcome steps in that direction, but the positive initiatives by Morocco, in particular, to strengthen national human rights bodies and cooperate with special procedures of the United Nations Human Rights Council, as recognized in Security Council resolutions, should be acknowledged. UN وقال إن كلا الطرفين يتخذ خطوات جيدة في ذلك الاتجاه، ولكن المبادرات الإيجابية التي عرضها المغرب، على وجه الخصوص، لتعزيز الهيئات الوطنية لحقوق الإنسان والتعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، على نحو ما أُقرّ به في قرارات مجلس الأمن، هي مبادرات تستحق التقدير.
    Recommended that Benin strengthen its cooperation with special procedures of the Human Rights Council, by accepting visits, replying to communications, urgent measures as well as to questions by special procedures (Mexico); UN 1- أن تعزز تعاونها مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وذلك بقبول الزيارات، والرد على الرسائل، والتدابير العاجلة، فضلاً عن أسئلة الإجراءات الخاصة (المكسيك)؛
    In its resolution 2099 (2013), the Security Council welcomed the steps taken by Morocco to strengthen the National Council on Human Rights and the ongoing interaction with special procedures of the United Nations Human Rights Council. UN رحّب مجلس الأمن في قراره 2099 (2013) بالخطوات التي اتخذها المغرب من أجل تعزيز دور المجلس الوطني لحقوق الإنسان وباستمرار المغرب في التفاعل مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    L. Adoption of international human rights treaties and cooperation with special procedures of the Human Rights Council (recommendations 1 - 6 and 22) UN لام- اعتماد المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان والتعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (التوصيات رقم 1-6 و22)
    Recognizing and welcoming, in this regard, the recent steps and initiatives taken by Morocco to strengthen the National Council on Human Rights Commissions operating in Dakhla and Laayoune, and Morocco's ongoing interaction with special procedures of the United Nations Human Rights Council, including those planned for 2014, as well as the planned visit of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in 2014, UN وإذ يعترف ويرحب، في هذا الصدد، بالخطوات والمبادرات الأخيرة التي اتخذها المغرب من أجل تعزيز لجنتي المجلس الوطني لحقوق الإنسان العاملتين في الداخلة والعيون، وباستمرار المغرب في التفاعل مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، بما فيها تلك المزمعة لعام 2014، فضلاً عن الزيارة المقرر أن تقوم بها مفوضية حقوق الإنسان في عام 2014،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more