"with states of the region" - Translation from English to Arabic

    • مع دول المنطقة
        
    We call once again on nuclear countries to work towards a common position with States of the region on this issue. UN ونناشد مرة أخرى البلدان الحائزة للأسلحة النووية العمل مع دول المنطقة على اتخاذ موقف موحد بشأن هذه المسألة.
    8. The facilitator and conveners held two subsequent rounds of informal consultative meetings with States of the region in Geneva, on 14 May 2014 and from 24 to 25 June 2014. UN ٨ - وعقد الميسر والجهات الداعية إلى عقد المؤتمر اجتماعات تشاورية غير رسمية مع دول المنطقة في جنيف في 14 أيار/مايو 2014، ويومي 24 و 25 حزيران/يونيه 2014.
    The Centre has strengthened its programme of activities by organizing workshops and arms and ammunition destruction events and by disseminating information -- all in close collaboration with States of the region, United Nations agencies and non-governmental organizations. UN وقد دعم المركز برنامج أنشطته بتنظيم حلقات عمل واجتماعات بشأن تدمير الأسلحة والذخائر ونشر المعلومات. وكل ذلك بالتعاون الوثيق مع دول المنطقة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    The ambiguous nature of the security arrangements in the Central Asian nuclear-weapon-free zone had meant that the United Kingdom was unable to ratify the protocol to that treaty, but it was working with States of the region to resolve those issues. UN وقال إن الطابع الغامض للترتيبات الأمنية في المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا تعني أن المملكة المتحدة غير قادرة على التصديق على البروتوكول الملحق بتلك المعاهدة، بيد أنها تعمل مع دول المنطقة على حسم هذه القضايا.
    Finally, in addition to temporarily chairing the Union of South American Nations (UNASUR), Ecuador has actively participated with States of the region in designing a mechanism for confidence-building and security measures, including concrete implementation measures and guarantees, as well as a protocol of peace, security and cooperation. UN وأخيراً، بالإضافة إلى كونها ترأس مؤقتاً اتحاد أمم أمريكا الجنوبية، شاركت إكوادور بنشاط مع دول المنطقة في تصميم آلية لبناء الثقة والتدابير الأمنية، بما في ذلك تدابير وضمانات ملموسة للتنفيذ، علاوة على بروتوكول للسلام والأمن والتعاون.
    Support and work with the Government of the DRC to arrest and bring to justice those responsible for war crimes and crimes against humanity in the country, including through cooperation with States of the region and the ICC; UN دعم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والعمل معها لإلقاء القبض على المسؤولين عن جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية في البلد وتقديمهم إلى العدالة، بوسائل منها التعاون مع دول المنطقة والمحكمة الجنائية الدولية؛
    (i) To support and work with the Transitional Authorities to arrest and bring to justice those responsible for war crimes and crimes against humanity in the country, including through cooperation with States of the region and the ICC; UN ' 1` تقديم الدعم للسلطات الانتقالية والعمل معها من أجل إلقاء القبض على المسؤولين عن ارتكاب جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية في البلد وتقديمهم إلى المحاكمة، بوسائل منها التعاون مع دول المنطقة ومع المحكمة الجنائية الدولية؛
    Support and work with the Government of the Democratic Republic of the Congo to arrest and bring to justice those responsible for war crimes and crimes against humanity in the country, including through cooperation with States of the region and the International Criminal Court; UN دعم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والعمل معها لإلقاء القبض على المسؤولين عن جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية في البلد وتقديمهم إلى العدالة، بوسائل منها التعاون مع دول المنطقة والمحكمة الجنائية الدولية؛
    Support and work with the Government of the DRC to arrest and bring to justice those responsible for war crimes and crimes against humanity in the country, including through cooperation with States of the region and the ICC; UN دعم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والعمل معها لإلقاء القبض على المسؤولين عن جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية في البلد وتقديمهم إلى العدالة، بوسائل منها التعاون مع دول المنطقة والمحكمة الجنائية الدولية؛
    (i) To support and work with the Transitional Authorities to arrest and bring to justice those responsible for war crimes and crimes against humanity in the country, including through cooperation with States of the region and the ICC; UN ' 1` تقديم الدعم للسلطات الانتقالية والعمل معها من أجل إلقاء القبض على المسؤولين عن ارتكاب جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية في البلد وتقديمهم إلى المحاكمة، بوسائل منها التعاون مع دول المنطقة ومع المحكمة الجنائية الدولية؛
    Support and work with the Government of the DRC to arrest and bring to justice those responsible for war crimes and crimes against humanity in the country, including through cooperation with States of the region and the ICC; UN دعم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والعمل معها لإلقاء القبض على المسؤولين عن جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية في البلد وتقديمهم إلى العدالة، بوسائل منها التعاون مع دول المنطقة والمحكمة الجنائية الدولية؛
    Support and work with the Government of the Democratic Republic of the Congo to arrest and bring to justice those responsible for war crimes and crimes against humanity in the country, including through cooperation with States of the region and the ICC [International Criminal Court]; UN دعم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والعمل معها لإلقاء القبض على المسؤولين عن جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية في البلد وتقديمهم إلى العدالة، بوسائل منها التعاون مع دول المنطقة والمحكمة الجنائية الدولية.
