"with states parties on" - Translation from English to Arabic

    • مع الدول الأطراف بشأن
        
    • مع الدول الأطراف في
        
    • مع الدول الأطراف على
        
    The third concerned the involvement of country rapporteurs in consultations with States parties on follow-up to Views and concluding observations. UN والإضافة الثالثة تتعلق بمشاركة المقررين القطريين في المشاورات مع الدول الأطراف بشأن متابعة الآراء والملاحظات الختامية.
    A meeting with States parties on the modalities of reporting; UN - اجتماع مع الدول الأطراف بشأن طرائق إعداد التقارير؛
    This provides CERD with a useful opportunity for dialogue with States parties on double discrimination. UN وهذا يتيح للجنة القضاء على التمييز العنصري فرصة مفيدة للحوار مع الدول الأطراف بشأن التمييز المزدوج.
    It held consultations with States parties on 26 April 2005. UN وأجرت مشاورات مع الدول الأطراف في 26 نيسان/أبريل 2005.
    The Committee held a meeting with States parties on 10 September 2013 in Palais Wilson, Geneva. UN 9- عقدت اللجنة اجتماعاً مع الدول الأطراف في 10 أيلول/سبتمبر 2013 في قصر ويلسون بجنيف.
    Through its regular discussions with States parties on the implementation of the Convention, the Committee has been tracking the degree to which women and girls enjoy their rights. UN ومن خلال المناقشات المنتظمة التي تجريها اللجنة مع الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية، ظلت اللجنة تتابع مدى تمتع النساء والفتيات بحقوقهن.
    9. The ISU was also active in following up with States parties on national reporting under Protocol V, Amended Protocol II and on Compliance. UN 9- وكانت الوحدة نشيطة أيضاً في مجال المتابعة مع الدول الأطراف بشأن تقديم التقارير الوطنية بموجب البروتوكول الخامس، والبروتوكول الثاني المعدل والامتثال.
    He hoped that it would provide an opportunity for a fruitful exchange of views with States parties on the preparation and consideration of periodic reports, on follow-up to the Committee's conclusions and recommendations, and on any relevant issues that States parties might wish to raise. UN وأعرب عن أمله في أن يتيح فرصة لتبادل مثمر للآراء مع الدول الأطراف بشأن إعداد التقارير الدورية والنظر فيها وبشأن متابعة استنتاجات اللجنة وتوصياتها وبشأن أي مسائل ذات صلة قد تود الدول الأطراف طرحها.
    The Special Rapporteur's mandate was to continue dialogue with States parties on issues raised in concluding observations on which the Committee would appreciate further information. UN وتتمثل ولاية المقرر الخاص في مواصلة الحوار مع الدول الأطراف بشأن المسائل التي أثيرت في الملاحظات الختامية والتي ستقدر اللجنة الحصول على المزيد من المعلومات بشأنها.
    He feared that a list of issues approach would inevitably overlook some issues of concern, so that the Committee would miss the opportunity to engage in a dialogue with States parties on important matters. UN وأعرب عن خشيته من أن يغفل نهج قائمة المسائل بالضرورة بعض المسائل المثيرة للقلق، بحيث تفوت اللجنة فرصة الانخراط في حوار مع الدول الأطراف بشأن مسائل هامة.
    States voiced their appreciation for the organization of the informal technical consultations with States parties on the strengthening of treaty bodies held in Sion, Switzerland, in May 2011, and called for further discussions as a follow-up to that meeting. UN وأعربت الدول عن تقديرها لتنظيم مشاورات تقنية غير رسمية مع الدول الأطراف بشأن تعزيز هيئات المعاهدات في سيون، سويسرا، في أيار/مايو 2011، ودعت إلى مزيد من المناقشات على سبيل المتابعة لذلك الاجتماع.
    (b) Ways and means of expediting the work of the Committee, including working methods, and meetings with States parties on various issues (time allocated varies); UN (ب) سبل ووسائل التعجيل بأعمال اللجنة، بما فيها أساليب العمل، وعقد اجتماعات مع الدول الأطراف بشأن مختلف المسائل (يتباين الوقت المخصص لها)؛
    3. The Committee notes that the principal objective of the human rights treaty bodies is to contribute to the strengthening of the protection and promotion of human rights at the national level through a constructive dialogue with States parties on their effective implementation of obligations contained in human rights treaties. UN 3 - وتشير اللجنة إلى أن الهدف الرئيسي للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان هو المساهمة في تعزيز حماية حقوق الإنسان والنهوض بها على الصعيد الوطني من خلال إجراء حوار بنَّاء مع الدول الأطراف بشأن تنفيذها الفعال لالتزاماتها الواردة في معاهدات حقوق الإنسان.
    29. Treaty bodies should continue to pay attention to effective political participation of minorities and obstacles to the effective realization of their rights during their dialogues with States parties on the implementation of their treaty obligations, as well as measures taken to eliminate all forms of discrimination. UN 29- ينبغي لهيئات المعاهدات أن تواصل إيلاء الاهتمام للمشاركة السياسية الفعالة للأقليات والعقبات التي تعترض إعمال حقوقها إعمالاً فعالاً خلال حواراتها مع الدول الأطراف بشأن تنفيذ التزامات الدول بموجب المعاهدات، فضلاً عن التدابير المتخذة للقضاء على جميع أشكال التمييز.
    8. The example of the Human Rights Committee, which had provided a written procedural guideline for States parties, was discussed and commended for ensuring clarity in communications with States parties on what to expect and how to prepare for the dialogue. UN 8 - وتناولت المناقشة مثال اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي وفرت مبادئ توجيهية إجرائية خطية للدول الأطراف، وجرت الإشادة بهذا المثال لما يوفره من وضوح في الاتصالات مع الدول الأطراف بشأن ما هو متوقع من الحوار وكيفية التحضير له.
    CRC met with States parties on 17 January 2006 during its forty-first session in January 2006. UN كما عقدت لجنة حقوق الطفل اجتماعاً مع الدول الأطراف في 17 كانون الثاني/يناير 2006 خلال دورتها الحادية والأربعين المعقودة في كانون الثاني/يناير 2006.
    (meeting with States parties on 25 June 2002) UN (الاجتماع مع الدول الأطراف في 25 حزيران/يونيه 2002)
    At the Committee's seventy-sixth session, on the occasion of the Committee's second meeting with States parties, on 24 October 2002, the Special Rapporteur introduced to the States parties present the methods that had been adopted. UN وأثناء الدورة السادسة والسبعين للجنة، وبمناسبة اجتماع اللجنة الثاني مع الدول الأطراف في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2002، عرض المقرر الخاص الأساليب المعتمَدة على الدول الأطراف التي حضرت الاجتماع.
    Following the discussion in the Bureau, he suggested that the meeting with States parties on 31 October 2002 should focus on: methods of work and the Committee's new procedure in the light of the recent experience with Gambia. UN واقترح في أعقاب النقاش الدائر في المكتب بأن يركز الاجتماع مع الدول الأطراف في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002 على ما يلي: طـرق عمل اللجنة وإجراءاتها الجديدة في ضوء الخبرات الأخيرة في التعامل مع غامبيا.
    23. The ninth inter-committee meeting held informal consultations with States parties on 30 June 2009. Approximately 45 States parties attended the meeting. UN 23 - عقد الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان مشاورات غير رسمية مع الدول الأطراف في 30 حزيران/يونيه 2009، شاركت فيها حوالي 45 دولة طرف.
    The essential concern was to maintain a dialogue with States parties on the basis of questions. UN والانشغال الرئيسي هو الحفاظ على حوار مع الدول الأطراف على أساس الأسئلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more