"with states regarding" - Translation from English to Arabic

    • مع الدول بشأن
        
    • مع بعض الدول بشأن
        
    Item 6 Dialogue with States regarding respect for and application of the Declaration and follow-up on its effectiveness UN البند 6 إقامة حوار مع الدول بشأن احترام الإعلان وتطبيقه ومتابعة فعاليته
    This has prompted the Tribunal to continue its negotiations with States regarding agreements on the relocation of witnesses. UN وقد حدا ذلك بالمحكمة إلى مواصلة التفاوض مع الدول بشأن إبرام اتفاقات في مجال تغيير محال إقامة الشهود.
    This has prompted the International Tribunal to continue its negotiations with States regarding the relocation of witnesses. UN وقد حدا ذلك بالمحكمة الدولية إلى مواصلة توسيع مفاوضاتها مع الدول بشأن نقل الشهود.
    This has prompted the Tribunal to expand its negotiations with States regarding the conclusion of agreements for the relocation of witnesses. UN وقد حفز هذا المحكمة على تكثيف مفاوضاتها مع الدول بشأن إبرام اتفاقات تتصل بنقل الشهود.
    39. The Prosecutor will initiate discussions with States regarding the transfer of cases and transmission of files. UN 39 - وسيشرع المدعي العام في مناقشات مع بعض الدول بشأن إحالة القضايا ونقل الملفات.
    This has prompted the International Tribunal to expand its negotiations with States regarding the relocation of witnesses. UN وقد حدا ذلك بالمحكمة الدولية إلى توسيع مفاوضاتها مع الدول بشأن نقل الشهود.
    The Prosecutor continues his consultations with States regarding the transfer of files of suspects and referrals of cases to domestic jurisdictions. UN ويواصل المدعي العام مشاوراته مع الدول بشأن نقل ملفات المتهمين وإحالة القضايا إلى المحاكم المحلية.
    The Prosecutor continues to hold discussions with States regarding the referral of cases to national jurisdictions for trial. UN ويواصل الادعاء إجراء مناقشات مع الدول بشأن إحالة القضايا إلى القضاء الوطني للنظر فيها.
    The Prosecutor will initiate discussions with States regarding transfer of cases and transmissions of files. UN 37 - وسيشرع المدعي العام في إجراء مناقشات مع الدول بشأن إحالة القضايا ونقل الملفات.
    As was the case during the drafting of the United Nations Declaration, indigenous peoples are actively involved in the search for a common consensus with States regarding this instrument. UN وكما حدث أثناء صياغة إعلان الأمم المتحدة تشارك الشعوب الأصلية مشاركة نشطة في البحث عن توافق مشترك في الآراء مع الدول بشأن هذا الصك.
    The Prosecutor will initiate discussions with States regarding transfer of cases and transmissions of files. UN 39 - وسيبدأ المدعي العام في إجراء مناقشات مع الدول بشأن إحالة القضايا ونقل الملفات.
    The Prosecutor will initiate discussions with States regarding transfer of cases and transmissions of files. UN 42 - وسيشرع المدعي العام في مناقشات مع الدول بشأن إحالة القضايا ونقل الملفات.
    43. The Prosecutor will initiate discussions with States regarding transfer of cases and transmissions of files. UN 43 - وسيشرع المدعي العام في مناقشات مع الدول بشأن إحالة القضايا ونقل الملفات.
    The requirement for protection services has increased due to both prosecution and defence counsels seeking enhanced protection measures for witnesses before, during and after testimony, which has prompted the Tribunal to continue its negotiations with States regarding the relocation of witnesses. UN وقد ازدادت الاحتياجات لتوفير خدمات الحماية بسبب قيام كل من محامي الادعاء والدفاع بطلب تدابير حماية معززة للشهود قبل الإدلاء بشهادتهم وخلالها وبعدها، مما حدا بالمحكمة إلى مواصلة التفاوض مع الدول بشأن نقل الشهود.
    Dialogue with States regarding respect for and application of the United Nations Declaration and follow-up on its effectiveness (Les Malezer) UN إقامة الحوار مع الدول بشأن احترام إعلان الأمم المتحدة وتطبيقه ومتابعة فعاليته (لِيس ماليزر)
    The requirement for protection services has increased owing to both prosecution and defence counsels seeking enhanced protection measures for witnesses before, during and after testimony, which has prompted the Tribunal to continue its negotiations with States regarding the relocation of witnesses. UN وقد ازدادت الاحتياجات لتوفير خدمات الحماية بسبب قيام كل من الادعاء ومحامي الدفاع بطلب تدابير حماية معززة للشهود قبل الإدلاء بشهادتهم وخلالها وبعدها، مما حدا بالمحكمة إلى مواصلة مفاوضاتها مع الدول بشأن نقل الشهود.
    23. Through negotiations and treaties, constitutional reform or special legislation, indigenous peoples have been able in numerous instances to establish agreements with States regarding this right to self-government. UN 23 - وفي العديد من الحالات، تمكنت الشعوب الأصلية، عن طريق المفاوضات والمعاهدات والإصلاحات الدستورية أو التشريعات الخاصة، من وضع اتفاقات مع الدول بشأن هذا الحق في الحكم الذاتي.
    The requirements for protection services has increased because both prosecution and defence counsels sought enhanced protection measures for witnesses before, during and after testimony, which has prompted the Tribunal to continue its negotiations with States regarding the relocation of witnesses. UN وقد ازدادت الاحتياجات لتوفير خدمات الحماية بسبب قيام كل من الادعاء ومحامي الدفاع بطلب تدابير حماية معززة للشهود قبل الإدلاء بشهادتهم وخلالها وبعدها، مما حدا بالمحكمة إلى مواصلة مفاوضاتها مع الدول بشأن نقل الشهود.
    In paragraph 11 of resolution 1526 (2004), the Security Council requested the Committee to follow up with States regarding effective implementation of the sanctions measures and to provide an opportunity for in-depth discussions with States on relevant issues beyond the reporting process. UN وفي الفقرة 11 من القرار 1526 (2004)، طلب مجلس الأمن إلى اللجنة أن تتابع مع الدول التنفيذ الفعال لتدابير الجزاءات وأن تتيح فرصة إجراء مناقشات متعمقة مع الدول بشأن المسائل ذات الصلة من خلال عملية الإبلاغ.
    12. Requests the Committee, through its Chairman, to report orally at least every 120 days to the Council in detail on the overall work of the Committee and the Team, including a summary of States' progress in submitting the reports referred to in paragraph 6 of resolution 1455 (2003) and any follow-up communications with States regarding additional requests for information and assistance; UN 12 - يطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى المجلس، عن طريق رئيسها، تقريرا شفويا مفصلا كل 120 يوما على الأقل، بشأن مجمل أعمال اللجنة والفريق، بما فيه موجز للتقدم الذي تحرزه الدول في تقديم التقارير المشار إليها في الفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، وأي رسائل متابعة تتم مع الدول بشأن الطلبات الإضافية للحصول على المعلومات والمساعدة؛
    39. The Prosecutor will initiate discussions with States regarding transfer of cases and transmission of files. UN 39 - وسيشرع المدعي العام في مناقشات مع بعض الدول بشأن إحالة القضايا ونقل الملفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more