"with such organizations" - Translation from English to Arabic

    • مع هذه المنظمات
        
    • مع تلك المنظمات
        
    • بهذه المنظمات
        
    • مع المنظمات التي
        
    • مع منظمات المجتمع
        
    • مع منظمات من
        
    Commissions should engage with such organizations as early as possible, and do whatever is in their power to strengthen them. UN وينبغي أن تبكِّر اللجان قدر الإمكان في التعاون مع هذه المنظمات وتبذل قصارى جهدها من أجل تعزيز قدراتها.
    The Government should partner with such organizations to better reach this population. UN وينبغي أن تعقد الحكومة شراكات مع هذه المنظمات للوصول إلى هؤلاء السكان على وجه أفضل.
    The Committee encourages the State party to strengthen its cooperation with such organizations with regard to the implementation of the provisions of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع هذه المنظمات فيما يتعلق بتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    The Committee welcomes the fact that the national policy envisaged cooperation with such organizations. UN وترحب اللجنة باتجاه السياسات الوطنية إلى التعاون مع تلك المنظمات.
    The Committee encourages the State party to strengthen its cooperation with such organizations with regard to the implementation of the provisions of the Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع هذه المنظمات فيما يتعلق بتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    Governments should also cooperate and collaborate with such organizations in their programmes in the context of this issue. UN كما ينبغي أن تتعاون الحكومات وتتضافر مع هذه المنظمات في البرامج التي تضطلع بها في سياق هذه المسألة.
    Her ministry maintained close links with such organizations. UN وتحافظ وزارتها على علاقات وثيقة مع هذه المنظمات.
    The United Nations will seek collaboration with such organizations to have the relevant issues of the Programme integrated in their advocacy activities. UN وستلتمس الأمم المتحدة التعاون مع هذه المنظمات لإدراج المسائل ذات الصلة ببرنامج العمل في أنشطتها المتعلقة بالدعوة.
    The State party is encouraged to consult with such organizations during the preparation of the next periodic report. UN كما تشجع الدولة الطرف على التشاور مع هذه المنظمات في أثناء إعدادها لتقريرها الدوري القادم.
    Relationships with such organizations must be consistent with Chapter VIII of the Charter. UN وذكر أن العلاقات مع هذه المنظمات يجب أن تكون متسقة مع الفصل الثامن من الميثاق.
    :: National experiences working with such organizations on strengthening State capacity to secure borders against illicit flows UN :: تجارب البلدان التي تتعاون مع هذه المنظمات فيما يخص تعزيز قدرة الدول على تأمين الحدود ضد التدفقات غير المشروعة
    It also encourages the Secretariat to develop working-level contact with such organizations. UN كما تشجع اﻷمانة العامة على إقامة اتصالات على مستوى العمل مع هذه المنظمات.
    We believe that the Security Council should pursue cooperation and develop contacts with such organizations. UN ونعتقد أنه ينبغي لمجلس اﻷمن أن يتابع التعاون مع هذه المنظمات وأن يطور اتصالاته معها.
    We believe that the intergovernmental process can derive tremendous benefit from closer interaction and cooperation with such organizations. UN ونعتقد أنه يمكن للعملية الحكومية الدولية أن تستفيد استفادة هائلة من التفاعل والتعاون اﻷوثق مع هذه المنظمات.
    The Commission should find ways of interfacing with such organizations, which were critical in the coordination process. developing countries UN وينبغي للجنة إيجاد سبل لخلق نقاط اتصال مع هذه المنظمات التي هي ذات أهمية حاسمة في عملية التنسيق.
    The Commission was commended for the reference to cooperation with international and non-governmental organizations and was called upon to consider developing provisions that would deal with the particular issues arising in respect of cooperation with such organizations. UN وأثني على اللجنة لإشارتها إلى التعاون مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ودعيت إلى النظر في إمكانية وضع أحكام تتناول المسائل الخاصة التي تنشأ فيما يتعلق بالتعاون مع هذه المنظمات.
    Were non-governmental women organizations involved in the preparation of the report? If yes, please elaborate on the nature and the extent of consultations with such organizations. UN وهل شاركت المنظمات النسائية غير الحكومية في إعداده؟ فإذا كان الأمر كذلك، فيرجى تقديم تفاصيل عن طبيعة ونطاق المشاورات التي أجريت مع هذه المنظمات.
    The Committee welcomes the fact that the national policy envisaged cooperation with such organizations. UN وترحب اللجنة باتجاه السياسات الوطنية إلى التعاون مع تلك المنظمات.
    His country appreciated all measures leading to closer cooperation with such organizations. UN وقال إن بلده يقدر جميع التدابير المؤدية إلى توثيق التعاون مع تلك المنظمات.
    I participated with such organizations in a meeting that developed a national plan of action for the implementation of the Convention in Indonesia that will be aligned to the national plan of action of the Government of Indonesia. UN وشاركت في اجتماع عقد مع تلك المنظمات أسفر عن وضع خطة عمل وطنية لتنفيذ الاتفاقية في إندونيسيا ستجري مواءمتها مع خطة العمل الوطنية للحكومة الإندونيسية.
    The working group may wish to recommend that the Office establishes more systematic channels of communication and information exchange with such organizations. UN ولعل الفريق العامل يود أن يوصي المكتب بإقامة قنوات أكثر منهجية تكفل الاتصال بهذه المنظمات وتبادل المعلومات معها.
    (c) Planning, organizing and servicing the Committee's programme of regional seminars, symposia and international meetings of non-governmental organizations, as well as consulting and liaising with such organizations active on the issue; UN )ج( تخطيط وتنظيم وتقديم الخدمات لبرنامج اللجنة الذي يشمل الحلقات الدراسية اﻹقليمية والندوات والاجتماعات الدولية التي تعقدها المنظمات غير الحكومية؛ وكذلك التشاور والاتصال مع المنظمات التي تعمل بشأن القضية؛
    61. The Committee notes with satisfaction the cooperation of the State party with civil society organizations, particularly women's organizations, which is mostly achieved through Government cooperation with such organizations on specific programmes and projects. UN 61 - تلاحظ اللجنة بعين الرضا تعاون الدولة الطرف مع منظمات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات النسائية، وهو تعاون يتم في معظمه من خلال تعاون الحكومة مع هذه المنظمات بشأن برامج ومشاريع محددة.
    However, owing to time and financial limitations, the Group did not engage in a systematic exchange of views with such organizations, which include the Economic Community of West African States and the Community of Portuguese-speaking Countries. UN ومع ذلك، ونظراً لمحدودية الوقت والاعتمادات المالية، لم يدخل الفريق في عملية منهجية لتبادل الآراء مع منظمات من قبيل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة باللغة بالبرتغالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more