However, a number of considerations are taken into account when dealing with such children. These include: | UN | ومع ذلك يتم مراعاة عدد من الاعتبارات في التعامل مع هؤلاء الأطفال منها: |
However, a number of considerations are taken into account when dealing with such children. These include: | UN | ومع ذلك يتم مراعاة عدد من الاعتبارات في التعامل مع هؤلاء الأطفال منها: |
He emphasized, however, that working with such children also required a long-term commitment and long-term funding. | UN | غير أنه أكد أن العمل مع هؤلاء الأطفال يتطلب أيضا التزاما طويل الأجل وتمويلا طويل الأجل أيضا. |
A number of considerations are nonetheless taken into account when dealing with such children, including: | UN | ومع ذلك يتم مراعاة عدد من الاعتبارات في التعامل مع هؤلاء الأطفال منها: |
There had been 30 complaints registered in connection with such children in 2010, 12 in 2011 and 5 in 2012; none had been registered in 2013 to date. | UN | وقد سجلت 30 شكوى متعلقة بهؤلاء الأطفال في عام 2010، وسجلت 12 شكوى في عام 2011، و5 شكاوى في عام 2012؛ ولم تُسجل أية شكوى حتى هذه اللحظة من عام 2013. |
This period of time is necessary in order to train special teachers in these areas who speak Arabic who will be able to work with such children. | UN | وهذه المدة الزمنية لا بد منها لتدريب المدرسين الخاصين الناطقين بالعربية في هذه المجالات والذين سيتمكنون من العمل مع هؤلاء الأطفال. |
She wished to know what was being done to bring an end to that situation, and she also wished to know what UNICEF was doing to reintegrate child soldiers, since countries in conflict generally lacked the infrastructure to deal with such children. | UN | وأضافت أنها ترغب في أن تعرف ماذا تم لوضع نهاية لهذه الحالة، وتود أن تعرف أيضاً ماذا تفعل اليونيسيف لإعادة إدماج الجنود الأطفال، حيث أن البلدان التي تعاني من الصراع تفتقر عموماً إلى الهيكل الأساسي للتعامل مع هؤلاء الأطفال. |
(a) There is no juvenile justice system in place that would allow judges to deal with such children in a child appropriate manner, including diversion measures to reconcile such children with society; | UN | (أ) عدم وجود نظام قضاء للأحداث يتيح للقضاة التعامل مع هؤلاء الأطفال بطريقة ملائمة للطفل، بما في ذلك تدابير التقويم من أجل مصالحة هؤلاء الأطفال مع المجتمع؛ |
In 2008 in cooperation with the Methodology Department of the Pedagogical Institute in Dornod aimag a workshop was organized for the staff to introduce the concept of Community-based Rehabilitation of Persons with Disabilities, and the concept of training children with disabilities to prepare them for enrolment in mainstream schools, methods of work with such children, which was introduced in the curriculum of 3-4 year students. | UN | وفي عام 2008، وبالتعاون مع قسم المنهجية التابع للمعهد البيداغوجي في إقليم دورلود حلقة عمل لفائدة الموظفين لإدخال مفهوم إعادة التأهيل القائمة على أساس المجتمع للأشخاص ذوي الإعاقة ومفهوم تدريب الأطفال ذوي الإعاقة تأهيلاً لهم للالتحاق بالمدارس العادية، وطرائق العمل مع هؤلاء الأطفال وأُدرج ذلك في المقرر الدراسي لطلاب السنتين الثالثة والرابعة. |
101. UNICEF and ICRC were consulted on issues relating to the international standards for dealing with such children and it was agreed that the two would work with the committee to deliver care and other services, as well as to reintegrate the children following the completion of investigations, bearing in mind that some of the children came from areas in Chad and Darfur where conflicts were still ongoing. | UN | 101- وقد تم التشاور مع اليونيسيف ولجنة الصليب الأحمر الدولية حول القضايا المتعلقة بالمعايير الدولية في التعامل مع هؤلاء الأطفال. وتم الاتفاق على أن تقوم اليونيسيف ولجنة الصليب الأحمر الدولية بالعمل مع اللجنة في توفير الرعاية والخدمات الأخرى، بالإضافة إلى إعادة إدماج هؤلاء الأطفال بعد انتهاء التحقيقات حيث أن بعضهم من مناطق في تشاد ودارفور ما تزال النزاعات مستمرة فيها. |
133. In addition to the activities mentioned in paragraphs 14 - 16 of the present report, the Ministry of Justice has held a training workshop for 80 judges, prosecutors, police officers and lawyers on the international Convention on the Rights of the Child, the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and the legal procedures for dealing with such children as victims. | UN | 133- إضافة إلى ما ذكر أعلاه في الفقرات 14-16 من هذا التقرير، قامت وزارة العدل بتنفيذ ورشة تدريبية لعدد (80) شخص من القضاة ورجال النيابة والشرطة والمحامين حول الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل والبروتوكول الخاص المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة وإجراءات التعامل القانوني مع هؤلاء الأطفال باعتبارهم ضحايا. |
The question of children whose parents are unknown and the means of dealing with such children are governed by the Child Welfare Act of 1971, which stipulates that social workers must be appointed to undertake all the procedures in their regard and find an appropriate and competent person to care for them. | UN | أما بالنسبة للأطفال مجهولي الوالدين، فقد نظم قانون رعاية الأطفال لسنة 1971 كيفية معاملتهم، حيث نص على تعيين مشرفين اجتماعيين للقيام بكافة الإجراءات فيما يتعلق بهؤلاء الأطفال وإيجاد أي شخص كفؤ ومقتدر لرعاية أي من هؤلاء الأطفال على أن يكون الراعي من ديانة الطفل ذاتها. |
(a) The widespread institutionalization of children with disabilities owing to the established stigma associated with such children in the society and the absence of comprehensive social, psychological, medical, educational or legal assistance for families with children with disabilities; | UN | (أ) انتشار ممارسة إيداع الأطفال ذوي الإعاقة في مؤسسات الرعاية على نطاقٍ واسع نظراً لعادة الوصم المقترنة بهؤلاء الأطفال في المجتمع وعدم تقديم المساعدة الاجتماعية أو النفسية أو الطبية أو التوعوية أو القانونية الشاملة لأسر الأطفال ذوي الإعاقة؛ |