"with states members" - Translation from English to Arabic

    • مع الدول الأعضاء
        
    20 consultations with States members of the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies and Groups of Friends to provide updates on the rule of law and security institutions UN إجراء 20 جلسة مشاورات مع الدول الأعضاء في مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرها من الهيئات الحكومية الدولية ومجموعات الأصدقاء لعرض آخر المستجدات بشأن سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    20 consultations with States members of the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies and Groups of Friends to provide updates on the rule of law and security institutions UN 20 مشاورة مع الدول الأعضاء في مجلس الأمن والجمعية العامة وغيرهما من الهيئات الحكومية الدولية ومجموعات الأصدقاء من أجل تقديم معلومات مستكملة عن سيادة القانون والمؤسسات الأمنية
    To date, no State not a member of OAS has done so. This is therefore a promising area that could be explored with States members of the United Nations that are interested in cooperating in this regard. UN لكن لم تقم أي دولة غير عضو في المنظمة بذلك حتى الآن، الأمر الذي يجعل من المهم التعمق في هذه المسألة مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي لديها اهتمام بالتعاون في هذا المجال.
    Uzbekistan is cooperating with States members of the United Nations on a bilateral basis. UN وتتعاون أوزبكستان مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على أساس ثنائي.
    The delegation emphasized the particular usefulness of holding an enlightening and constructive dialogue with States members of the United Nations. UN وشدَّد الوفد على المنفعة الخاصة المجنية من عقد حوار تنويري وبنّاء مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    8. Meeting with States members of the United Nations. UN 8- الاجتماع مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    8. Meeting with States members of the United Nations UN 8- الاجتماع مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    8. Meeting with States members of the United Nations. UN 8- الاجتماع مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    8. Meeting with States members of the United Nations UN 8- الاجتماع مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    10. Meeting with States members of the United Nations. UN 10- الاجتماع مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    10. Meeting with States members of the United Nations UN 10- الاجتماع مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    The European Commission, in conjunction with States members of the European Union, is preparing the next work programme for 2016 and 2017. UN وتعكف المفوضية الأوروبية، بالتعاون مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، على إعداد برنامج العمل المقبل لعامي 2016 و2017.
    The delegation reiterated its most favourable assessment of this form of cooperation within the United Nations and their readiness to both contribute to and benefit from this interaction with States members of the United Nations. UN وكرر الوفد تقييمه الإيجابي للغاية لهذا الشكل من التعاون ضمن الأمم المتحدة واستعداده للمساهمة في هذا التفاعل مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والاستفادة منه.
    The workshop, sponsored by the Government of Jamaica and held in Kingston, provided a valuable opportunity for closer interaction with States members of the Caribbean Community on the work of the Authority, in particular in relation to the marine environment. UN وقد أتاحت حلقة العمل هذه، التي عُقدت في كينغستون تحت رعاية حكومة جامايكا، فرصة قيِّمة للتفاعل بصورة أوثق مع الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية بشأن عمل السلطة، ولا سيما فيما يتعلق بالبيئة البحرية.
    It would be particularly helpful for suggestions to be made regarding practical measures aimed at further enhancing transparency, efficiency and the interaction of the Council with States members of the United Nations which could make a difference in the day-to-day business of the Council. UN وسيكون من المفيد بوجه خاص تقديم اقتراحات فيما يتعلق بالتدابير العملية الرامية إلى مواصلة تعزيز الشفافية والكفاءة وتفاعل المجلس مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، الأمر الذي من شأنه إحداث تأثير في تسيير الأعمال اليومية التي يقوم بها مجلس الأمن.
    Singapore is working with States members of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) to conclude an instrument on implementing the ASEAN Declaration on the Protection and Promotion of the Rights of Migrant Workers, targeted for completion by 2015. UN وتعمل سنغافورة مع الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإبرام صك متعلق بتنفيذ إعلان الرابطة بشأن حماية وتعزيز حقوق العمال المهاجرين، المستهدف إنجازه بحلول عام 2015.
    Its work programme is developed on the basis of close interaction with States members of WHO and often associated with a specific resolution adopted in the World Health Assembly. UN وقد أتى برنامج عملها وليد تواصل وثيق مع الدول الأعضاء في المنظمة وهو غالبا ما يرتبط بقرار محدد اتخذته جمعية الصحة العالمية.
    :: 1 workshop held with States members of ECCAS to develop a common understanding of and approach towards transnational security issues UN :: تنظيم حلقة عمل مع الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا لتطوير فهم مشترك للمسائل المتعلقة بالأمن عبر الحدود الوطنية ووضع نهج للتصدي لهذه المسائل
    70. The Committee also continued its cooperation on the question of Palestine with States members of the European Union. UN 70 - وواصلت اللجنة أيضا تعاونها بشأن قضية فلسطين مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Its activities were fully in line with the purposes and principles of the United Nations and granting it observer status in the General Assembly would enable it to strengthen its relations with States members of the United Nations, and regional organizations under the Organization's auspices. UN وأوضح أن أنشطة هذه المنظمة الحكومية الدولية تتسق على نحو كامل مع مقاصد ومبادئ الأمم المتحدة، ومن شأن منحها مركز المراقب لدى الجمعية العامة أن يمكنها من أن تعزز علاقاتها مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية برعاية من الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more