"with substantive departments" - Translation from English to Arabic

    • مع الإدارات الفنية
        
    • مع الإدارات الموضوعية
        
    At Headquarters, the Department works with substantive departments in a " client " relationship, with regular meetings at the senior and working levels to discuss public information and communications priorities. UN وفي المقر، تعمل الإدارة مع الإدارات الفنية من خلال إقامة علاقة ' ' زبائن`` معها حيث تعقد اجتماعات منتظمة على المستوى الرفيع ومستوى العمل لمناقشة الأولويات المتعلقة بالإعلام والاتصالات.
    Multilingualism is a major consideration in the discussions of the Department of Public Information with substantive departments on new web site projects. UN وتعدد اللغات عامل رئيسي يؤخذ في الاعتبار أثناء المناقشات التي تجريها إدارة شؤون الإعلام مع الإدارات الفنية حول مشاريع مواقع جديدة على الإنترنت.
    66. His delegation commended the Department for putting in place its new organizational structure, in particular for appointing coordinators to work with substantive departments on the formulation of information programmes and media strategies on priority issues. UN 66 - أعرب عن ثناء وفده على إدارة شئون الإعلام لإنشائها هيكلاً تنظيمياً جديدة، لا سيما تعيين منسقين للعمل مع الإدارات الفنية بشأن صياغة استراتيجيات وبرامج ووسائط إعلامية بشأن المسائل ذات الأولوية.
    Another delegation, commending the Department for implementing its new organizational structure, especially noted the designation of focal points to work with substantive departments to identify target audiences and to develop information programmes and media strategies for priority issues. UN وأثنى متكلم آخر على الإدارة لتنفيذها الهيكل التنظيمي الجديد، وأشار بصفة خاصة إلى تعيين مراكز تنسيق تعمل مع الإدارات الفنية من أجل تحديد قطاعات الجمهور المستهدفة، ووضع البرامج الإعلامية واستراتيجيات وسائط الإعلام المكرسة للقضايا ذات الأولوية.
    The Department worked closely with substantive departments to provide advice and assistance on placement-related issues by utilizing its media outreach expertise both at Headquarters and throughout its global network of information centres. UN وعملت الإدارة بشكل وثيق مع الإدارات الموضوعية على توفير المشورة والمساعدة بشأن القضايا المتصلة بالنشر مستفيدة في ذلك من خبرتها في الوصول إلى وسائط الإعلام، سواء في المقر أو عبر شبكتها العالمية من مراكز الإعلام.
    The present report describes the measures taken by the Secretariat to strengthen responsibility and accountability in the submission of documentation, inter alia, programming and monitoring the submission process, regular meetings of focal points for documentation and planning meetings with substantive departments and bureaux of intergovernmental organs. UN يصف هذا التقرير التدابير التي اتخذتها الأمانة العامة لتعزيز المسؤولية والمساءلة في تقديم الوثائق وذلك في جملة أمور في مجال برمجة ورصد عملية تقديم الوثائق، وعقد اجتماعات منتظمة لمراكز تنسيق الوثائق واجتماعات تخطيط مع الإدارات الفنية ومكاتب الهيئات الحكومية الدولية.
    In the context of promoting the flexibility and rotation of staff, the Committee enquired whether the Unit cooperated with substantive departments and the Department of Public Information. It was informed that there was indeed cooperation, but that those entities could not provide personnel that satisfied the special requirements of speech-writers in the Executive Office of the Secretary-General. UN وفي سياق تعزيز مرونة وتنقل الموظفين، استفسرت اللجنة عما إذا كانت الوحدة قد تعاونت مع الإدارات الفنية وإدارة شؤون الإعلام فأُبلغت أن كان هناك تعاون حقيقي ولكن هذه الهيئات لم تقدم موظفين يلبون الشروط الخاصة الواجب توافرها في كاتبي الُخطب في المكتب التنفيذي للأمين العام.
    While it is still early to reach a definitive conclusion, it is clear that the planning process provides a good tool which the Department of Public Information can use to further dialogue and exchange information with substantive departments and to increase understanding of the effectiveness of activities undertaken in support of their work. UN ورغم أن الوقت لا يزال مبكرا للتوصل إلى استنتاجات محددة، فإن من الواضح أن عملية التخطيط توفر أداة جيدة يمكن أن تستخدمها إدارة شؤون الإعلام لمواصلة الحوار وتبادل المعلومات مع الإدارات الفنية وزيادة تفهم فعالية الأمانة المضطلع بها لدعم عمل تلك الإدارات.
    Furthermore, the Office of the Special Adviser will continue to work with substantive departments to designate focal points at a sufficiently high level, as requested in paragraph 5 (e) of resolution 58/144. UN وفضلا عن ذلك سوف يواصل مكتب المستشارة الخاصة العمل مع الإدارات الفنية لتعيين مراكز التنسيق في مستوى رفيع بشكل مرض مثلما تطلب ذلك الفقرة 5 (هـ) من القرار المذكور أعلاه.
    The interview clarified that the intent behind paragraph 22 of the annex to resolution 55/285 requesting " adequate support " for the office of the President was to obtain two additional Professional staff members who could provide substantive support, continuity and coordination with substantive departments. UN وأوضحت المقابلة أن الغرض من الفقرة 22 من مرفق القرار 55/285 التي تطلب إتاحة " الدعم الملائم " لمكتب الرئيس، يتمثل في الحصول على موظفيْن فنيين إضافيين يستطيعان إتاحة الدعم الأساسي والاستمرارية والتنسيق مع الإدارات الفنية.
    Placing the Unit in the newly formed Document Management Service will also provide increased opportunities to identify possible new approaches to cost-sharing with substantive departments in the overall context of document management, incorporating outsourcing more closely with document planning and scheduling functions, and to further streamline processing through resource-sharing with other units involved in the management of documentation. UN كما أن وضع الوحدة ضمن الدائرة المعنية بإدارة الوثائق المنشأة حديثا يتيح زيادة فرص تحديد نهج جديدة محتملة لاقتسام التكاليف مع الإدارات الفنية في السياق العام لإدارة الوثائق، ودمج الاستعانة بالمصادر الخارجية بصورة أوثق مع مهمتي تخطيط الوثائق وجدولتها لزيادة تبسيط التجهيز عن طريق اقتسام الموارد مع الوحدات الأخرى المشاركة في إدارة الوثائق.
    This will require a study, jointly with substantive departments and the Office of programme Planning, Budget and Accounts, of performance reporting in the light of the expected accomplishments stated in the programme budget for 2000-2001. UN ويتطلب هذا القيام بدراسة للإبلاغ عن الأداء، بالاشتراك مع الإدارات الموضوعية ومكتب تخطيط البرامج والميزنة والحسابات، وذلك على ضوء المنجزات المتوقعة المذكورة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more