    Support and work with the Government of the DRC to arrest and bring to justice those responsible for war crimes and crimes against humanity in the country, including through cooperation with States of the region and the ICC; UN دعم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والعمل معها لإلقاء القبض على المسؤولين عن جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية في البلد وتقديمهم إلى العدالة، بوسائل منها التعاون مع دول المنطقة والمحكمة الجنائية الدولية؛
    (i) Cooperate with States of the region with a view to enhancing regional action to prevent, reduce and control pollution and to commit resources to such work and endorse such commitments at a high political level; UN (ط) التعاون مع دول المنطقة بغية تعزيز العمل الإقليمي لمنع التلوث والحد منه ومراقبته وتخصيص موارد لهذا العمل وتأييد هذه الالتزامات على مستوى سياسي رفيع؛
    6. Towards that end, the facilitator and conveners held three rounds of open-ended informal consultations with States of the region in Glion, Switzerland, from 21 to 22 October 2013, from 25 to 26 November 2013, and from 4 to 5 February 2014. UN ٦ - وتحقيقا لتلك الغاية، عقد الميسر والجهات الداعية إلى عقد المؤتمر ثلاث جولات من مشاورات غير رسمية مفتوحة مع دول المنطقة في غليون بسويسرا، يومي 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 2013، ويومي 25 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، ويومي 4 و 5 شباط/ فبراير 2014.
    We call upon all States, and in particular States of the region and other interested States, to put their full weight behind the impartial approach of the United Nations in Afghanistan and to fully support the United Nations Special Mission in Afghanistan. We would encourage the Head of the Special Mission to continue and expand his consultations with States of the region and other interested States. UN ونحن نطلب مــن جميع الــدول، وبشكــل خــاص دول المنطقة وسائر الدول المعنية، أن تضع ثقلها الكامل وراء النهج المحايــد الــذي تتبعه اﻷمم المتحدة في أفغانستان وأن تؤيد تأييدا تاما بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة في أفغانستان، ونحــن نشجــع رئيس البعثة الخاصة على مواصلة مشاوراته وتوسيع نطاقها مع دول المنطقة وسائر الدول المعنية.
    Ms. Dengo (Costa Rica), speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States (GRULAC), encouraged the Director-General to continue developing coordinated activities with States of the region in UNIDO's three priority thematic areas in order to promote international cooperation for development and technology transfer. UN 94- السيدة دينغو (كوستاريكا): تحدثت بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، فقالت إن المجموعة تشجّع المدير العام على مواصلة تطوير الأنشطة المنسّقة مع دول المنطقة في الأولويات المواضيعية الثلاث لليونيدو من أجل تعزيز التعاون الدولي لصالح التنمية ونقل التكنولوجيا.
    (g) The Conference decides to establish a standing committee to follow up in the intersessional period progress achieved in the implementation of the resolution on the Middle East and to conduct consultations with States of the region in that regard, as well as to undertake necessary preparations for the convening of the international conference on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. UN (ز) يقرر المؤتمر إنشاء لجنة دائمة لمتابعة التقدم المحرز في الفترة الفاصلة بين دورة وأخرى بشأن تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط وإجراء المشاورات مع دول المنطقة في هذا الصدد، وكذلك القيام بالتحضيرات اللازمة لعقد المؤتمر الدولي بهدف إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more