"with strategic plans" - Translation from English to Arabic

    • مع الخطط الاستراتيجية
        
    • وضع خطط استراتيجية
        
    11. Alignment of budget with strategic plans: biennium 2012-2013. Annex II UN 11 - مواءمة الميزانية مع الخطط الاستراتيجية: فترة السنتين 2012/2013.
    The Plan of Implementation calls on the world community to elaborate regional programmes of action and to improve links with strategic plans for the sustainable development of coastal and marine resources. UN وتناشد خطة التنفيذ المجتمع الدولي أن يضع برامج عمل إقليمية ويحسِّن الروابط مع الخطط الاستراتيجية للتنمية المستدامة للموارد الساحلية والبحرية.
    8. Alignment of budget with strategic plans: biennium 2012-2013. UN 8 - مواءمة الميزانية مع الخطط الاستراتيجية: فترة السنتين 2012/2013.
    General Assembly resolution 67/226 calls on the United Nations development organizations to further increase institutional and organizational capacity for evaluation and to align evaluation planning with strategic plans. UN 3 - وأهاب قرار الجمعية العامة 67/226 بمؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة زيادة القدرة المؤسسية والتنظيمية في مجال التقييم ومواءمة تخطيط التقييم مع الخطط الاستراتيجية.
    He referred to the reference to malnutrition in parts of Sindh province in the UNICEF briefing and informed those present that the previous Friday, with the help of partners, the provincial governments of Sindh and Punjab had come up with strategic plans to address the increased level of malnutrition in the affected districts. UN وتناول ما أشارت إليه اليونيسيف في إحاطة قدمتها من أن بعض أجزاء إقليم السند تعاني من سوء التغذية فأفاد بأن حكومتي إقليمي السند والبنجاب توصلتا يوم الجمعة السابق، بمساعدة من الشركاء، إلى وضع خطط استراتيجية لإيجاد حل لارتفاع مستوى سوء التغذية في الإقليمين المتضررين.
    (c) Elaborate regional programmes of action and improve the links with strategic plans for the sustainable development of coastal and marine resources, noting in particular areas that are subject to accelerated environmental changes and development pressures; UN (ج) وضع برامج عمل إقليمية وتحسين الروابط مع الخطط الاستراتيجية للتنمية المستدامة للموارد الساحلية والبحرية، ومع أخذ المناطق التي تخضع لتغييرات بيئية معجلة وضغوط إنمائية في الاعتبار بصفة خاصة؛
    Elaborate regional programmes of action and improve the links with strategic plans for the sustainable development of coastal and marine resources, noting in particular areas that are subject to accelerated environmental changes and development pressures. UN (ج) بلورة برامج عمل إقليمية وتحسين الروابط مع الخطط الاستراتيجية للتنمية المستدامة للموارد الساحلية والبحرية، مع الاهتمام بصفة خاصة بالمناطق التي تتعرض لتغييرات بيئية متسارعة وضغوط إنمائية.
    " (c) Elaborate regional programmes of action and improve the links with strategic plans for the sustainable development of coastal and marine resources, noting in particular areas that are subject to accelerated environmental changes and development pressures; UN " (ج) وضع برامج عمل إقليمية وتحسين الروابط مع الخطط الاستراتيجية للتنمية المستدامة للموارد الساحلية والبحرية، ومع أخذ المناطق التي تخضع لتغييرات بيئية معجلة وضغوط إنمائية في الاعتبار بصفة خاصة؛
    35. Urges all Member States making non-core contributions to operational activities, as well as the United Nations funds, programmes and specialized agencies, to ensure that these resources are fully aligned with strategic plans and mandates and are in accordance with the priorities of the programme countries within the United Nations Development Assistance Framework; UN 35 - تحث جميع الدول الأعضاء التي تقدم مساهمات لأنشطة تنفيذية محددة، وكذلك صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، على ضمان أن تكون هذه الموارد متسقة تماما مع الخطط الاستراتيجية والولايات وأن تقدم وفقا لأولويات البلدان المستفيدة من البرامج في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    35. Urges all Member States making non-core contributions to operational activities, as well as the United Nations funds, programmes and specialized agencies, to ensure that these resources are fully aligned with strategic plans and mandates and are in accordance with the priorities of the programme countries within the United Nations Development Assistance Framework; UN 35 - تحث جميع الدول الأعضاء التي تقدم مساهمات لأنشطة تنفيذية محددة، وكذلك صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، على ضمان أن تكون هذه الموارد متسقة تماما مع الخطط الاستراتيجية والولايات وأن تقدم وفقا لأولويات البلدان المستفيدة من البرامج في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    (c) [Agreed] Elaborate regional programmes of action and improve the links with strategic plans for the sustainable development of coastal and marine resources, noting in particular areas which are subject to accelerated environmental changes and development pressures; UN (ج) [متفق عليه] وضع برامج عمل إقليمية وتحسين الروابط مع الخطط الاستراتيجية للتنمية المستدامة للموارد الساحلية والبحرية، ومع أخذ المناطق التي تخضع لتغييرات بيئية معجلة وضغوط إنمائية في الاعتبار بصفة خاصة؛
    He referred to the reference to malnutrition in parts of Sindh province in the UNICEF briefing and informed those present that the previous Friday, with the help of partners, the provincial governments of Sindh and Punjab had come up with strategic plans to address the increased level of malnutrition in the affected districts. UN وتناول ما أشارت إليه اليونيسيف في إحاطة قدمتها من أن بعض أجزاء إقليم السند تعاني من سوء التغذية فأفاد بأن حكومتي إقليمي السند والبنجاب توصلتا يوم الجمعة السابق، بمساعدة من الشركاء، إلى وضع خطط استراتيجية لإيجاد حل لارتفاع مستوى سوء التغذية في الإقليمين المتضررين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more